約 6,776,378 件
https://w.atwiki.jp/geronimo-jp-trans/pages/19.html
Apache Geronimo 2.0 Documentation Wiki反映状況一覧 章 原文の タイトルとリンク(英語版) 担当 ステータス 日本語文書へのリンク JapanWiki 作業完了日 本家Wiki 作業完了日 コメント 備考 1 Administration ○ ここ 2008/04/21 1.1 +Administrative tasks ○ ここ 2008/04/21 1.1.1 +Administering applications ○ ここ 2008/04/21 1.1.1.1 # Installing and removing applications △→○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 1.1.1.2 # Starting and stopping application modules △→○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 1.1.2 + Administering the Apache Geronimo Server ○ 2008/04/21 1.1.2.1 # Adding new listeners for the Web containers ○ ここ 2008/04/21 * Add new AJP listener ○ ここ 2008/04/21 * Add new HTTP listener ○ ここ 2008/04/21 * Add new HTTPS listener ○ ここ 2008/04/21 1.1.2.2 # Configure JAX-WS engine △→○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 1.1.2.3 # Configure log level ○ ここ 2008/04/21 * Derby Log Viewer ○ ここ 2008/04/21 * Log Manager ○ ここ 2008/04/21 * Server Log Viewer ○ ここ 2008/04/21 * Web Access Log Viewer ○ ここ 2008/04/21 1.1.2.4 # Configuring a remote Apache HTTP server △→○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 * Configure Apache HTTPd as a reverse proxy (mod_proxy) △→○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 * Configure Apache HTTPd with Jakarta Tomcat Connector (mod_jk) △→○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 1.1.2.5 # Configuring the JMS server ○ ここ 2008/04/21 1.1.2.6 # Display JVM information ○ ここ 2008/04/21 1.1.2.7 # Monitor Server status ○ ここ 2008/04/21 1.1.2.8 # Performance monitoring ○ ここ 2008/04/21 1.1.2.9 # Starting and stopping the server ○ ここ 2008/04/21 1.1.3 + Configuring security ○ ここ 2008/04/21 1.1.3.1 # Administering certificates ○ ここ 2008/04/21 1.1.3.2 # Administering users and groups ○ ここ 2008/04/21 1.1.3.3 # Adminstering security realms ○ ここ 2008/04/21 * Certificate Properties File Realm ○ ここ 2008/04/21 * Database (SQL) Realm ○ ここ 2008/04/21 * LDAP Realm ○ ここ 2008/04/21 1.1.3.4 # Certification Authority ○ ここ 2008/04/21 1.1.4 + Configuring services 大貫 ○ ここ 2008/04/19 2008/04/22 1.1.4.1 # Adding archives to the Geronimo repository 大貫 ○ ここ 2008/04/19 2008/04/22 1.1.4.2 # Configuring database pools △→○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 *Configuring DB2 datasource 大貫 ○ ここ 2008/04/19 2008/04/22 *Create new database pools 大貫 ○ ここ 2008/04/19 2008/04/22 * Import database pools from JBoss 4 大貫 ○ ここ 2008/04/19 2008/04/22 * Import database pools from WebLogic 8.1 大貫 ○ ここ 2008/04/19 2008/04/22 * Removing database pools 大貫 ○ ここ 2008/04/19 2008/04/22 1.1.4.3 # Configuring JMS 大貫 ○ ここ 2008/04/19 2008/04/22 1.2 o Configuring Geronimo as a Windows Service △→○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 1.3 o Configuring Virtual Hosts in Geronimo-Jetty 大貫 ○ ここ 2008/04/21 2008/04/22 1.4 o Configuring Virtual Hosts in Geronimo-Tomcat 大貫 ○ ここ 2008/04/21 2008/04/22 1.5 oCreate a database 大貫 ○ ここ 2008/04/21 2008/04/22 1.6 oGeronimo Administration Console 大貫 ○ ここ 2008/04/21 2008/04/22 1.7 oRunning Geronimo 大貫 ○ ここ 2008/04/21 2008/04/22 1.7.1 +Multiple Repositories 大貫 ○ ここ 2008/04/21 2008/04/22 1.7.2 + Running Geronimo as a non-root user 大貫 ○ ここ 2008/04/21 2008/04/22 1.7.3 + Running Multiple Instances of Geronimo 大貫 ○ ここ 2008/04/21 2008/04/22 1.8 oSystem Modules △→○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 1.9 o Tools and commands 大貫 ○ ここ 2008/04/22 2008/04/22 1.9.1 + client.jar 大貫 ○ ここ 2008/04/22 2008/04/22 1.9.2 + deploy 大貫 ○ ここ 2008/04/22 2008/04/22 1.9.3 + Deployer tool 大貫 ○ ここ 2008/04/22 2008/04/22 1.9.4 + geronimo 大貫 ○ ここ 2008/04/22 2008/04/22 1.9.5 + jpa.jar 大貫 ○ ここ 2008/04/22 2008/04/22 1.9.6 + shutdown 大貫 ○ ここ 2008/04/22 2008/04/22 1.9.7 + startup 大貫 ○ ここ 2008/04/22 2008/04/22 2 * Deployment Plans 大貫 ○ 2008/04/22 3 * Installation 大貫 ○ ここ 2008/04/22 2008/04/22 4 *Migrating to Apache Geronimo △→○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 4.1 oJ2G Migration Tool ○ ここ 2008/04/22 2008/04/22 4.1.1 +Building J2G from source ○ ここ 2008/04/22 2008/04/22 4.1.2 +Using J2G △→○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 4.2 oJBoss to Geronimo - EJB-BMP Migration △→○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 4.3 o JBoss to Geronimo - EJB-CMP Migration ○ 2008/04/22 4.4 o JBoss to Geronimo - EJB-MDB Migration ○ 2008/04/22 4.5 o JBoss to Geronimo - EJB-Session Beans Migration ○ ここ 2008/04/22 2008/04/22 4.6 o JBoss to Geronimo - Hibernate Migration ○ ここ 2008/04/22 2008/04/22 4.7 o JBoss to Geronimo - JDBC Migration ○ ここ 2008/04/22 2008/04/22 4.8 o JBoss to Geronimo - Security Migration ○ 2008/04/22 4.9 o JBoss to Geronimo - Servlets and JSPs Migration ○ ここ 2008/04/22 2008/04/22 4.10 o JBoss to Geronimo - Web Services Migration ○ 2008/04/22 5 * Quick start - Apache Geronimo for the impatient ○ ここ 2008/04/22 2008/04/22 6 *README.txt 保坂 ○ ここ 2008/04/24 2008/04/24 7 * RELEASE-NOTES-2.0.1.TXT 保坂 ○ 2008/04/22 7.1 o RELEASE-NOTES-2.0-M1.TXT 保坂 ○ 2008/04/22 7.2 o RELEASE-NOTES-2.0-M2.TXT 保坂 ○ 2008/04/22 7.3 o RELEASE-NOTES-2.0-M3.TXT 保坂 ○ 2008/04/22 7.4 o RELEASE-NOTES-2.0-M4.TXT 保坂 ○ 2008/04/22 7.5 o RELEASE-NOTES-2.0-M5.TXT 保坂 ○ 2008/04/22 7.6 o RELEASE-NOTES-2.0-M6.TXT 保坂 ○ 2008/04/22 7.7 o What s new in Geronimo v2-M2 保坂 ○ 2008/04/22 8 *RELEASE-NOTES-2.0.2.TXT 保坂 ○ ここ 2008/04/24 2008/04/24 9 * Sample applications 保坂 ○ ここ 2008/04/24 2008/04/24 9.1 o Apache Harmony 大貫 ○ ここ 2008/04/24 2008/04/24 9.2 oCreating a new sample 大貫 ○ ここ 2008/04/24 2008/04/24 9.3 o DayTrader 大貫 ○ ここ 2008/04/24 2008/04/24 9.4 o DB Pool Testing sample application 大貫 ○ ここ 2008/04/24 2008/04/24 9.5 o EJB sample application 大貫 ○ ここ 2008/04/24 2008/04/24 9.6 o How to get JNDI working in Geronimo 2.0 大貫 ○ ここ 2008/04/24 2008/04/24 9.7 o Inbound JCA example 大貫 ○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 9.8 o Jar to Jar EJB references (no ear) 大貫 ○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 9.9 o JMS and MDB sample application 大貫 ○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 9.10 o LDAP sample application 大貫 ○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 9.11 o Simple database access sample application 大貫 ○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 9.12 o Simple Web Service with JAX-WS 大貫 ○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 9.13 o SPECjAppServer2004 大貫 ○ ここ 2008/04/27 2008/04/27 9.14 o Using Geronimo s default JavaMail session 大貫 ○ ここ 2008/04/27 2008/04/27 9.15 o Using JNDI in Geronimo 2.0 大貫 ○ ここ 2008/04/27 2008/04/27 9.16 o Using some of EJB 3.0 functionalities 大貫 ○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 9.17 o Very simple Entity EJB example 大貫 ○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 9.18 o Very simple Session EJB example 大貫 ○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 9.19 o Web application security sample 大貫 ○ ここ 2008/04/26 2008/04/26 10 * Troubleshooting 大貫 ○ ここ 2008/04/26 2008/04/26
https://w.atwiki.jp/ghostb/pages/26.html
ストーリー翻訳>Tutorial Stage Tutorial Stage (ゴーストバスターズ事務所内) ジャニーン: Ghostbusters. Is your haunting an apparition, poltergeist, phantasm, wraith, banshee, demon, specter, tortured soul or... What? No, we do not summon dead family members then catch them so you can ask the combination to the safe... Yeah, well, same to you, pal. (ゴーストバスターズです。亡霊ですか、それともポルターガイスト、幽霊、生霊、バンシー、悪霊、地縛霊・・・。え?金庫の開け方を聞くためにご先祖の霊を召還して捕獲することは出来ませんよ…。ええ。こちらこそ。) (プレイヤーとメンバーの顔合わせ) レイ: Hey! It s the new cadet. Welcome aboard! (やあ!新入りじゃないか。よろしく!) イゴン: This might be a little dangerous. (これはちょっと危険かもしれないな) レイ: Great. Danger is our life. (構わないさ。危険はいつものことだ) イゴン: We ll start at fifty-percent capacity. That should keep any burning or...tissue damage to a minimum. (50%の出力から始めよう。これなら火傷や・・・細胞へのダメージは最小限に抑えられるはずだ) ピーター: Hey. If you re gonna burn any tissue, do it to the new kid. You can t use Ray. Our mortgage is in his name. (おい!それなら新入りにやらせろよ。レイはダメだ。うちの担保はレイ名義なんだぞ) レイ: I guess he s right. What s your name again, kid? (俺も賛成だよ。名前はなんだっけ?新入り) ピーター: No names, Ray. I don t want to get too attached to this kid. You know, just in case. You remember what happened to the last guy? (名前は聞かなくていい。俺はこいつにあんまり肩入れしてほしくないね。念のためな。前の奴がどうなったか覚えてるだろ?) (プレイヤー、プロトンパックを背負う) レイ: He s tuned and ready to go. (新入りの準備が終わったよ) イゴン: You may feel a little tingle. (少しチクチクするかもしれないぞ) イゴン: Good. We ve perfected an extensive and rigorous training regimen that will teach you all your equipment s basic functions. (よし。私たちは大規模で正確なトレーニングを用意したんだ。それで装備の基本的な機能は全て学べる) レイ: It takes some time to achieve Master Throw Skill, but it s definitely worht the effort. (Master Throw Skillを修得するには時間が掛かる。でも、これは間違いなくやる価値があるよ) (波動が起こる) イゴン: Was that us? (俺らのせい?) レイ: I don t think so. (違うと思う) ピーター: Ray? (レイ?) レイ: Had to be some sort of Psi energy pulse. Substantial! A significant collected and centerlized necromantic convulsion level seven or more. (サイキックエネルギーパルスの一種に違いない。それもかなりの量のね!レベル7かそれ以上のだな) イゴン: Agreed. We need EMF measurement checks now. (そのようだ。すぐにEMF値を調べないと) ジャニーン: I know the answer, but I m gonna ask anyway...is a level seven, uh, whatever...bad? Or very bad? (答えは分かってるけど一応訊いておくわ。レベル7・・・だっけ?それって悪いの?それとももっと悪いの?) イゴン: On a scale of one to ten, I would say... (1から10の数値で言うと、そうだな・・・) ピーター: Let me guess. It s a seven. (当ててみようか。7だろ) レイ: Let s just say we re about to get real busy. (これから忙しくなるってことさ) (プレイ画面) ピーター: And that is not the fun kind of getting busy - is it, Ray? (忙しくなるなんてどころじゃなさそうだ。なあレイ?) レイ: Look out. Slimer s escaped again! (気を付けろ。スライマーがまた逃げ出した!) ピーター: No, wait. Come back. (またか。戻って来ーい) (事務所地下、スライマーを発見) イゴン: There it is. It seems oddly drawn to the containment grid. (ここだ。保管庫に引き付けられているようだな) レイ: He s been fascinated with it ever since you added the viewer to the unit. Okay. Easy now, cadet. I ll talk you through this. Use the proton stream to get his attention. (保管庫にビュアーを付けてからずっとあいつはここに夢中みたいだ。OK。落ち着けよ新入り。まずはこいつだ。プロトンビームを使ってやつの気を引くんだ) (プロトン発射でゴースト保管庫爆発、スライマー逃げる) レイ: No! Not the Containment Unit! That s some highly sensitive equipment you re disintegrating there, kid! (違う!保管庫を撃つな!あれは非常に壊れやすいんだぞ新入り!) レイ:Oops! You let one out! (おっと!1匹逃がしたぞ!) イゴン: That s my fault. I was fine-tuning the interspatial gasket this afternoon. I ll fix it. You two get those ghosts back. (私のミスだ。今日の午後にやった微調整がまずかった。後で直しておく。君ら2人は逃げたゴーストを捕まえてきてくれ) レイ: He went into the sub-basement! And his escapee friend went with him! Hmm. Come on kid, we got a job for ya. Taking the right precautions, Slimer s harmless. Uh, more or less. Not sure about the other guy, though... Okay, let s go get em, then. (やつは地下室に行ったぞ!もう一匹も一緒だ。来い、新入り。君に仕事をやろう。ちゃんと準備しておけばスライマーは無害だ。あー、ほぼね。まあ、もう一匹の方は分からないが・・・。とにかく捕まえに行こう) レイ: Oh, and don t sweat the containment unit. it s easy to get excited your first time out with the proton stream. Egon will fix it in no time. (ああ、それから保管庫のことは気にするな。初めてプロトンビームを使って興奮するのはよくあることさ。イゴンならすぐに直せるしね。) (地下倉庫到達) レイ: Now, first and foremost, before things get out of hand. You want to get to know your proton pack. It can be your best friend out there in the field. Everytihig you need to know is displayed on the pack itself! (よし。手に負えなくなる前にまずは、プロトンパックについて説明するぞ。ここでは一番頼りになるだろう。知りたい情報は全てパック自体に表示される。) (プロトンパックの説明) レイ: Here s where you keep an eye on your current physical condition. The more green that s on the bar, the more damage you can sustain and still stay on your feet. This bar indicates your pack s heat level. When it gets to the top, you ll want to vent the pack and keep it from shorting out and resetting. For the most part, capturing a ghost is pretty straightforward. We break it into three basic steps. Sap em, Cap em, and Trap em. (ここに君の体力が表示される。バーが緑の状態なら、多くのダメージを受けても耐えられる。このバーはパックの温度レベルだ。満タンに達したら排熱して、ショートかつリセットされることを防ぐんだ。大抵ゴーストを捕まえるのは非常に単純だ。3つのステップに分けられる。弱らせる、捕まえる、トラップに入れる、だ。) レイ: The first step is blasting a ghost to sap its energy. (最初のステップではゴーストをぶっ飛ばして弱らせるんだ) (プロトン発射) レイ: You re wicked shot, Noobie! See that overlay on the ghost? It indicates the current accumulation of a ghost s PKE. The more you disperse, the weaker it becomes. Pack s moving into the red, cadet! Vent it! (いい腕だ新入り!ゴーストの上に表示される円ゲージを見たか?これはゴーストのPKEの蓄積量を示している。減らせば減らすほど弱っていくんだ。赤くなっているぞ!排熱するんだ!) (以下ゴーストのキャプチャ方法なので省略) イゴン(無線): Did you get them? (捕まえたか?) レイ: Ah, we re batting 500 Slimer slipped out. Our cadet bagged his first one though! A very nasty customer. Oh, and you ve got to be very careful abouot crossing the streams. In a word don t do it. (ああ。打率5割だ。しかも新入りの初打席でね!こいつは最高だよ。ああそれから、ストリームを交差しないように細心の注意を払わないといけない。早い話が交差させるな。) イゴン(無線): Seriously. (冗談抜きでな) レイ: Stings like the dickens, too. (酷い目に合うぞ) (事務所にもどる) ピーター: Hey, how come this mump gets all the new stuff? (おい。なんでこの新入りが最新の機器を扱うんだ?) イゴン: He s our new "Experimental Equipment Technician" (彼は新しい"実験機器技術者"だ) ピーター: He gets a cool title, too? (こいつはイカした肩書きももらったのか) レイ: It means he gets to carry around a bunch of untested, extremely dangerous hardware that if not handled correctly could blow him somewhere into New Jersey. (つまり彼には非常に危険なテストされてない機器を持ち歩いてもらうことになるってことさ。ちゃんと扱わないとニュージャージーのどこかまでぶっ飛ぶような機器をね) ピーター: Oh, this knucklehead lugs around our very dangerous prototype hardware that could potentially blow us into New Jersey? Thanks! Keep the title, kid It ll work hard for you... (つまりこのマヌケに俺達をニュージャージーまでぶっ飛ばせる危険な代物を運ばせるってことか。いいね!肩書き通りになりますように・・・)
https://w.atwiki.jp/boardg/pages/16.html
1990年 ページ先頭へ 順位 名称 作者 発売元 邦題 BW 1 ADEL VERPFLICHTET Klaus Teuber F.X. Schmid 貴族の務め ○ 2 A LA CARTE Karl-Heinz Schmiel Moskito ア・ラ・カルト ○ 3 EIN SOLCHES DING Urs Hostettler/Fata Morgana Abacus 4 Favoriten Walter Müller Müller お気に入り ○ 5 Goldrausch Reiner Knizia Hans im Glück ゴールドラッシュ ○ 6 Holiday AG Wolfgang Kramer F.X.Schmid ホリデイAG ○ 7 Römer Rudolf Ross Hexagames ローマン ○ 8 Wind Wetter W.Dijkstra/B. van Dijk Jumbo メテオ ○ 9 Timberland Klaus Teuber Haba 10 Dicke Kartoffeln D.Matthäus/F. Nestel Abacus じゃがいも畑 ○ Spiel mit der besten Regel ( Goldene Feder ) 金の羽根賞(ベストルール) 名称 発売元 作者 邦題 BW Life Style Ravensburger Ravensburger Redaktionsteam ライフスタイル ○ 1991年 ページ先頭へ 順位 名称 作者 発売元 邦題 BW 1 LABYRINTH DER MEISTER Max Kobbert Ravensburger マスターラビリンス ○ 2 BAUERNSCHLAU Tom Schöps F.X. Schmid かしこい農夫 ○ 3 DRUNTER DRUEBER Klaus Teuber Hans im Glük ドルンター&ドリューバー ○ 4 Jagd der Vampire Randolph u.a. Ravensburger バンパイアハンター ○ 5 Casablanca Eric Solomon Amigo カサブランカ ○ 6 Girl Talk F.X.Schmid ガールトーク 7 Chamaleon Wolfgang Grokopf VSK カメレオン ○ 8 Duftende Spuren Ch. Heidorn/J. Heidorn Heidorn ○ 9 Flusspiraten W. Mueller/K. Zoch Mueller ○ 10 Columbus Wolfgang Kramer Ravensburger コロンブス ○ Spiel mit der besten Regel ( Goldene Feder ) 金の羽根賞(ベストルール) 名称 作者 発売元 邦題 BW Hotu Matua Reinhold Wittig Franckh-Kosmos 無 1992年 ページ先頭へ 順位 名称 作者 発売元 邦題 BW 1 DER FLIEGENDE HOLLAENDER Klaus Teuber Parker さまよえるオランダ人 ○ 2 UM REIFENBREITE Rob Bontenbal Jumbo ホーマス・ツアー ○ 3 QUO VADIS Reiner Knizia Hans im Glück クオ・ヴァディス ○ 4 Tal der König Christian Beierer Franckh-Kosmos 王家の谷 ○ 5 Schraumeln Urs Hostettler F.X. Schmid シュラウメルン ○ 6 Cosmic Encounter Eberle u.a. Hexagames コズミック・エンカウンター ○ 7 Minos Vanaise u.a. Ravensburger ミノス ○ 8 Extrablatt Karl-Heinz Schmiel Moskito エクストラブラット ○ 9 Razzia Stefan Dorra Ravensburger ラッツィア ○ 10 Neolithibum H. Bilz/P. Gutbrod Heidelberger 石器時代 Spiel mit der besten Regel ( Goldene Feder ) 金の羽根賞(ベストルール) 名称 作者 発売元 邦題 BW Coco Crazy Hajo Bücken Ravensburger ココ・クレイジー ○ Deutscher Kinderspiele Preis 子供ゲーム賞 名称 作者 発売元 邦題 BW Schweinsgalopp Heintz Meister Ravensburger オール・ザ・ウエイ・ホーム ○ 1993年 ページ先頭へ 順位 名称 作者 発売元 邦題 BW 1 MODERN ART Reiner Knizia Hans im Glück モダンアート ○ 2 TUTANCHAMUN Reiner Knizia Amigo ツタンカーメン ○ 3 VERNISSAGE Klaus Teuber TM バーニサージ ○ 4 Bluff Richard Borg F.X.Schmid ブラフ ○ 5 Acquire Sid Sackson Schmidt アクワイヤ ○ 6 Rheingold Reinhard Herbert Jumbo ラインゴールド ○ 7 Spiel der Türme Rudi Hoffmann Schmidt 塔のゲーム ○ 8 Sticheln Klaus Palesch Amigo シュティヒェルン ○ 9 Empire Welt der Spiele 10 Pfusch Bilz u.a. Heidelberger 手抜き工事 ○ Spiel mit der besten Regel ( Goldene Feder ) 金の羽根賞(ベストルール) 名称 作者 発売元 邦題 BW Acquire Sid Sackson Schmidt アクワイヤ ○ Deutscher Kinderspiele Preis 子供ゲーム賞 名称 作者 発売元 邦題 BW VERFLIXT GEMIXT Heinz Meister Ravensburger 1994年 ページ先頭へ 順位 名称 作者 発売元 邦題 BW 1 6 NIMMT Wolfgang Kramer Amigo シックス・ニムト ○ 2 CAPONE M. Caines/A. Watts Amigo カポネ ○ 3 MANHATTAN Andreas Seyfarth Hans im Glük マンハッタン ○ 4 Intrige Stefan Dorra F.X.Schmid イントリーグ ○ 5 Rette sich wer kann Ronald Wettering Müller 逃げろや逃げろ ○ 6 Was sticht Karl-Heinz Schmiel Moskito 蜂の一刺し ○ 7 Auf Heller und Pfennig Reiner Knizia Hans im Glück 最後の一文 ○ 8 Knock Out Wolfgang Panning TM ノックアウト ○ 9 Take it easy Peter Burley F.X.Schmid テイク・イット・イージー ○ 10 Billabong Eric Solomon Amigo ビラボンク ○ Spiel mit der besten Regel ( Goldene Feder ) 金の羽根賞(ベストルール) 名称 作者 発売元 邦題 BW Neue Spiele im alten Rom Reiner Knizia Piatnik 古代ローマの新ゲーム ○ Deutscher Kinderspiele Preis 子供ゲーム賞 名称 作者 発売元 邦題 BW HUSCH, HUSCH, KLEINE HEXE Heinz Meister F.X.Schmid Sonderpreis Aktionsspiel アクションゲーム賞 名称 作者 発売元 邦題 BW LOOPING LOUIE Wiseley u.a. MB クルクルケッコー ○ 1995年 ページ先頭へ 順位 名称 作者 発売元 邦題 BW 1 DIE SIEDLER VON CATAN Klaus Teuber Kosmos カタンの開拓 ○ 2 LINIE 1 Stefan Dorra Goldsieber 1号線 ○ 3 STERNENHIMMEL Tom Schöps Goldsieber 天空のお星様 ○ 4 Die Maulwurf Company V. Charves/B.Kaes Ravensburger もぐれ!もぐら ○ 5 Medici Reiner Knizia Amigo メディチ ○ 6 Galopp Royal Klaus Teuber Goldsieber ギャロップ・ロイヤル ○ 7 Buzzle Eberle u.a. Franjos 8 Hattrick Klaus Palesch Amigo ハットトリック ○ 9 Set Marsha J. Falco F.X.Schmid セット ○ 10 High Society Reiner Knizia Ravensburger ハイ・ソサエティ ○ Spiel mit der besten Regel ( Goldene Feder ) 金の羽根賞(ベストルール) 名称 作者 発売元 邦題 BW Die Siedler von Catan Klaus Teuber Kosmos カタンの開拓 ○ Deutscher Kinderspiele Preis 子供ゲーム賞 名称 作者 発売元 邦題 BW PIEPMATZ Charles Girsch F.X.Schmid 1996年 ページ先頭へ 順位 名称 作者 発売元 邦題 BW 1 EL GRANDE W. Kramer R. Ulrich/Hans im Glück エル・グランデ ○ 2 ENTDECKER Klaus Teuber Goldsieber エントデッカー ○ 3 CARABANDE Jean du Po�l Goldsieber カラバンデ ○ 4 Reibach Co A. Moon/P. Gehrmann F.X. Schmid ぼろもうけカンパニー ○ 5 Mü D. Matthäus/F. Nestel Spiele von Doris Frank ミュー ○ 6 Marracash Stefan Dorra Kosmos マラケッシュ ○ 7 Yucata Hans im Glück ユカタン ○ 8 Campanile H. Kuhn/W. Kuhn Blatz カンパニーレ ○ 9 Ab die Post H. Huber/H. Huber Goldsieber アプ・ディー・ポスト ○ 10 Top Race Wolfgang Kramer ASS トップレース ○ Spiel mit der besten Regel ( Goldene Feder ) 金の羽根賞(ベストルール) 名称 作者 発売元 邦題 BW Top Race Wolfgang Kramer ASS トップレース ○ Deutscher Kinderspiele Preis 子供ゲーム賞 名称 作者 発売元 邦題 BW HALLO DACHS Klaus Teuber Goldsieber ○ 1997年 ページ先頭へ 順位 名称 作者 発売元 邦題 BW 1 L OUML;WENHERZ Klaus Teuber Goldsieber ライオンハート ○ 2 DIE SIEDLER VON CATAN DAS KARTENSPIEL Klaus Teuber Kosmos カタン・カードゲーム ○ 3 SHOWMANAGER Dirk Henn Queen ショウマネージャー ○ 4 Mississippi Queen Werner Hodel Goldsieber ミシシッピクイーン ○ 5 Bohnanza Uwe Rosenberg Amigo ボーナンザ ○ 6 Serenissima D. Erhard/D. Vitale Eurogames セレニッシマ ○ 7 Der Zerstreute Pharao Gunter Baars Ravensburger ○ 8 Expedition Wolfgang Kramer Queen エクスペディション ○ 9 Beim Zeus Klaus Palesch Kosmos ゼウスにかけて ○ 10 Manitou Günter Burkhardt Goldsieber マニトウ ○ Spiel mit der besten Regel ( Goldene Feder ) 金の羽根賞(ベストルール) 名称 作者 発売元 邦題 BW Mississippi Queen Werner Hodel Goldsieber ミシシッピクイーン ○ Deutscher Kinderspiele Preis 子供ゲーム賞 名称 作者 発売元 邦題 BW DIE RITTER VON DER HASELNUSS Klaus Teuber Goldsieber ヘーゼルナッツの騎士 ○ 1998年 ページ先頭へ 順位 名称 作者 発売元 邦題 BW 1 Euphrat Tigris Reiner Knizia Hans im Glück チグリス&ユーフラテス ○ 2 Ursuppe D. Matthäus/F. Nestel Doris Frank 原始スープ ○ 3 Elfenland Alan Moon Amigo エルフェンランド ○ 4 Durch die Wüste Reiner Knizia Kosmos 砂漠を越えて ○ 5 Canyon Frederik A.Herschler Abacus キャニオン ○ 6 Freibeuter Reiner Stockhausen Hans im Glück 海賊 ○ 7 Die Macher Hans im Glück 黒幕 ○ 8 Tycoon Wolfgang Kramer Jumbo タイクーン ○ 9 Städte Ritter Wolfgang Kramer Kosmos 都市と騎士 ○ 10 Caesar Creopatra Wolfgang Lüdtke Goldsieber シーザとクレオパトラ ○ Deutscher Kinderspiele Preis 子供ゲーム賞 名称 作者 発売元 邦題 BW Zicke Zacke Hünerkacke Klaus Zoch Zoch 1999年 ページ先頭へ 順位 名称 作者 発売元 邦題 BW 1 Tikal Wolfgang Kramer Ravensburger ティカル ○ 2 RA Reiner Knizia Alea ラー ○ 3 Union Pacific Alan Moon Amigo ユニオン・パシフィック ○ 4 Samurai Reiner Knizia Hans im Glück サムライ ○ 5 Die Händler Wofgang Kramer Queen 貿易者 ○ 6 Giganten Wilko Manz Kosmos ギガンテン ○ 7 Verräter Marcel-Andre Casasola Adlung 裏切り ○ 8 Mamma Mia Uwe Rosenberg Abacus マンマ・ミーア ○ 9 Chinatown Karsten Hartwig Alea チャイナタウン ○ 10 Pfeffersäcke Christwart Conrad Goldsieber 胡椒袋 ○ Deutscher Kinderspiele Preis 子供ゲーム賞 名称 作者 発売元 邦題 BW Kayanak Peter-Paul Joopen Haba カヤナック 2000年 ページ先頭へ 順位 名称 作者 メーカー 邦題 BW 1 Taj Mahal タージマハール 2 Torres Wolfgang Kramer Michael Kiesling FX/Ravensburger トーレス 3 Vinci The Rise and Fall of Civilizations ヴィンチ 4 Die Fursten von Florenz Wolfgang Kramer Richard Ulrich ALEA/Ravensburger フローレンスの領主 5 La Citta Gerd Fenchel Kosmos ラ・チッタ 6 Ohne Furcht und Adel 完全無欠の騎士 7 Kardinal Konig Michael Schacht Gold Sieber 王と枢機卿 ○ 8 Carolus Magnus Leo Colovini Winning Moves カール大帝 9 Aladdin s Dragons アラジンの竜 10 Die Kaufleute von Amsterdam アムステルダムの商人 Spiel mit der besten Regel ( Goldene Feder ) 金の羽根賞(ベストルール) 名称 発売元 作者 邦題 BW Tadsch Mahal Reiner Knizia ALEA タージ・マハール ○ Kinderspiel 子供ゲーム賞 名称 発売元 作者 邦題 BW Piraten-Pitt Wolfgang Kramer HABA 2001年 ページ先頭へ 順位 名称 作者 メーカー 邦題 BW 1 Carcassonne K.-J. Wrede Hans im Gluck カルカソンヌ ○ 2 Medina Stefan Dorra Hans im Gluck ○ 3 The Traders of Genoa Die Handler von Genua Alea ジュネーブの商人 ○ 4 Evo エヴォ ○ 5 Capitol キャピトル ○ 6 Cartagena カルタヘナ ○ 7 San Marco サンマルコ ○ 8 Babel バベル ○ 9 Java ジャワ ○ 10 Das Amulett アミュレット ○ Spiel mit der besten Regel ( Goldene Feder ) 金の羽根賞(ベストルール) 名称 発売元 作者 邦題 BW Die neuen Entdecker Klaus Teuber Kosmos ニュー・エントデッカー ○ Kinderspiel 子供ゲーム賞 名称 発売元 作者 邦題 BW Zapp Zerapp KH. Meister K. Zoch Zoch ザップ・ゼラップ ○ Sonderpreis 特別賞 名称 発売元 作者 邦題 BW SPIELE-AUTOREN-ZUNFT 2002年 ページ先頭へ 順位 名称 作者 メーカー 邦題 BW 1 Puerto Rico Andreas Seyfarth Alea プエルト・リコ ○ 2 Trans America Franz-Benno Delonge Winning Moves トランス・アメリカ ○ 3 Dschunke Michael Schacht Queen Games ジャンク 4 Villa Paletti Bill Payne Zoch ヴィラ・パレッティ 5 Mexica Wolfgang Kramer y Michael Kiesling Ravensburger メキシカ 6 Nautilus Wolfgang y Brigitte Ditt Kosmos ノーチラス 7 Goldland Wolfgang Kramer Goldsieber ゴールドランド 8 Pueblo Wolfgang Kramer y Michael Kiesling Ravensburger プエブロ 9 Piratenbutch Paul Randles y Daniel Stahl Amigo 10 Magellan Tom Lehmann Hans im Gluck マゼラン Spiel mit der besten Regel ( Goldene Feder ) 金の羽根賞(ベストルール) 名称 発売元 作者 邦題 BW Puerto Rico Andrea Seyfarth Alea/Ravensburger プエルト・リコ Kinderspiel 子供ゲーム賞 名称 作者 メーカー 邦題 BW Hoechst verdachtig M. Ludwig HABA 2003年 ページ先頭へ 順位 名称 作者 メーカー 邦題 BW 1 Amun Re Reiner Knizia Hans im Gluck アメン・ラー 2 Alhambra Dirk Henn Queen Games アルハンブラ 3 Clans Leo Colovini Winning Moves クランス 4 Paris Paris パリ・パリ 5 Domaine 6 Fische Fluppen Frikadellen 7 Mare Nostrum 8 New England ニュー・イングランド 9 Coloretto コロレット 10 Edel,Stein Reich Spiel mit der besten Regel ( Goldene Feder ) 金の羽根賞(ベストルール) 名称 発売元 作者 邦題 BW Der Palast von Alhambra Dirk Henn Queen Games Kinderspiel 子供ゲーム賞 名称 作者 メーカー 邦題 BW Schloss Schlotterstein K. Haferkamp M. Nikisch HABA 2004年 ページ先頭へ 順位 名称 作者 メーカー 邦題 BW 1 St.Petersburg Michael Tummelhofer Hans im Glueck サンクト・ペテルスブルク ○ 2 San Juan A.Seyfarth alea サンファン ○ 3 Goa R. Dorn Hans im Gluck ゴア ○ 4 Attika M-A.Casasola Mercle Hans im Gluck アッチカ 5 Ingenious 6 Genial Reiner Knizia Kosmos 6 Ticket to Ride Alan.R.Moon Days of Wonder チケット・トゥ・ライド ○ 7 Maharaja W.Kramer M.Kiesling Phalanx マハラジャ 8 Fearsome Floors Friedman Friese 2F 暗黒の大広間 9 Hansa Michael Schacht Abacus ハンザ 10 The Brides of Shangri-La Wolfgang Kramer Kosmos Spiel mit der besten Regel ( Goldene Feder ) 金の羽根賞(ベストルール) 名称 作者 メーカー 邦題 BW Fifth Avenue W.Manz alea 5番街 Kinderspiel 子供ゲーム賞 名称 作者 メーカー 邦題 BW Dicke Luft in der Gruft N. Proena Zoch 墓場の吸血鬼 2005年 ページ先頭へ 順位 名称 作者 メーカー 邦題 BW 1 Louis XIV Rudiger Dorn alea/Ravensburger ルイ14世 2 Niagara Thomas Liesching Zoch ナイアガラ ○ 3 Manila Franz-Benno Delonge Zoch マニラ 4 Ubongo Grzegorz Rejchtman Kosmos ウボンゴ 5 Himalaya Regis Bonnessee Tilsit Editions ヒマラヤ 6 Around the World in 80 Days Michael Rieneck Kosmos 80日間世界一周 7 Shadows Over Camelot Bruno Cathala und Serge Laget Days of Wonder 8 Jambo Rudiger Dorn Kosmos 9 Das Zepter von Zavandor Jens Drogemuller Lookout Games 10 VERFLIXXT! Michael Kiesling und Wolfgang Kramer Ravensburger Spiel mit der besten Regel ( Goldene Feder ) 金の羽根賞(ベストルール) 名称 作者 メーカー 邦題 BW Piranha Pedro J.-P. Schliemann Goldsieber Kinderspiel 子供ゲーム賞 名称 作者 メーカー 邦題 BW Akaba G. Hoffmann HABA-Habermaas
https://w.atwiki.jp/code_matome/pages/39.html
2.9. Traffic Selector Negotiation When an RFC4301-compliant IPsec subsystem receives an IP packet that matches a protect selector in its Security Policy Database (SPD), the subsystem protects that packet with IPsec. When no SA exists yet, it is the task of IKE to create it. Maintenance of a system s SPD is outside the scope of IKE, although some implementations might update their SPD in connection with the running of IKE (for an example scenario, see Section 1.1.3). RFC4301準拠のIPsecサブシステムはSecurity Policy Database(SPD)の protect selectorにマッチするIP packetを受信したら、サブシステムはそのパケットをIPsecで保護する。SAがまだ存在しない場合、それを作成するのはIKEである。システムがSPDを管理する方法はIKEのスコープ外であるが、いくつかの実装はIKEの実行によりSPDを更新する(シナリオの例はSection 1.1.3参照)。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 40] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 Traffic Selector (TS) payloads allow endpoints to communicate some of the information from their SPD to their peers. These must be communicated to IKE from the SPD (for example, the PF_KEY API [PFKEY] uses the SADB_ACQUIRE message). TS payloads specify the selection criteria for packets that will be forwarded over the newly set up SA. This can serve as a consistency check in some scenarios to assure that the SPDs are consistent. In others, it guides the dynamic update of the SPD. Traffic Selector(TS) payloadはendpointがpeerに自分のSPDの情報伝達することを可能とする。これらはSPDからIKEに伝えられること(例えばPF_KEY APIのSADB_ACQUIRE messageを使って)。TS payloadは新しいSAで転送されるpacketの選択基準を規定する。SPDの一貫性とSPDの動的な更新が保証される。 Two TS payloads appear in each of the messages in the exchange that creates a Child SA pair. Each TS payload contains one or more Traffic Selectors. Each Traffic Selector consists of an address range (IPv4 or IPv6), a port range, and an IP protocol ID. 2つのTS payloadがChild SAのpairを作成するmessage exchangeで現れる。各TS payloadには1つ以上のTraffic Selectorが含まれる。各Traffic Selectorはaddress range(IPv4 or IPv6)、port range、IP protocol IDで構成される。 The first of the two TS payloads is known as TSi (Traffic Selector- initiator). The second is known as TSr (Traffic Selector-responder). TSi specifies the source address of traffic forwarded from (or the destination address of traffic forwarded to) the initiator of the Child SA pair. TSr specifies the destination address of the traffic forwarded to (or the source address of the traffic forwarded from) the responder of the Child SA pair. For example, if the original initiator requests the creation of a Child SA pair, and wishes to tunnel all traffic from subnet 198.51.100.* on the initiator s side to subnet 192.0.2.* on the responder s side, the initiator would include a single Traffic Selector in each TS payload. TSi would specify the address range (198.51.100.0 - 198.51.100.255) and TSr would specify the address range (192.0.2.0 - 192.0.2.255). Assuming that proposal was acceptable to the responder, it would send identical TS payloads back. 最初のTS payloadはTSi(Traffic Selector-initiator)である。2つ目はTSr(Traffic Selector-responder)である。TSiはinitiatorのChild SAから受信するトラフィックのsource address、または送信するトラフィックのdestination addressを指定する。TSrはresponderのChild SAに送信するトラフィックのdestination address、または受信するsource addressを指定する。 例えば、original initiatorがChild SAの作成を要求し、tunnelはinitiator side 198.51.100.*、responder sideは192.0.2.*を希望する場合、initiatorは各TS payloadに1つのTraffic Selectorを指定する。TSiはaddress range(198.51.100.0 - 198.51.100.255)で指定され、TSrはaddress range(192.0.2.0 - 192.0.2.255)で指定される。responderがその提案を許容した場合、同一のTS payloadを返す。 IKEv2 allows the responder to choose a subset of the traffic proposed by the initiator. This could happen when the configurations of the two endpoints are being updated but only one end has received the new information. Since the two endpoints may be configured by different people, the incompatibility may persist for an extended period even in the absence of errors. It also allows for intentionally different configurations, as when one end is configured to tunnel all addresses and depends on the other end to have the up-to-date list. IKEv2ではinitiatorに提案されたtrafficのsubsetを選択することをresponderに許容する。これは2つのendpointで設定が更新され、片方でのみ新しい情報を受信したときに起こる可能性がある。2つのendpointが異なる人に設定される場合があるが、この不一致状態は問題なく継続する可能性がある。片方はtunnelにすべてのアドレスを設定し、もう片方のlist更新に依存するような構成も可能とする。 When the responder chooses a subset of the traffic proposed by the initiator, it narrows the Traffic Selectors to some subset of the initiator s proposal (provided the set does not become the null set). If the type of Traffic Selector proposed is unknown, the responder ignores that Traffic Selector, so that the unknown type is not returned in the narrowed set. responderがinitiatorから提案されたtrafficのsubsetを選択すると、initiatorの提案(null setではない)を狭くしたTraffic Selectorになる。提案されたTraffic Selectorが不明な場合、範囲を狭くしたsetを返さないようにするため、responderはTraffic Selectorを無視する。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 41] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 To enable the responder to choose the appropriate range in this case, if the initiator has requested the SA due to a data packet, the initiator SHOULD include as the first Traffic Selector in each of TSi and TSr a very specific Traffic Selector including the addresses in the packet triggering the request. In the example, the initiator would include in TSi two Traffic Selectors the first containing the address range (198.51.100.43 - 198.51.100.43) and the source port and IP protocol from the packet and the second containing (198.51.100.0 - 198.51.100.255) with all ports and IP protocols. The initiator would similarly include two Traffic Selectors in TSr. If the initiator creates the Child SA pair not in response to an arriving packet, but rather, say, upon startup, then there may be no specific addresses the initiator prefers for the initial tunnel over any other. In that case, the first values in TSi and TSr can be ranges rather than specific values. このケースでresponderが適切な範囲を選択できるようにするため、initiatorがdata packetをSAに送信要求した場合、initiatorはTSiとTSrのTraffic Selectorとして、initiatorは特定のアドレスをTraffic Selectorに含める。 例えば、initiatorがTSiに2つのTraffic Selector、1つ目(198.51.100.43 - 198.51.100.43)とsource portとIP protocol、2つ目(198.51.100.0 - 198.51.100.255) と全てのportとIP protocol。initiarotは同じ2つTraffic Selector TSrを含むこととする。initiatorは2つのTraffic SelectorをTSiに含むこととする。initiatorが対向からのメッセージ無しにChild SAを作成する場合、起動時にはinitiatorのtunnelには特定のアドレスが無い場合がある。その場合はTSi/TSrの最初の値はその値としてよい。 The responder performs the narrowing as follows responderは下記のように範囲を狭める。 o If the responder s policy does not allow it to accept any part of the proposed Traffic Selectors, it responds with a TS_UNACCEPTABLE Notify message. responderのpolicyが提案されたTraffic Selectorの一部でも許可しない場合、TS_UNACCEPTABLE Notify messageを応答する。 o If the responder s policy allows the entire set of traffic covered by TSi and TSr, no narrowing is necessary, and the responder can return the same TSi and TSr values. responderのpolicyがTSiとTSrに完全に一致した場合、範囲を狭める必要はなく、responderは同じTSiとTSrを返す。 o If the responder s policy allows it to accept the first selector of TSi and TSr, then the responder MUST narrow the Traffic Selectors to a subset that includes the initiator s first choices. In this example above, the responder might respond with TSi being (198.51.100.43 - 198.51.100.43) with all ports and IP protocols. responderのpolicyがTSiとTSrの最初のselectorを許容する場合、Traffic Selectorの範囲をinitiatorの最初の選択に狭める。例の場合、responderはTSi(198.51.100.43 - 198.51.100.43) with all ports and IP protocolを応答する。 o If the responder s policy does not allow it to accept the first selector of TSi and TSr, the responder narrows to an acceptable subset of TSi and TSr. responderのpolicyが最初のTSiとTSrのselectorを許容しない場合、responderは許容するTSiとTSrのsubsetに狭める。 When narrowing is done, there may be several subsets that are acceptable but their union is not. In this case, the responder arbitrarily chooses one of them, and MAY include an ADDITIONAL_TS_POSSIBLE notification in the response. The ADDITIONAL_TS_POSSIBLE notification asserts that the responder narrowed the proposed Traffic Selectors but that other Traffic Selectors would also have been acceptable, though only in a separate SA. There is no data associated with this Notify type. This case will occur only when the initiator and responder are configured differently from one another. If the initiator and responder agree on the granularity of tunnels, the initiator will never request a tunnel wider than the responder will accept. 範囲狭めが行われる場合、いくつかのsubsetがあるが、それらはunion(和集合)でない可能性がある。その場合、responderはそれらの中の1つを選択し、応答にADDITIONAL_TS_POSSIBLE notificationを含めてよい。ADDITIONAL_TS_POSSIBLE notificationはresponderが提案されたTraffic Selectorを狭めたが、他のTraffic SelectorもそのSAで許容されることを示す。このNotfyに関連付けられるデータはない。このケースは、initiatorとresponderが異なる構成をされたときに発生する。initiatorとresponderがtunnelの設定で合意している場合、initiatorがresponderが許容するより広いtunnelを要求することはない。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 42] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 It is possible for the responder s policy to contain multiple smaller ranges, all encompassed by the initiator s Traffic Selector, and with the responder s policy being that each of those ranges should be sent over a different SA. Continuing the example above, the responder might have a policy of being willing to tunnel those addresses to and from the initiator, but might require that each address pair be on a separately negotiated Child SA. If the initiator didn t generate its request based on the packet, but (for example) upon startup, there would not be the very specific first Traffic Selectors helping the responder to select the correct range. There would be no way for the responder to determine which pair of addresses should be included in this tunnel, and it would have to make a guess or reject the request with a SINGLE_PAIR_REQUIRED Notify message. responderのpolicyに小さい複数のrangeを含むことができ、すべてinitiatorのTraffic Selectorに含まれ、responderのpolicyは異なるSAで送信される。上記例では、responderは希望のinitiatorとのtunnelのアドレスのpolocyを持っているかもしれないが、各アドレスのpairがそれぞれChild SAである必要がある。responderがtunnelに含まれるべきaddressを決めるための方法はないため、そのときはSINGLE_PAIR_REQUIRED Notify messageでrequestをrejectすること。 The SINGLE_PAIR_REQUIRED error indicates that a CREATE_CHILD_SA request is unacceptable because its sender is only willing to accept Traffic Selectors specifying a single pair of addresses. The requestor is expected to respond by requesting an SA for only the specific traffic it is trying to forward. SINGLE_PAIR_REQUIRED errorは送信者が1つのアドレスのpairのTraffic Selectorのみを許容するため、CREATE_CHILD_SA requestを許容しないことを示す。requesterはforwardするtrafficのために、SAのrequestを応答することを期待する。 Few implementations will have policies that require separate SAs for each address pair. Because of this, if only some parts of the TSi and TSr proposed by the initiator are acceptable to the responder, responders SHOULD narrow the selectors to an acceptable subset rather than use SINGLE_PAIR_REQUIRED. 実装では、各アドレスのpairに別々のSAを必要とするpolicyがあってよい。そのため、initiatorから複数ペアのTSi/TSrが提案され、responderに許容される場合、responderはselectorの範囲を狭めるのではなく、SINGLE_PAIR_REQUIREDを使用すること。 2.9.1. Traffic Selectors Violating Own Policy When creating a new SA, the initiator needs to avoid proposing Traffic Selectors that violate its own policy. If this rule is not followed, valid traffic may be dropped. If you use decorrelated policies from [IPSECARCH], this kind of policy violations cannot happen. 新しいSAを作る際、initiatorは自分のpolicyに違反するTraffic Selectorを提案しないことが必要である。このルールに従わないと有効なtrafficがdropする可能性がある。[IPSECARCH]のポリシーを使用する場合はこのようなpolicy違反は起きない。 This is best illustrated by an example. Suppose that host A has a policy whose effect is that traffic to 198.51.100.66 is sent via host B encrypted using AES, and traffic to all other hosts in 198.51.100.0/24 is also sent via B, but must use 3DES. Suppose also that host B accepts any combination of AES and 3DES. これは例で示される。host Aはtraffic 198.51.100.66はhost Bを経由してAESで暗号化して送信する。他の198.51.100.0/24のhostへのtrafficは3DESで暗号化してhost B経由で送信する。host BはAES/3DESの任意の組み合わせを受け入れる。 If host A now proposes an SA that uses 3DES, and includes TSr containing (198.51.100.0-198.51.100.255), this will be accepted by host B. Now, host B can also use this SA to send traffic from 198.51.100.66, but those packets will be dropped by A since it requires the use of AES for this traffic. Even if host A creates a new SA only for 198.51.100.66 that uses AES, host B may freely continue to use the first SA for the traffic. In this situation, when proposing the SA, host A should have followed its own policy, and included a TSr containing ((198.51.100.0- 198.51.100.65),(198.51.100.67-198.51.100.255)) instead. host Aが3DES、TSr (198.51.100.0-198.51.100.255)の新しいSAを提案し、host Bが許容したとする。host BはこのSAで198.51.100.66からのtrafficを送信するが、Aでdropされる。なぜなら、そのtrafficはAESを使用する必要があるためである。host Aが198.51.100.66のためだけにAESの新しいSA作った場合でもhost Bはtrafficのために最初のSAを使用し続けてもよい。この場合、SAを提案したとき、host Aは下記のpolicyを維持し、TSrに下記を含める必要がある((198.51.100.0-198.51.100.65),(198.51.100.67-198.51.100.255)) 。 In general, if (1) the initiator makes a proposal for traffic X (TSi/TSr), do SA , and (2) for some subset X of X, the initiator does not actually accept traffic X with SA, and (3) the initiator would be willing to accept traffic X with some SA (!=SA), valid traffic can be unnecessarily dropped since the responder can apply either SA or SA to traffic X . 一般的に、(1)initiatorがSAにtraffic X(TSi/TSr)のproposalをした場合、 (2)Xのsubset X をinitiatorがSAでtraffic許容しない (3)initiatorがSA (!=SA)でtraffic X を許容する responderはtraffic X にSAかSA どちらでも適用することができるため、正当なtrafficがdropされる可能性がある。 2.10. Nonces The IKE_SA_INIT messages each contain a nonce. These nonces are used as inputs to cryptographic functions. The CREATE_CHILD_SA request and the CREATE_CHILD_SA response also contain nonces. These nonces are used to add freshness to the key derivation technique used to obtain keys for Child SA, and to ensure creation of strong pseudorandom bits from the Diffie-Hellman key. Nonces used in IKEv2 MUST be randomly chosen, MUST be at least 128 bits in size, and MUST be at least half the key size of the negotiated pseudorandom function (PRF). However, the initiator chooses the nonce before the outcome of the negotiation is known. Because of that, the nonce has to be long enough for all the PRFs being proposed. If the same random number source is used for both keys and nonces, care must be taken to ensure that the latter use does not compromise the former. IKE_SA_INITメッセージはそれぞれnonceを含む。nonceは暗号化への入力として使用される。CREATE_CHILD_SA requestとCREATE_CHILD_SA responseもnonceを含む。このnonceは新たなChild SA用のkey算出とDiffie-Hellman keyから安全な乱数を生成するために使用される。IKEv2のnonceはランダムに選択されること。サイズは128bit以上で、ネゴシエーションされたPRFの半分以上のキーサイズであること。ただし、ネゴシエーションの前にinitiatorがnonceを送信する。その際はサポートするPRFに対して十分な長さのnonceを選択すること。 2.11. Address and Port Agility IKE runs over UDP ports 500 and 4500, and implicitly sets up ESP and AH associations for the same IP addresses over which it runs. The IP addresses and ports in the outer header are, however, not themselves cryptographically protected, and IKE is designed to work even through Network Address Translation (NAT) boxes. An implementation MUST accept incoming requests even if the source port is not 500 or 4500, and MUST respond to the address and port from which the request was received. It MUST specify the address and port at which the request was received as the source address and port in the response. IKE functions identically over IPv4 or IPv6. IKEはUDP port 500/4500で動作し、同じIPアドレスでESP/AHも動作する。outer headerのIP addressとportはcryptographically protectされず、IKEはNAT box上でも動作するように設定されている。実装はsource portが500/4500でなくても受信を許容すること。また、そのaddress/portの要求に応答すること。responseのsource addressとportは受信したrequestに従って設定する。IKEはIPv4/IPv6で動作する。 2.12. Reuse of Diffie-Hellman Exponentials IKE generates keying material using an ephemeral Diffie-Hellman exchange in order to gain the property of perfect forward secrecy . This means that once a connection is closed and its corresponding keys are forgotten, even someone who has recorded all of the data from the connection and gets access to all of the long-term keys of the two endpoints cannot reconstruct the keys used to protect the conversation without doing a brute force search of the session key space. IKEはPFS(perfect forward secrecy)のためDiffie-Hellman鍵交換を使用して鍵を生成する。これは通信を傍受されても総当りでないと解読できないということである。 perfect forward secrecy:異なる暗号キーの対から生成したキーが、片方の暗号キーだけからは総当り以外で解読できないこと。 Achieving perfect forward secrecy requires that when a connection is closed, each endpoint MUST forget not only the keys used by the connection but also any information that could be used to recompute those keys. PFSの達成のためには接続が閉じられた時、接続で使用されたキーだけでなく再計算に使用する乱数なども消去する必要がある。 Because computing Diffie-Hellman exponentials is computationally expensive, an endpoint may find it advantageous to reuse those exponentials for multiple connection setups. There are several reasonable strategies for doing this. An endpoint could choose a new exponential only periodically though this could result in less-than- perfect forward secrecy if some connection lasts for less than the lifetime of the exponential. Or it could keep track of which exponential was used for each connection and delete the information associated with the exponential only when some corresponding connection was closed. This would allow the exponential to be reused without losing perfect forward secrecy at the cost of maintaining more state. Diffie-Hellman exponentialsの計算は計算量が多いため、複数の接続setup時にDiffie-Hellman exponentialsを再利用してもよい。これにはいくつかの合理的理由がある。endpointはあるconnectionがexponentialのlifetimeより短いならばless-than-perfect forward secrecyとなるが、周期的に新しいexponetntialを選択することができる。また、exponentialは各connectionで使用されたのをトレースでき、関連するconnectionがcloseしたときに関連する情報が削除される。これにより、perfect forward secrecyを失うことなくexponentialを再利用することができる。 Whether and when to reuse Diffie-Hellman exponentials are private decisions in the sense that they will not affect interoperability. An implementation that reuses exponentials MAY choose to remember the exponential used by the other endpoint on past exchanges and if one is reused to avoid the second half of the calculation. See [REUSE] for a security analysis of this practice and for additional security considerations when reusing ephemeral Diffie-Hellman keys. Diffie-Hellman exponentialを再利用するかどうかは相互運用性に影響はないので決定次第である。exponentialを再利用する実装は、計算を省略するため対向endpointの過去のexchangeで使用されたexponentialを記憶してよい。[REUSE]はephemeral Diffie-Hellman keyの再利用に関する議論とセキュリティ分析をしている。 2.13. Generating Keying Material In the context of the IKE SA, four cryptographic algorithms are negotiated an encryption algorithm, an integrity protection algorithm, a Diffie-Hellman group, and a pseudorandom function (PRF). The PRF is used for the construction of keying material for all of the cryptographic algorithms used in both the IKE SA and the Child SAs. IKE SAでは4つの暗号化アルゴリズムがネゴシエーションされる。 Encryption Algorithm、Integrity Protection Algorithm、Diffie-Hellman group、Pseudorandom funtion(PRF) PRFはIKE SA、Child SAのすべての暗号化アルゴリズムのkeying materialの生成に使用される。 We assume that each encryption algorithm and integrity protection algorithm uses a fixed-size key and that any randomly chosen value of that fixed size can serve as an appropriate key. For algorithms that accept a variable-length key, a fixed key size MUST be specified as part of the cryptographic transform negotiated (see Section 3.3.5 for the definition of the Key Length transform attribute). For algorithms for which not all values are valid keys (such as DES or 3DES with key parity), the algorithm by which keys are derived from arbitrary values MUST be specified by the cryptographic transform. encryption、integrity protectionはキー長が固定で、ランダムに選択されたその値がキーとして機能することを前提とする。可変長のキーを許容するアルゴリズムについては、固定キーサイズのtranfsormのネゴシエーションのときに規定すること(Section 3.3.5のKey Length transform attributeの定義参照)。全ての値がkeyにならないアルゴリズム(DESや3DESのkey parityなど)については、transformによって規定されること。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 45] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 For integrity protection functions based on Hashed Message Authentication Code (HMAC), the fixed key size is the size of the output of the underlying hash function. HMACにもとづくintegrity protectionは固定キーサイズがハッシュ関数の出力サイズになる。 It is assumed that PRFs accept keys of any length, but have a preferred key size. The preferred key size MUST be used as the length of SK_d, SK_pi, and SK_pr (see Section 2.14). For PRFs based on the HMAC construction, the preferred key size is equal to the length of the output of the underlying hash function. Other types of PRFs MUST specify their preferred key size. PRFは任意のキー長を許容するが、適切なkey長がある。適切なkey長はSK_d、SK_pi、SK_prに使用すること。HMACに基づくPRFはもとになるハッシュ関数の出力長に適切なkey長に等しい。他のPRFは適切なkey sizeを指定する必要がある。 Keying material will always be derived as the output of the negotiated PRF algorithm. Since the amount of keying material needed may be greater than the size of the output of the PRF, the PRF is used iteratively. The term prf+ describes a function that outputs a pseudorandom stream based on the inputs to a pseudorandom function called prf . keying materialはネゴシエーションされたPRFアルゴリズムの出力として導出される。key material sizeはPRFのサイズより大きくできるので、その場合はPRFを繰り返す。prf+はprfという擬似乱数関数(pseudorandom function)である。 In the following, | indicates concatenation. prf+ is defined as |は連結を表す。prf+は下記のように定義される。 prf+ (K,S) = T1 | T2 | T3 | T4 | ... where T1 = prf (K, S | 0x01) T2 = prf (K, T1 | S | 0x02) T3 = prf (K, T2 | S | 0x03) T4 = prf (K, T3 | S | 0x04) ... This continues until all the material needed to compute all required keys has been output from prf+. The keys are taken from the output string without regard to boundaries (e.g., if the required keys are a 256-bit Advanced Encryption Standard (AES) key and a 160-bit HMAC key, and the prf function generates 160 bits, the AES key will come from T1 and the beginning of T2, while the HMAC key will come from the rest of T2 and the beginning of T3). 必要なすべてのkeyのmaterialがprf+から出力されるまで続く。keyは境界に関係なく出力stringから取得される。 (key 256bitのAES key、160bit HMAC key、prf functionが160bitを生成する場合、AES keyはT1とT2、HMAC keyはT2とT3から計算される。) 256bit=32octet 160bit=20octet T1、T2、T3=20octet The constant concatenated to the end of each prf function is a single octet. The prf+ function is not defined beyond 255 times the size of the prf function output. prf+はprf関数の出力サイズの255倍を超えて定義しないこと。 2.14. Generating Keying Material for the IKE SA The shared keys are computed as follows. A quantity called SKEYSEED is calculated from the nonces exchanged during the IKE_SA_INIT exchange and the Diffie-Hellman shared secret established during that exchange. SKEYSEED is used to calculate seven other secrets SK_d used for deriving new keys for the Child SAs established with this IKE SA; SK_ai and SK_ar used as a key to the integrity protection algorithm for authenticating the component messages of subsequent exchanges; SK_ei and SK_er used for encrypting (and of course decrypting) all subsequent exchanges; and SK_pi and SK_pr, which are used when generating an AUTH payload. The lengths of SK_d, SK_pi, and SK_pr MUST be the preferred key length of the PRF agreed upon. shared keyは下記のように計算される。 SKEYSEEDはIKE_SA_INIT exchangeのnonceとDiffie-Hellmanで計算される。SKEYSEEDは7つのkeyを計算するために使用される。 SK_dはChild SAのkeyの計算に使う。 SK_ai、SK_arはIKE SA(Encrypted payload)の完全性保証の認証データ計算用のkey。 SK_ei、SK_erはIKE SA(Encrypted payload)の暗号化のkey。 SK_pi、SK_prはAuthentication payloadの生成に使用するkey。 SK_d、pi、prはネゴシエーションしたPRFの長さであること。 SKEYSEED and its derivatives are computed as follows SKEYSEEDと派生値は下記のように計算される。 SKEYSEED = prf(Ni | Nr, g^ir) {SK_d | SK_ai | SK_ar | SK_ei | SK_er | SK_pi | SK_pr } = prf+ (SKEYSEED, Ni | Nr | SPIi | SPIr ) (indicating that the quantities SK_d, SK_ai, SK_ar, SK_ei, SK_er, SK_pi, and SK_pr are taken in order from the generated bits of the prf+). g^ir is the shared secret from the ephemeral Diffie-Hellman exchange. g^ir is represented as a string of octets in big endian order padded with zeros if necessary to make it the length of the modulus. Ni and Nr are the nonces, stripped of any headers. For historical backward-compatibility reasons, there are two PRFs that are treated specially in this calculation. If the negotiated PRF is AES-XCBC-PRF-128 [AESXCBCPRF128] or AES-CMAC-PRF-128 [AESCMACPRF128], only the first 64 bits of Ni and the first 64 bits of Nr are used in calculating SKEYSEED, but all the bits are used for input to the prf+ function. SK_d, SK_ai, SK_ar, SK_ei, SK_er, SK_pi, and SK_prはprf+で生成されるbitを順に取って作成される。 g^irはDiffie-Hellman鍵交換の共有秘密鍵。g^irはmodulusの長さにするため必要であれば0でpaddingしてビッグエンディアンのoctet文字として表現する。Ni/Nrはnonceで全てのheaderを取り除いたもの。下位互換のため、2つのPRFは特別な扱いで計算される。ネゴシエーションされたPRFがAES-XCBC-PRF-128 [AESXCBCPRF128] or AES-CMAC-PRF-128 [AESCMACPRF128]の場合、Niの最初の64bitとNrの最初の64bitがSKEYSEEDの計算に使用され、すべてのbitがprf+の入力に使用される。 The two directions of traffic flow use different keys. The keys used to protect messages from the original initiator are SK_ai and SK_ei. The keys used to protect messages in the other direction are SK_ar and SK_er. 双方向のtrafficで異なる鍵が使われる。original initiatorからのmessageを保護するのはSK_ai/SK_eiである。逆方向からのmessageを保護するのはSK_ar/SK_erである。 2.15. Authentication of the IKE SA When not using extensible authentication (see Section 2.16), the peers are authenticated by having each sign (or MAC using a padded shared secret as the key, as described later in this section) a block of data. In these calculations, IDi and IDr are the entire ID payloads excluding the fixed header. For the responder, the octets to be signed start with the first octet of the first SPI in the header of the second message (IKE_SA_INIT response) and end with the last octet of the last payload in the second message. Appended to this (for the purposes of computing the signature) are the initiator s nonce Ni (just the value, not the payload containing it), and the value prf(SK_pr, IDr ). Note that neither the nonce Ni nor the value prf(SK_pr, IDr ) are transmitted. Similarly, the initiator signs the first message (IKE_SA_INIT request), starting with the first octet of the first SPI in the header and ending with the last octet of the last payload. Appended to this (for purposes of computing the signature) are the responder s nonce Nr, and the value prf(SK_pi, IDi ). It is critical to the security of the exchange that each side sign the other side s nonce. EAP認証(Section 2.16参照)を使用しない場合、peerはそれぞれのデータブロックの署名(または後述するshared secret keyのMACをkeyとして使用して)によって認証をする。この計算にはID payloadの固定長ヘッダを除いたIDi /IDr が使用される。 Responderの場合、IKE_SA_INIT response(Message2)のヘッダの最初のSPI~最後のpayloadのoctetまでを署名する。署名するためinitiatorのnonce Ni(値だけでpaylaod全体は含まない)とprf(SK_pr、IDr)を結合する。Niとprf(SK_pr, IDr )のどちらかだけが送信されることに注意せよ。 同様にInitiatorはIKE_SA_INIT request(Message1)の最初のヘッダのSPI~最後のpayloadのoctetまでを署名する。署名するためresponderのnonce Nrとprf(SK_pi、IDi )を結合する。両側が相手のnonceで署名することがexchnageの機密性で重要である。 The initiator s signed octets can be described as initiatorの署名オクテットは下記で示される。 InitiatorSignedOctets = RealMessage1 | NonceRData | MACedIDForI GenIKEHDR = [ four octets 0 if using port 4500 ] | RealIKEHDR RealIKEHDR = SPIi | SPIr | . . . | Length RealMessage1 = RealIKEHDR | RestOfMessage1 NonceRPayload = PayloadHeader | NonceRData InitiatorIDPayload = PayloadHeader | RestOfInitIDPayload RestOfInitIDPayload = IDType | RESERVED | InitIDData MACedIDForI = prf(SK_pi, RestOfInitIDPayload) The responder s signed octets can be described as responderの署名オクテットは下記で示される。 ResponderSignedOctets = RealMessage2 | NonceIData | MACedIDForR GenIKEHDR = [ four octets 0 if using port 4500 ] | RealIKEHDR RealIKEHDR = SPIi | SPIr | . . . | Length RealMessage2 = RealIKEHDR | RestOfMessage2 NonceIPayload = PayloadHeader | NonceIData ResponderIDPayload = PayloadHeader | RestOfRespIDPayload RestOfRespIDPayload = IDType | RESERVED | RespIDData MACedIDForR = prf(SK_pr, RestOfRespIDPayload) Note that all of the payloads are included under the signature, including any payload types not defined in this document. If the first message of the exchange is sent multiple times (such as with a responder cookie and/or a different Diffie-Hellman group), it is the latest version of the message that is signed. このドキュメントに含まれないすべてのpayloadが署名に含まれることに注意せよ。exchnageの最初のメッセージが複数回送信される場合(responder cookieや異なるDiffie-Hellman group要求の場合)、最新(最後に送られた)のメッセージが署名に使用される。 Optionally, messages 3 and 4 MAY include a certificate, or certificate chain providing evidence that the key used to compute a digital signature belongs to the name in the ID payload. The signature or MAC will be computed using algorithms dictated by the type of key used by the signer, and specified by the Auth Method field in the Authentication payload. There is no requirement that the initiator and responder sign with the same cryptographic algorithms. The choice of cryptographic algorithms depends on the type of key each has. In particular, the initiator may be using a shared key while the responder may have a public signature key and certificate. It will commonly be the case (but it is not required) that, if a shared secret is used for authentication, the same key is used in both directions. オプションでID payloadのディジタル署名の計算に使用される証明書、証明書 chainをmessage3、message4に含んでよい。署名またはMACはAuthentication payloadのAuth Method filedで指定されるアルゴリズムによって計算される。responderとinitiatorが同じ暗号アルゴリズムで署名をするという要件はない。暗号化アルゴリズムの選択はkey typeによって決まる。initiatorは共有鍵、responderは公開鍵と証明書となってもよい。必須ではないが、shared secretを認証に使用する場合は両方向で同じkeyを使用する。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 48] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 Note that it is a common but typically insecure practice to have a shared key derived solely from a user-chosen password without incorporating another source of randomness. This is typically insecure because user-chosen passwords are unlikely to have sufficient unpredictability to resist dictionary attacks and these attacks are not prevented in this authentication method. (Applications using password-based authentication for bootstrapping and IKE SA should use the authentication method in Section 2.16, which is designed to prevent off-line dictionary attacks.) The pre- shared key needs to contain as much unpredictability as the strongest key being negotiated. In the case of a pre-shared key, the AUTH value is computed as 乱数を用いず、ユーザが選択したパスワードのみによるshared keyは危険であるということに注意すること。ユーザが選択したパスワードは辞書攻撃に対して安全ではない。off-line辞書攻撃を防ぐ認証方式はSection 2.16の認証方式を使用する必要がある。pre-shared keyは長いkeyがネゴシエーションされたときと同様の予測不可能正を含んでいる必要がある。pre-shared keyのAUTH valueは下記で計算される。 For the initiator AUTH = prf( prf(Shared Secret, Key Pad for IKEv2 ), ) For the responder AUTH = prf( prf(Shared Secret, Key Pad for IKEv2 ), ) where the string Key Pad for IKEv2 is 17 ASCII characters without null termination. The shared secret can be variable length. The pad string is added so that if the shared secret is derived from a password, the IKE implementation need not store the password in cleartext, but rather can store the value prf(Shared Secret, Key Pad for IKEv2 ), which could not be used as a password equivalent for protocols other than IKEv2. As noted above, deriving the shared secret from a password is not secure. This construction is used because it is anticipated that people will do it anyway. The management interface by which the shared secret is provided MUST accept ASCII strings of at least 64 octets and MUST NOT add a null terminator before using them as shared secrets. It MUST also accept a hex encoding of the shared secret. The management interface MAY accept other encodings if the algorithm for translating the encoding to a binary string is specified. Key Pad for IKEv2 はnull終端なしの17文字 ASCII文字である。Shared secretは可変長である。shared secretがパスワードから導出される場合、IKEの実装は平文でパスワードを保存するのではなく、prf(Shared Secret, Key Pad for IKEv2 )として格納する。shared secretのため、management interfaceは少なくとも64 octetのnull終端を除いたASCII文字を許容すること。また、hexエンコーディングのshared secretを許容すること。バイナリ文字にエンコードするアルゴリズムが指定される場合、management interfaceはそれを許容してもよい。 There are two types of EAP authentication (described in Section 2.16), and each type uses different values in the AUTH computations shown above. If the EAP method is key-generating, substitute master session key (MSK) for the shared secret in the computation. For non-key-generating methods, substitute SK_pi and SK_pr, respectively, for the shared secret in the two AUTH computations. 2種類あるEAP authentication(Section 2.16参照)は上記と異なるAUTHを用いる。EAP methodがkey-generatingの場合はshared secretではなくmaster session key(MSK)を用いる。non-key-generating methodの場合は2つのAUTHの計算に使用するshared secretの代わりにSK_piとSK_prをそれぞれ用いる。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 49] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 2.16. Extensible Authentication Protocol Methods In addition to authentication using public key signatures and shared secrets, IKE supports authentication using methods defined in RFC 3748 [EAP]. Typically, these methods are asymmetric (designed for a user authenticating to a server), and they may not be mutual. For this reason, these protocols are typically used to authenticate the initiator to the responder and MUST be used in conjunction with a public-key-signature-based authentication of the responder to the initiator. These methods are often associated with mechanisms referred to as Legacy Authentication mechanisms. 公開鍵署名と共有鍵の認証に加え、IKEはRFC3748のEAPによる認証をサポートする。EAPは非対称(サーバがユーザを認証するために設計された)であり、対等ではない。EAPはinitiatorをresponderが認証するために使用され、公開鍵署名ベースの認証と組み合わせて使用されること。これらのmethodは Legacy Authentication mechanismに関連している。 While this document references [EAP] with the intent that new methods can be added in the future without updating this specification, some simpler variations are documented here. [EAP] defines an authentication protocol requiring a variable number of messages. Extensible Authentication is implemented in IKE as additional IKE_AUTH exchanges that MUST be completed in order to initialize the IKE SA. 新しいmethodは[EAP]に追加され、本ドキュメントでは単純なバリエーションのみ説明する。[EAP]は可変数のメッセージによる認証プロトコルを定義している。EAPはIKE SAを作成するために実行されるIKE_AUTH exchangeとしてIKEで実装される。 An initiator indicates a desire to use EAP by leaving out the AUTH payload from the first message in the IKE_AUTH exchange. (Note that the AUTH payload is required for non-EAP authentication, and is thus not marked as optional in the rest of this document.) By including an IDi payload but not an AUTH payload, the initiator has declared an identity but has not proven it. If the responder is willing to use an EAP method, it will place an Extensible Authentication Protocol (EAP) payload in the response of the IKE_AUTH exchange and defer sending SAr2, TSi, and TSr until initiator authentication is complete in a subsequent IKE_AUTH exchange. In the case of a minimal EAP method, the initial SA establishment will appear as follows initiatorはIKE_AUTH exchangeの最初のメッセージのAUTH payloadでEAPの使用要求を示す。AUTH paylaodは非EAP認証でも使用されるため、オプションとしては扱われないことに注意。IDiを含むがAUTH payloadを含まない場合、identityが認証されたことにはならない。respondeがEAPを使用すると決定した場合、IKE_AUTH exchangeにEAP paylaodで応じ、IKE_AUTH exchangeでinitiatorの認証が完了するまでSAr2、TSi、TSrの送信を続ける。最小のEAP手順では下記のようにSAが確立される。 Initiator Responder ------------------------------------------------------------------- HDR, SAi1, KEi, Ni -- -- HDR, SAr1, KEr, Nr, [CERTREQ] HDR, SK {IDi, [CERTREQ,] [IDr,] SAi2, TSi, TSr} -- -- HDR, SK {IDr, [CERT,] AUTH, EAP } HDR, SK {EAP} -- -- HDR, SK {EAP (success)} HDR, SK {AUTH} -- -- HDR, SK {AUTH, SAr2, TSi, TSr } Kaufman, et al. Standards Track [Page 50] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 As described in Section 2.2, when EAP is used, each pair of IKE SA initial setup messages will have their message numbers incremented; the first pair of AUTH messages will have an ID of 1, the second will be 2, and so on. Section 2.2の通り、EAPを使用した場合、最初のAUTHメッセージのpairはmessage ID 1、次は2とmessage numberがインクリメントされる、 For EAP methods that create a shared key as a side effect of authentication, that shared key MUST be used by both the initiator and responder to generate AUTH payloads in messages 7 and 8 using the syntax for shared secrets specified in Section 2.15. The shared key from EAP is the field from the EAP specification named MSK. This shared key generated during an IKE exchange MUST NOT be used for any other purpose. EAPでは認証のためshared keyが生成される。shared keyのsyntaxはSection 2.15で規定され、message 7と8のAUTH payloadから initiator/responder双方で生成され、使用される。EAPで共有されるキーはMSKという名前のEAPの仕様のものである。IKE exchangeで生成されたこのshared keyは他の目的では使用しないこと。 EAP methods that do not establish a shared key SHOULD NOT be used, as they are subject to a number of man-in-the-middle attacks [EAPMITM] if these EAP methods are used in other protocols that do not use a server-authenticated tunnel. Please see the Security Considerations section for more details. If EAP methods that do not generate a shared key are used, the AUTH payloads in messages 7 and 8 MUST be generated using SK_pi and SK_pr, respectively. shared keyを使用しないEAP methodは使用しないこと。server-authenticated tunnelを使用しないEAP methodを使用した場合、man-in-the-middle攻撃[EAPMITM]の対象となるため。詳細はSecurity Consideration section参照。shared keyを使用しないEAPを使用する場合、message7と8のAUTH payloadはSK_pi、SK_prから生成されること。 The initiator of an IKE SA using EAP needs to be capable of extending the initial protocol exchange to at least ten IKE_AUTH exchanges in the event the responder sends notification messages and/or retries the authentication prompt. Once the protocol exchange defined by the chosen EAP authentication method has successfully terminated, the responder MUST send an EAP payload containing the Success message. Similarly, if the authentication method has failed, the responder MUST send an EAP payload containing the Failure message. The responder MAY at any time terminate the IKE exchange by sending an EAP payload containing the Failure message. EAPを使用したIKE SAのinitiatorはresponderがリトライ/notification送信した場合、少なくとも10 IKE_AUTH exchange、initial protocol exchnageを延長できる必要がある。選択したEAP認証methodが成功した後、responderはEAP (success messageを含む)を送信する。同様に、認証methodが失敗した場合はresponderはEAP payload(failure messageを含む)を送信する。responderはいつでもEAP payload(failure messageを含む)によりIKE exchangeを終了できる。 Following such an extended exchange, the EAP AUTH payloads MUST be included in the two messages following the one containing the EAP Success message. 以下のようにEAP exchangeでは、EAP AUTH payloadは1つのEAP Success messageを含む2メッセージを送信すること。 When the initiator authentication uses EAP, it is possible that the contents of the IDi payload is used only for Authentication, Authorization, and Accounting (AAA) routing purposes and selecting which EAP method to use. This value may be different from the identity authenticated by the EAP method. It is important that policy lookups and access control decisions use the actual authenticated identity. Often the EAP server is implemented in a separate AAA server that communicates with the IKEv2 responder. In this case, the authenticated identity, if different from that in the IDi payload, has to be sent from the AAA server to the IKEv2 responder. initiatorがEAP認証を使用する場合、IDi payloadをAAAのルーティングと使用するEAP medhodの選択に使用してよい。IDiはEAPによって認証されるIDと異なってよい。policy、アクセス制御は実際にEAPで認証されたIDを用いること。多くの場合、EAPサーバはIKE responderと別のAAAサーバに実装される。認証されたIDがIDi payloadと異なる場合、認証されたIDはAAAサーバからIKEv2 responderに送信される。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 51] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 2.17. Generating Keying Material for Child SAs A single Child SA is created by the IKE_AUTH exchange, and additional Child SAs can optionally be created in CREATE_CHILD_SA exchanges. Keying material for them is generated as follows 一つのChild SAはIKE_AUTH exchangeで作成され、追加のChild SAはオプションでCREATE_CHILD_SA exchageで作成される。下記のようにkeying materialが作成される。 KEYMAT = prf+(SK_d, Ni | Nr) Where Ni and Nr are the nonces from the IKE_SA_INIT exchange if this request is the first Child SA created or the fresh Ni and Nr from the CREATE_CHILD_SA exchange if this is a subsequent creation. 最初のChild SAの場合はIKE_SA_INITのNi/Nrを使用し、追加のChild SAの場合はCREATE_CHILD_SAのNi/Nrが使用される。 For CREATE_CHILD_SA exchanges including an optional Diffie-Hellman exchange, the keying material is defined as オプションのDiffie-Hellman exchangeを含むCREATE_CHILD_SA exchnageは下記のように計算される。prf+は必要な鍵長になるまで繰り返される。 KEYMAT = prf+(SK_d, g^ir (new) | Ni | Nr ) where g^ir (new) is the shared secret from the ephemeral Diffie- Hellman exchange of this CREATE_CHILD_SA exchange (represented as an octet string in big endian order padded with zeros in the high-order bits if necessary to make it the length of the modulus). g^ir(new)はCREATE_CHILD_SA exchangeのDiffie-Hellman exchangeによる新しい共有秘密である。(必要なmodulus長にするため、必要ならば上位ビットを0で埋め、big endianでoctet stringで表される。) A single CHILD_SA negotiation may result in multiple Security Associations. ESP and AH SAs exist in pairs (one in each direction), so two SAs are created in a single Child SA negotiation for them. Furthermore, Child SA negotiation may include some future IPsec protocol(s) in addition to, or instead of, ESP or AH (for example, ROHC_INTEG as described in [ROHCV2]). In any case, keying material for each Child SA MUST be taken from the expanded KEYMAT using the following rules 1つのCHILD_SAネゴシエーションで複数のSAが作られる場合がある。ESP/AH SAはpait(各方向に1個ずつ)なので、単一のChild SAのネゴシエーションで2つのSAが作成される。さらに、Child SAネゴシエーションはEPS/AH以外に、今後の仕様を含められる(例えばROHC_INTEGなど)。いずれの場合もChild SAのkeying matrialは下記によりKEYMATから取得される。 o All keys for SAs carrying data from the initiator to the responder are taken before SAs going from the responder to the initiator. initiatorからresponderにデータを送信するための全てのkeyはresponderからinitiatorへのSAの前に作成される。 o If multiple IPsec protocols are negotiated, keying material for each Child SA is taken in the order in which the protocol headers will appear in the encapsulated packet. 複数のIPsecプロトコルがネゴシエーションされる場合、各Child SAのkeying materialはカプセル化されたprotocol headerの順に取り出される。 o If an IPsec protocol requires multiple keys, the order in which they are taken from the SA s keying material needs to be described in the protocol s specification. For ESP and AH, [IPSECARCH] defines the order, namely the encryption key (if any) MUST be taken from the first bits and the integrity key (if any) MUST be taken from the remaining bits. IPsec protocolが複数のキーを必要とする場合、keying materialを取得する順番はprotocolの仕様に記載される必要がある。ESP/AHは通常、encryption keyがあれば最初に取得し、integrity keyがあれば残ったbitから取得する。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 52] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 Each cryptographic algorithm takes a fixed number of bits of keying material specified as part of the algorithm, or negotiated in SA payloads (see Section 2.13 for description of key lengths, and Section 3.3.5 for the definition of the Key Length transform attribute). 各cryptographic algorithmはalgorithmで定義されるか、SA payloadでネゴシエーションされた固定bitのkeying materialを取得する。(Section 2.13にkeylengthの説明、Section 3.3.5にはKey Length transform attributeの説明を記載する。) 2.18. Rekeying IKE SAs Using a CREATE_CHILD_SA Exchange The CREATE_CHILD_SA exchange can be used to rekey an existing IKE SA (see Sections 1.3.2 and 2.8). New initiator and responder SPIs are supplied in the SPI fields in the Proposal structures inside the Security Association (SA) payloads (not the SPI fields in the IKE header). The TS payloads are omitted when rekeying an IKE SA. SKEYSEED for the new IKE SA is computed using SK_d from the existing IKE SA as follows CREATE_CHILD_SA exchangeは既存のIKE SAのrekeyに使用される(Section 1.3.2、2.8参照)。新しいinitiator SPIとresponder SPIはIKE headerのSPI fieldでなく、SA payloadのProposalのSPI filedで提供される。IKE SAをrekeyするときTS payloadは省略される。新しいIKE SAのSKEYSEEDは下記のように既存のIKE SAのSK_dを使用して計算される。 SKEYSEED = prf(SK_d (old), g^ir (new) | Ni | Nr) where g^ir (new) is the shared secret from the ephemeral Diffie- Hellman exchange of this CREATE_CHILD_SA exchange (represented as an octet string in big endian order padded with zeros if necessary to make it the length of the modulus) and Ni and Nr are the two nonces stripped of any headers. g^ir(new)はCREATE_CHILD_SA exchangeのDiffie-Hellman exchangeによる新しい共有秘密であり(必要なmodulus長にするため、必要ならば上位ビットを0で埋め、big endianでoctet stringで表される。)、Ni/Nrはheaderから取得された2つのnonceである The old and new IKE SA may have selected a different PRF. Because the rekeying exchange belongs to the old IKE SA, it is the old IKE SA s PRF that is used to generate SKEYSEED. 新旧のIKE SAが異なるPRFを選択してもよい。rekey exchangeは古いIKE SAで実施されるため、SKEYSEEDを生成するのに使用されるSAのPRFはold IKEである。 The main reason for rekeying the IKE SA is to ensure that the compromise of old keying material does not provide information about the current keys, or vice versa. Therefore, implementations MUST perform a new Diffie-Hellman exchange when rekeying the IKE SA. In other words, an initiator MUST NOT propose the value NONE for the Diffie-Hellman transform, and a responder MUST NOT accept such a proposal. This means that a successful exchange rekeying the IKE SA always includes the KEi/KEr payloads. IKE SAをrekeyする主な理由は、古いkeying materialが現在のkeyによって危殆化すること、またはその逆を防ぐためである。従って、実装はIKE SAのrekeyの場合、新しいDiffie-Hellman exchangeを実行すること。言い換えると、initiatorは NONE にしたDiffie-Hellman transformを提案しないこと。また、responderはそのようなproposalを許容しないこと。これは、IKE SAのrekayの成功したexchangeは常にKEi/KEr payloadを含むことを意味する。 The new IKE SA MUST reset its message counters to 0. 新しいIKE SAはmessage counterを0にリセットすること。 SK_d, SK_ai, SK_ar, SK_ei, and SK_er are computed from SKEYSEED as specified in Section 2.14, using SPIi, SPIr, Ni, and Nr from the new exchange, and using the new IKE SA s PRF. 新しいexchangeのSPIr、SPIr、Ni、Nrと新しいIKE SAのPRFが使われ、Section 2.14の方法でSK_d, SK_ai, SK_ar, SK_ei, and SK_erがSKEYSEEDが計算される。 2.19. Requesting an Internal Address on a Remote Network Most commonly occurring in the endpoint-to-security-gateway scenario, an endpoint may need an IP address in the network protected by the security gateway and may need to have that address dynamically assigned. A request for such a temporary address can be included in any request to create a Child SA (including the implicit request in message 3) by including a CP payload. Note, however, it is usual to only assign one IP address during the IKE_AUTH exchange. That address persists at least until the deletion of the IKE SA. endpoint-to-security-gatewayのシナリオでは保護されたネットワーク内のIPアドレスを動的に割り当てる必要になるシナリオが発生することが多い。一時的なアドレスの要求はCP payloadでChild SA作成の要求(message 3に含まれる)に含めることができる。IKE_AUTH exchangeで一つのアドレスのみを割り当てるのが一般的である。そのアドレスはIKE SAが削除されるまでは最低限、維持される。 This function provides address allocation to an IPsec Remote Access Client (IRAC) trying to tunnel into a network protected by an IPsec Remote Access Server (IRAS). Since the IKE_AUTH exchange creates an IKE SA and a Child SA, the IRAC MUST request the IRAS-controlled address (and optionally other information concerning the protected network) in the IKE_AUTH exchange. The IRAS may procure an address for the IRAC from any number of sources such as a DHCP/BOOTP (Bootstrap Protocol) server or its own address pool. この機能はIPsecリモートアクセスサーバー(IRAS)によって、保護されたネットワークトンネルからのIPsecリモートアクセスクライアント(IRAC)へのアドレス割り当てを提供する。IKE_AUTH exchangeはIKE SAとChild SAを作成するため、IRACはIKE_AUTH exchangeでIRAC-controlled address(および保護されたネットワークに関するその他の情報(netmask等))を要求すること。 IRASはDHCP/BOOTP(Bootstrap Protocol)サーバーや独自のアドレスプールなどによりIRACにアドレスを割り当ててよい。 Initiator Responder ------------------------------------------------------------------- HDR, SK {IDi, [CERT,] [CERTREQ,] [IDr,] AUTH, CP(CFG_REQUEST), SAi2, TSi, TSr} -- -- HDR, SK {IDr, [CERT,] AUTH, CP(CFG_REPLY), SAr2, TSi, TSr} In all cases, the CP payload MUST be inserted before the SA payload. In variations of the protocol where there are multiple IKE_AUTH exchanges, the CP payloads MUST be inserted in the messages containing the SA payloads. すべてのケースでCP payloadはSA payloadの前に設定されること、複数のIKE_AUTH exchangeを含む場合、CP payloadはSA payloadを含むメッセージの前に含まれること。 CP(CFG_REQUEST) MUST contain at least an INTERNAL_ADDRESS attribute (either IPv4 or IPv6) but MAY contain any number of additional attributes the initiator wants returned in the response. CP(CFG_REQUEST)は少なくとも一つのINTERNAL_ADDRESS attributeを含むこと。それ以外にもinitiatorが応答で返送を必要とするattributeを含んでよい。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 54] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 For example, message from initiator to responder 例えば下記のメッセージがinitiatorからresponderに送信された場合。 CP(CFG_REQUEST)= INTERNAL_ADDRESS() TSi = (0, 0-65535,0.0.0.0-255.255.255.255) TSr = (0, 0-65535,0.0.0.0-255.255.255.255) NOTE Traffic Selectors contain (protocol, port range, address range). NOTE Traffic Selectorを含む。(protocol、portの範囲、addessの範囲) Message from responder to initiator resoonderからinitiatorへのメッセージ。 CP(CFG_REPLY)= INTERNAL_ADDRESS(192.0.2.202) INTERNAL_NETMASK(255.255.255.0) INTERNAL_SUBNET(192.0.2.0/255.255.255.0) TSi = (0, 0-65535,192.0.2.202-192.0.2.202) TSr = (0, 0-65535,192.0.2.0-192.0.2.255) All returned values will be implementation dependent. As can be seen in the above example, the IRAS MAY also send other attributes that were not included in CP(CFG_REQUEST) and MAY ignore the non- mandatory attributes that it does not support. すべての戻り値は実装に依存する。上記の例のように、IRASはCP(CFG_REQUEST)に含まれていないattributeを送信してよいし、サポートしていないnon-mandatory attributeを無視してもよい。 The responder MUST NOT send a CFG_REPLY without having first received a CP(CFG_REQUEST) from the initiator, because we do not want the IRAS to perform an unnecessary configuration lookup if the IRAC cannot process the REPLY. responderはCP(CFG_REQUEST)をinitiatorから受信しない場合はCP(CFG_REPLY)を送信しないこと。IRASによる不要なlookupが必要ないように。 In the case where the IRAS s configuration requires that CP be used for a given identity IDi, but IRAC has failed to send a CP(CFG_REQUEST), IRAS MUST fail the request, and terminate the Child SA creation with a FAILED_CP_REQUIRED error. The FAILED_CP_REQUIRED is not fatal to the IKE SA; it simply causes the Child SA creation to fail. The initiator can fix this by later starting a new Configuration payload request. There is no associated data in the FAILED_CP_REQUIRED error. IRASの設定がCPがIDi IRACの IRASの設定がCPがIDiのために使用されるが、IRACがCP(CFG_REQUEST)を送信するのに失敗した場合、IRASは要求に失敗し、Child SAの作成をFAILED_CP_REQUIREDを送信して終了する。FAILED_CP_REQUIREDはIKE SAに影響はない。Child SAの作成は失敗する。initiatorは後ほど新しいConfiguration payload requestを開始することで問題を解決する。FAILED_CP_REQUIREDにはデータは含まれない。 2.20. Requesting the Peer s Version An IKE peer wishing to inquire about the other peer s IKE software version information MAY use the method below. This is an example of a configuration request within an INFORMATIONAL exchange, after the IKE SA and first Child SA have been created. 対向peerのIKE SWバージョンを問い合わせる場合、IKEは下記の方法を使用してよい。IKE SAと最初のChild SAが作成された後にINFORMATIONAL exchangeで実施される例である。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 55] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 An IKE implementation MAY decline to give out version information prior to authentication or even after authentication in case some implementation is known to have some security weakness. In that case, it MUST either return an empty string or no CP payload if CP is not supported. IKEの実装では、実装にセキュリティの脆弱性があることがわかっている場合、バージョン情報を渡さなくてもよい。その場合、空の文字列を返すか、CPをサポートしていない場合はCP payloadを返さないこと。 Initiator Responder ------------------------------------------------------------------- HDR, SK{CP(CFG_REQUEST)} -- -- HDR, SK{CP(CFG_REPLY)} CP(CFG_REQUEST)= APPLICATION_VERSION( ) CP(CFG_REPLY) APPLICATION_VERSION( foobar v1.3beta, (c) Foo Bar Inc. ) 2.21. Error Handling There are many kinds of errors that can occur during IKE processing. The general rule is that if a request is received that is badly formatted, or unacceptable for reasons of policy (such as no matching cryptographic algorithms), the response contains a Notify payload indicating the error. The decision whether or not to send such a response depends whether or not there is an authenticated IKE SA. IKE処理中には様々な種類のエラーが発生する。一般的には不正な形式、許容できないpolicy(マッチするcryptographic algorithmがない等)の要求を受信した場合、応答としてerrorを示すNotify payloadで返す。応答を送信するか否かの判断はIKE SAが存在するかに依存する。 If there is an error parsing or processing a response packet, the general rule is to not send back any error message because responses should not generate new requests (and a new request would be the only way to send back an error message). Such errors in parsing or processing response packets should still cause the recipient to clean up the IKE state (for example, by sending a Delete for a bad SA). パーサーエラー、応答パケットの処理エラーがあった場合の一般的ルールは、応答により新しいrequestを生成しないため、エラーメッセージを応答しないことである。パーサーエラーや応答パケット処理エラーなどでは受信者がIKE状態をクリーンアップするべきである(例えばbad SAのためにDeleteを送信する。)。 Only authentication failures (AUTHENTICATION_FAILED and EAP failure) and malformed messages (INVALID_SYNTAX) lead to a deletion of the IKE SA without requiring an explicit INFORMATIONAL exchange carrying a Delete payload. Other error conditions MAY require such an exchange if policy dictates that this is needed. If the exchange is terminated with EAP Failure, an AUTHENTICATION_FAILED notification is not sent. 認証の失敗(AUTHENTICATION_FAILED and EAP failure)と不正なメッセージ形式(INVALID_SUNTAX)に限り、DELETE payloadを含むINFORMATIONAL exchange無しにIKE SAを削除する。その他のエラー条件によりpolicyで必要となった場合はexchangeが必要になる場合がある。exchangeがEAP Failureで終了する場合、AUTHENTICATION_FAILED notificationは送信されない。 2.21.1. Error Handling in IKE_SA_INIT Errors that occur before a cryptographically protected IKE SA is established need to be handled very carefully. There is a trade-off between wanting to help the peer to diagnose a problem and thus responding to the error and wanting to avoid being part of a DoS attack based on forged messages. 暗号で保護されたIKE SAが確立する前のエラーは注意して扱うべきである。peerの問題解析の手助けのための応答と、偽装メッセージによるDoS攻撃を防ぐことはトレードオフである。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 56] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 In an IKE_SA_INIT exchange, any error notification causes the exchange to fail. Note that some error notifications such as COOKIE, INVALID_KE_PAYLOAD or INVALID_MAJOR_VERSION may lead to a subsequent successful exchange. Because all error notifications are completely unauthenticated, the recipient should continue trying for some time before giving up. The recipient should not immediately act based on the error notification unless corrective actions are defined in this specification, such as for COOKIE, INVALID_KE_PAYLOAD, and INVALID_MAJOR_VERSION. IKE_SA_INITでは様々なerror notificationによりexchangeが失敗する。 COOKIE、INVALID_KE_PAYLOAD or INVALID_MAJOR_VERSIONなどのerror notificationは、以降のexchangeにより成功につながる可能しがあることに注意せよ。全てのerrorにおいて、認証は完了していないため、受信者はあきらめる前に何回かリトライしてよい。errorの受信者はしばらくリトライする。受信者はCOOKIE, INVALID_KE_PAYLOAD, and INVALID_MAJOR_VERSIONのようにerror notification後の動作が規定されていない場合、即座にerror notificationに対する動作をしないこと。 2.21.2. Error Handling in IKE_AUTH All errors that occur in an IKE_AUTH exchange, causing the authentication to fail for whatever reason (invalid shared secret, invalid ID, untrusted certificate issuer, revoked or expired certificate, etc.) SHOULD result in an AUTHENTICATION_FAILED notification. If the error occurred on the responder, the notification is returned in the protected response, and is usually the only payload in that response. Although the IKE_AUTH messages are encrypted and integrity protected, if the peer receiving this notification has not authenticated the other end yet, that peer needs to treat the information with caution. 何らかの理由(無効な共有秘密、invalid ID、証明書の失効/期限切れなど)により認証失敗が発生したIKE_AUTH exchangeでは、すべてのエラーにAUTHENTICATION_FAILED notificationが通知される。responder側でエラーが発生した場合、notificationは保護され、通常はpayloadのみを含む(データは含まない)。IKE_AUTH messageはencrypted/integrity protectedされているが、この通知を受信したpeerが対向のpeerをまだ認証していない場合、peerはその情報を慎重に処理する必要がある。 If the error occurs on the initiator, the notification MAY be returned in a separate INFORMATIONAL exchange, usually with no other payloads. This is an exception for the general rule of not starting new exchanges based on errors in responses. initiatorでエラーが発生した場合は、INFORMATIONAL exchangeで他のpayload無しで分けて返されることがある。これはresponseのエラー時に新しいexchangeを開始してはいけれないルールの例外である。 Note, however, that request messages that contain an unsupported critical payload, or where the whole message is malformed (rather than just bad payload contents), MUST be rejected in their entirety, and MUST only lead to an UNSUPPORTED_CRITICAL_PAYLOAD or INVALID_SYNTAX Notification sent as a response. The receiver should not verify the payloads related to authentication in this case. request messageがunsupported critical payloadを含んでいる場合または全体のメッセージフォーマットが壊れている場合は、そのメッセージ自体をrejectし、UNSUPPORTED_CRITICAL_PAYLOAD Notification、INVALID_SYNTAX Notificationをそれぞれ返す。メッセージの受信者は認証関連のpaylaodを検証しないこと。 If authentication has succeeded in the IKE_AUTH exchange, the IKE SA is established; however, establishing the Child SA or requesting configuration information may still fail. This failure does not automatically cause the IKE SA to be deleted. Specifically, a responder may include all the payloads associated with authentication (IDr, CERT, and AUTH) while sending error notifications for the piggybacked exchanges (FAILED_CP_REQUIRED, NO_PROPOSAL_CHOSEN, and so on), and the initiator MUST NOT fail the authentication because of this. The initiator MAY, of course, for reasons of policy later delete such an IKE SA. IKE_AUTHで認証が成功するとIKE SAが確立される。ただし、Child SAの確立またはconfiguration informationの要求が失敗する場合がある。この場合は自動的にIKE SAが削除されることはない。responderはそのようなerror notificationの送信をIKE_AUTH(IDr, CERT, AUTH)にpyggybackしてよい(FAILED_CP_REQUIRED、NO_PROPOSAL_CHOSENなど)。initiatorはそれによって認証を失敗としないこと。initiatorはpolicyによっては後でそのようなIKE SAを削除してもよい。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 57] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 In an IKE_AUTH exchange, or in the INFORMATIONAL exchange immediately following it (in case an error happened when processing a response to IKE_AUTH), the UNSUPPORTED_CRITICAL_PAYLOAD, INVALID_SYNTAX, and AUTHENTICATION_FAILED notifications are the only ones to cause the IKE SA to be deleted or not created, without a Delete payload. Extension documents may define new error notifications with these semantics, but MUST NOT use them unless the peer has been shown to understand them, such as by using the Vendor ID payload. IKE_AUTH exchange or (IKE_AUTHのresponse処理でエラー応答で発生した場合)それの直後のINFORMATIONAL exchangeでNSUPPORTED_CRITICAL_PAYLOAD, INVALID_SYNTAX, and AUTHENTICATION_FAILED notificationが発生した場合のみ、Delete payload無しにIKE SAが削除されるor作成されない。 2.21.3. Error Handling after IKE SA is Authenticated After the IKE SA is authenticated, all requests having errors MUST result in a response notifying about the error. IKE SAが認証された後、エラーが発生したrequestにはエラーに関する通知のresponseが返されること。 In normal situations, there should not be cases where a valid response from one peer results in an error situation in the other peer, so there should not be any reason for a peer to send error messages to the other end except as a response. Because sending such error messages as an INFORMATIONAL exchange might lead to further errors that could cause loops, such errors SHOULD NOT be sent. If errors are seen that indicate that the peers do not have the same state, it might be good to delete the IKE SA to clean up state and start over. 通常は有効な応答としてエラーを期待してはいけない。INFORMATIONAL exchangeのようなエラーメッセージを送信するとエラーのループが発生する可能性があり、そのようなメッセージを送らないこと。エラーがpeerが同じ状態でないことを示している場合、IKE SAをクリーンアップするために削除してもよい。 If a peer parsing a request notices that it is badly formatted (after it has passed the message authentication code checks and window checks) and it returns an INVALID_SYNTAX notification, then this error notification is considered fatal in both peers, meaning that the IKE SA is deleted without needing an explicit Delete payload. requestをパースするpeerがフォーマット異常(MACのチェックとwindowのチェック完了後)を検出し、INVALID_SYNTAX notificationを応答した場合、これは両方のpeerで致命的な問題であることを意味し、IKE SAをDelete payload無しに削除する。 2.21.4. Error Handling Outside IKE SA A node needs to limit the rate at which it will send messages in response to unprotected messages. ノードは保護されていない応答の送信メッセージrateを制限する必要がある。 If a node receives a message on UDP port 500 or 4500 outside the context of an IKE SA known to it (and the message is not a request to start an IKE SA), this may be the result of a recent crash of the node. If the message is marked as a response, the node can audit the suspicious event but MUST NOT respond. If the message is marked as a request, the node can audit the suspicious event and MAY send a response. If a response is sent, the response MUST be sent to the IP address and port from where it came with the same IKE SPIs and the Message ID copied. The response MUST NOT be cryptographically protected and MUST contain an INVALID_IKE_SPI Notify payload. The INVALID_IKE_SPI notification indicates an IKE message was received with an unrecognized destination SPI; this usually indicates that the recipient has rebooted and forgotten the existence of an IKE SA. ノードがUDP port 500 or 4500でIKE SAのコンテキスト外(かつ、IKE SAの開始要求ではない)メッセージを受信した場合、これはノードのクラッシュの結果の可能性がある。メッセージが応答として認識される場合、ノードはそれをauditしてもよいが、応答してはいけない。メッセージが要求として認識される場合、ノードはそれをauditしてよく、応答してもよい。応答する場合、応答は同じIKE SPIとMessage IDでIPアドレスとポート宛に送信すること。応答は暗号化保護されず、INVALID_IKE_SPI Notify payloadを含むこと。INVALID_IKE_SPI notificationは認識できないIKEメッセージを宛先SPIで受信したことを示し、通常、受信者がリブートし、そのIKE SAを削除してしまったことを示す。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 58] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 A peer receiving such an unprotected Notify payload MUST NOT respond and MUST NOT change the state of any existing SAs. The message might be a forgery or might be a response that a genuine correspondent was tricked into sending. A node should treat such a message (and also a network message like ICMP destination unreachable) as a hint that there might be problems with SAs to that IP address and should initiate a liveness check for any such IKE SA. An implementation SHOULD limit the frequency of such tests to avoid being tricked into participating in a DoS attack. peerが保護されていないNotify payloadを受信した場合、応答せず、既存のSAの状態を変化させないこと。メッセージは偽造か応答メッセージが誤った可能性がある。ノードはそのようなメッセージ(ICMP destination unreachableなども)をSAの問題や、生存性チェック開始のためのヒントにするべきである。実装ではDoS攻撃にならないようにそのようなテストの頻度を制限すること。 If an error occurs outside the context of an IKE request (e.g., the node is getting ESP messages on a nonexistent SPI), the node SHOULD initiate an INFORMATIONAL exchange with a Notify payload describing the problem. エラーがIKE requestのコンテキスト外(例:コンテキストがないSPIでESPメッセージを受信した場合)で発生した場合、ノードは問題内容のNotify payloadを含むINFORMATIONAL exchangeを開始すること。 A node receiving a suspicious message from an IP address (and port, if NAT traversal is used) with which it has an IKE SA SHOULD send an IKE Notify payload in an IKE INFORMATIONAL exchange over that SA. The recipient MUST NOT change the state of any SAs as a result, but may wish to audit the event to aid in diagnosing malfunctions. IKE SAのIPアドレス(およびNAT traversalの場合はport)から怪しいメッセージを受信したnodeはSAでIKE Notify payloadを含むIKE INFORMATIONAL exchangeを送信すること。受信者はSAの状態を変えないこと、誤動作を検出するauditを実施してよい。 2.22. IPComp Use of IP Compression [IP-COMP] can be negotiated as part of the setup of a Child SA. While IP Compression involves an extra header in each packet and a compression parameter index (CPI), the virtual compression association has no life outside the ESP or AH SA that contains it. Compression associations disappear when the corresponding ESP or AH SA goes away. It is not explicitly mentioned in any Delete payload. IP Compressionの使用はChild SAのsetupの一部としてネゴシエーションできる。IP Compressionは各パケットに追加のheaderとcompression parameter index(CPI)が必要になるが、仮想的な compression association はそれを含むESP/AH SAのライフタイムの範囲外である。対応するESP/AH SAがなくなった時、compression associationも消える。compression associationの削除は明示的にDelete paylaodでは指定されない。 Negotiation of IP Compression is separate from the negotiation of cryptographic parameters associated with a Child SA. A node requesting a Child SA MAY advertise its support for one or more compression algorithms through one or more Notify payloads of type IPCOMP_SUPPORTED. This Notify message may be included only in a message containing an SA payload negotiating a Child SA and indicates a willingness by its sender to use IPComp on this SA. The response MAY indicate acceptance of a single compression algorithm with a Notify payload of type IPCOMP_SUPPORTED. These payloads MUST NOT occur in messages that do not contain SA payloads. IP CompressionのネゴシエーションはChild SAの暗号パラメータ関連のネゴシエーションとは別のものである。Child SAを要求するnodeは1つ以上のIPCOMP_SUPPORTED typeのNotify payloadにより、1つ以上のcompression algorithを通知してもよい。このNotify messageはChild SAをネゴシエーションするSA payloadを含むメッセージにだけ含まれ、そのSAでIPCompを使うことを送信者が希望することを示す。応答は、type IPCOMP_SUPPORTEDのNotify payloadで1つの許容するcompression algorithmを示す。これらのpayloadはSA payloadが含まれないメッセージでは発生しないこと。 The data associated with this Notify message includes a two-octet IPComp CPI followed by a one-octet Transform ID optionally followed by attributes whose length and format are defined by that Transform ID. A message proposing an SA may contain multiple IPCOMP_SUPPORTED notifications to indicate multiple supported algorithms. A message accepting an SA may contain at most one. このNotify messageに関連付けられるデータは、2 octet のIPComp CPI、1 octetのTransform ID、オプションでTransform IDで定義されるattribute(length/format)を含んでいる。SAを提案するmessageは複数のアルゴリズムを示すため、複数のIPCOMP_SUPPORTED notificationを含んでよい。SAを許容するメッセージでは1つだけを含む。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 59] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 The Transform IDs are listed here. The values in the following table are only current as of the publication date of RFC 4306. Other values may have been added since then or will be added after the publication of this document. Readers should refer to [IKEV2IANA] for the latest values. Transform IDは下記に記載される。この値はRFC 4306発行時のものである。その他の値がその後追加されてもよい。[IKEV2IANA]の最新バージョンを参照せよ。 Name Number Defined In ------------------------------------- IPCOMP_OUI 1 IPCOMP_DEFLATE 2 RFC 2394 IPCOMP_LZS 3 RFC 2395 IPCOMP_LZJH 4 RFC 3051 Although there has been discussion of allowing multiple compression algorithms to be accepted and to have different compression algorithms available for the two directions of a Child SA, implementations of this specification MUST NOT accept an IPComp algorithm that was not proposed, MUST NOT accept more than one, and MUST NOT compress using an algorithm other than one proposed and accepted in the setup of the Child SA. 複数のcompression algorithmを受け入れ、Child SAの2つの方向に異なるalgorithmを使用する議論がされいているが、この仕様の実装では提案されなかったIPComp algorithmを受け入れてはいけず、1つ以上を受け入れてはいけず、Child SAのsetup時に受け入れた1つのalgorithm以外を使用しないこと。 A side effect of separating the negotiation of IPComp from cryptographic parameters is that it is not possible to propose multiple cryptographic suites and propose IP Compression with some of them but not others. IPCompを暗号化パラメータのネゴシエーションと分離する副作用は、複数の暗号化suiteを提案し、IP Compressionをいくつかでは適用するが他では適用しないということができないことである。 In some cases, Robust Header Compression (ROHC) may be more appropriate than IP Compression. [ROHCV2] defines the use of ROHC with IKEv2 and IPsec. ケースによっては、Robust HEader Compression(ROHC)がIP Compressionより役に立つだろう。[ROHCV2]ではIKEv2とIPsecでのROCHの使用方法を定義している。 2.23. NAT Traversal Network Address Translation (NAT) gateways are a controversial subject. This section briefly describes what they are and how they are likely to act on IKE traffic. Many people believe that NATs are evil and that we should not design our protocols so as to make them work better. IKEv2 does specify some unintuitive processing rules in order that NATs are more likely to work. Network Address Translation(NAT) gatewayは議論すべき話題である。この章ではこれら(NAT gateway)がどのようにIKE trafficに影響するかを説明する。多くの人はNATはよいものではないので、NATを動作させるためにprotocolを設計するべきではないと信じている。IKEv2はNATが動作するようにいくつかの直感的ではない処理を規定している。 NATs exist primarily because of the shortage of IPv4 addresses, though there are other rationales. IP nodes that are behind a NAT have IP addresses that are not globally unique, but rather are assigned from some space that is unique within the network behind the NAT but that are likely to be reused by nodes behind other NATs. Generally, nodes behind NATs can communicate with other nodes behind the same NAT and with nodes with globally unique addresses, but not with nodes behind other NATs. There are exceptions to that rule. When those nodes make connections to nodes on the real Internet, the NAT gateway translates the IP source address to an address that will be routed back to the gateway. Messages to the gateway from the Internet have their destination addresses translated to the internal address that will route the packet to the correct endnode. 他の理由もあるが、NATはIPv4の不足により存在する。NAT配下のIP nodeはグローバル一意でないIPアドレスを持ち、そのアドレスはNAT配下では一意であり、しかしそのアドレスは他のNAT配下のノードで再利用される可能性がある。一般的には、NAT配下のnodeは同じNAT配下の他のnode、グローバル一意なアドレスのnodeと通信ができるが、他のNAT配下のnodeとは通信はできない。このルールには例外がある。これらのnodeがinternet上のnodeと通信をすると、NAT gatewayはsource IP addressをgatewayにルーティングされるアドレスに変換する。internetからgatewayへのメッセージはdestination addressを正しいendnodeへの内部アドレスを変換する。 NATs are designed to be transparent to endnodes. Neither software on the node behind the NAT nor the node on the Internet requires modification to communicate through the NAT. Achieving this transparency is more difficult with some protocols than with others. Protocols that include IP addresses of the endpoints within the payloads of the packet will fail unless the NAT gateway understands the protocol and modifies the internal references as well as those in the headers. Such knowledge is inherently unreliable, is a network layer violation, and often results in subtle problems. NATはendnodeに対して 透過 であるように設計されている。NAT配下のnodeのsoftwareかInternet上のnodeのどちらかはNATを介して通信するように変更する必要がある。この透過を実現することは、プロトコルによっては難しい。packetのpaylaodの中にendpointのIP addressを含むprotocolでは、NAT gatewayがprotocolを解釈してheaderと同様に内部情報を変更しないと問題が起こる。そのような情報を得ることは、信頼できず、ネットワーク層の違反であり、難しい問題である。 Opening an IPsec connection through a NAT introduces special problems. If the connection runs in transport mode, changing the IP addresses on packets will cause the checksums to fail and the NAT cannot correct the checksums because they are cryptographically protected. Even in tunnel mode, there are routing problems because transparently translating the addresses of AH and ESP packets requires special logic in the NAT and that logic is heuristic and unreliable in nature. For that reason, IKEv2 will use UDP encapsulation of IKE and ESP packets. This encoding is slightly less efficient but is easier for NATs to process. In addition, firewalls may be configured to pass UDP-encapsulated IPsec traffic but not plain, unencapsulated ESP/AH or vice versa. NATを通してIPsecをする場合の特殊な問題を紹介する。接続がtransport modeの場合、packetのIP addressの変更は、checksum NGになり、NATはcryptographically protectされているため、正しいchecksumに修正することができない。tunnel modeであっても、NATに透過的にAH/ESPのアドレスを変換する特殊なロジックが必要になり、そのロジックは信頼性がないなどするためルーティングで問題になる。そのため、IKEv2ではIKE/ESP packetにUDP encapsulationを使用する。このencodingは非効率的だが、NATの処理よりは簡単である。それに加え、fairewallはUDP-encapsulated IPsec trafficをESP/AHのように透過させるように設定することができる。 It is a common practice of NATs to translate TCP and UDP port numbers as well as addresses and use the port numbers of inbound packets to decide which internal node should get a given packet. For this reason, even though IKE packets MUST be sent to and from UDP port 500 or 4500, they MUST be accepted coming from any port and responses MUST be sent to the port from whence they came. This is because the ports may be modified as the packets pass through NATs. Similarly, IP addresses of the IKE endpoints are generally not included in the IKE payloads because the payloads are cryptographically protected and could not be transparently modified by NATs. TCP/UDP port番号だけでなく、アドレスを変換し、内部nodeを決定するために受信パケットのport番号を使用するのはNATの一般的な手法である。そのため、IKE packetはUDP port 500か4500で送信されなければならないが、NATではあらゆるポートから受け取り、受信したポートに応答する必要がある。これは、packetがNATを通過させるためポートが変更されてもよいからである。同様に、payloadは暗号化保護されており、NATでは書き換えできないため、IKE endpointのIPアドレスはIKE payloadに含まれていない。 Port 4500 is reserved for UDP-encapsulated ESP and IKE. An IPsec endpoint that discovers a NAT between it and its correspondent (as described below) MUST send all subsequent traffic from port 4500, which NATs should not treat specially (as they might with port 500). Port4500はUDPカプセル化ESP/IKEのために予約されている。NATを発見したIPsec endpointはport 4500または500からのパケットを送受信する。 An initiator can use port 4500 for both IKE and ESP, regardless of whether or not there is a NAT, even at the beginning of IKE. When either side is using port 4500, sending ESP with UDP encapsulation is not required, but understanding received UDP-encapsulated ESP packets is required. UDP encapsulation MUST NOT be done on port 500. If Network Address Translation Traversal (NAT-T) is supported (that is, if NAT_DETECTION_*_IP payloads were exchanged during IKE_SA_INIT), all devices MUST be able to receive and process both UDP-encapsulated ESP and non-UDP-encapsulated ESP packets at any time. Either side can decide whether or not to use UDP encapsulation for ESP irrespective of the choice made by the other side. However, if a NAT is detected, both devices MUST use UDP encapsulation for ESP. IKEを開始するときinitiatorはIKE/ESPのためにNATの有無に関わらずport 4500を使用してよい。両方がport 4500を使用していて、ESP送信にUDPカプセル化を必要としない場合でもUDPカプセル化受信時に理解できることが必要である。UDPカプセル化はport 500では使用しないこと。NATはサポートされると(IKE_SA_INITでNAT_DETECTION_*_IP payloadが交換された場合)、すべてのデバイスは任意のタイミングでUDPカプセル化/UDP非カプセル化のESPパケットを受信し、処理できること。どちらがESPでUDPカプセル化をしたかに関わらず、どちら側もUDPカプセル化を使用してよい。しかし、NATを検知した場合は両方ともESPのためにUDPカプセル化を使用すること。 The specific requirements for supporting NAT traversal [NATREQ] are listed below. Support for NAT traversal is optional. In this section only, requirements listed as MUST apply only to implementations supporting NAT traversal. NAT traversalをサポートするための仕様要求は下記のとおり[NATREQ]。NAT traversalのサポートはオプションである。この章に限り、要求はNAT traversalをサポートする実装にのみ適用される。 o Both the IKE initiator and responder MUST include in their IKE_SA_INIT packets Notify payloads of type NAT_DETECTION_SOURCE_IP and NAT_DETECTION_DESTINATION_IP. Those payloads can be used to detect if there is NAT between the hosts, and which end is behind the NAT. The location of the payloads in the IKE_SA_INIT packets is just after the Ni and Nr payloads (before the optional CERTREQ payload). IKEのinitiator/responderはIKE_SA_INITのNotofy payloadにNAT_DETECTION_SOURCE_IP、NAT_DETECTION_DESTINATION_IPを含めること。これらのpayloadはhost間にNATがあり、endがNAT配下にあることを検出したときに使用される。payloadの場所はIKE_SA_INITのNi/Nr payloadの後ろでOptionのCERTREQ paylaodの前である。 o The data associated with the NAT_DETECTION_SOURCE_IP notification is a SHA-1 digest of the SPIs (in the order they appear in the header), IP address, and port from which this packet was sent. There MAY be multiple NAT_DETECTION_SOURCE_IP payloads in a message if the sender does not know which of several network attachments will be used to send the packet. NAT_DETECTION_SOURCE_IP notificationに関連付けられるデータはそのパケットのSPI(headerの順)、IP address、portの各SHA-1 digestである。送信者がどのネットワークを使用してパケットを送信されるか知らない場合、複数のNAT_DETECTION_SOURCE_IP payloadがあってもよい。 o The data associated with the NAT_DETECTION_DESTINATION_IP notification is a SHA-1 digest of the SPIs (in the order they appear in the header), IP address, and port to which this packet was sent. NAT_DETECTION_DESTINATION_IP notificationに関連付けれられるデータはそのパケットのSPI(headerの順)、IP address、portの各SHA-1 digestである。 o The recipient of either the NAT_DETECTION_SOURCE_IP or NAT_DETECTION_DESTINATION_IP notification MAY compare the supplied value to a SHA-1 hash of the SPIs, source or recipient IP address (respectively), address, and port, and if they don t match, it SHOULD enable NAT traversal. In the case there is a mismatch of the NAT_DETECTION_SOURCE_IP hash with all of the NAT_DETECTION_SOURCE_IP payloads received, the recipient MAY reject the connection attempt if NAT traversal is not supported. In the case of a mismatching NAT_DETECTION_DESTINATION_IP hash, it means that the system receiving the NAT_DETECTION_DESTINATION_IP payload is behind a NAT and that system SHOULD start sending keepalive packets as defined in [UDPENCAPS]; alternately, it MAY reject the connection attempt if NAT traversal is not supported. NAT_DETECTION_SOURCE_IPまたはNAT_DETECTION_DESTINATION_IP notificationのどちらかの受信者はSHA-1 hash of the SPIs, source or recipient IP addressを比較し、それらが一致しない場合はNAT traversalを有効にする必要がある。NAT traversalをサポートしていない場合にNAT_DETECTION_SOURCE_IP payloadの全てのNAT_DETECTION_SOURCE_IP hashが不一致の場合、受信者は接続を拒絶してもよい。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 62] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 o If none of the NAT_DETECTION_SOURCE_IP payload(s) received matches the expected value of the source IP and port found from the IP header of the packet containing the payload, it means that the system sending those payloads is behind a NAT (i.e., someone along the route changed the source address of the original packet to match the address of the NAT box). In this case, the system receiving the payloads should allow dynamic updates of the other systems IP address, as described later. NAT_DETECTION_SOURCE_IP payload(s)を受信し、期待するsource IP、portがpayloadのIP headerと不一致の場合、そのpayloadを送信したsystemはNAT配下にある(すなわち、ルーティングのため、NAT boxのアドレスに一致されるため、元のパケットのsource addressを変更する。)。この場合、payloadを受信したsystemは他のsystemのIP addressの動的な更新を許容する必要がある。 o The IKE initiator MUST check the NAT_DETECTION_SOURCE_IP or NAT_DETECTION_DESTINATION_IP payloads if present, and if they do not match the addresses in the outer packet, MUST tunnel all future IKE and ESP packets associated with this IKE SA over UDP port 4500. IKE initiatorはNAT_DETECTION_SOURCE_IP、NAT_DETECTION_DESTINATION_IPが存在した場合は確認すること。また、Outer packetのアドレスと一致しなかった場合、IKE SAに関連付けられるIKE/ESP packetをUDP port 4500でトンネリングする。 o To tunnel IKE packets over UDP port 4500, the IKE header has four octets of zero prepended and the result immediately follows the UDP header. To tunnel ESP packets over UDP port 4500, the ESP header immediately follows the UDP header. Since the first four octets of the ESP header contain the SPI, and the SPI cannot validly be zero, it is always possible to distinguish ESP and IKE messages. UDP port 4500でIKE packetをトンネルするために、IKE headerは4 octetの0 paddingがあり、その後、UDP headerが続く。UDP port 4500でESP packetをトンネルするために、ESP headerの後にUDP headerが続く。ESP headerの最初の4 octetはSPIで、SPIは0にすることはできないため、常にESP messageとIKE messageを区別できる。 o Implementations MUST process received UDP-encapsulated ESP packets even when no NAT was detected. 実装は、NATを検出していなかった場合でもUDPカプセル化ESPを処理すること。 o The original source and destination IP address required for the transport mode TCP and UDP packet checksum fixup (see [UDPENCAPS]) are obtained from the Traffic Selectors associated with the exchange. In the case of transport mode NAT traversal, the Traffic Selectors MUST contain exactly one IP address, which is then used as the original IP address. This is covered in greater detail in Section 2.23.1. Transport modeのTCP、UDP packetのチェックサム計算([UDPENCAPS])に必要な元のsource/destication IP addressはexchangeによるTraffic Selectorから得られる。Transport modeのNAT traversalでは、Traffic Selectorは元のIP addressとして1つだけ含まれていること。これはSection 2.23.1に詳細が書かれている。 o There are cases where a NAT box decides to remove mappings that are still alive (for example, the keepalive interval is too long, or the NAT box is rebooted). This will be apparent to a host if it receives a packet whose integrity protection validates, but has a different port, address, or both from the one that was associated with the SA in the validated packet. When such a validated packet is found, a host that does not support other methods of recovery such as IKEv2 Mobility and Multihoming (MOBIKE) [MOBIKE], and that is not behind a NAT, SHOULD send all packets (including retransmission packets) to the IP address and port in the validated packet, and SHOULD store this as the new address and port combination for the SA (that is, they SHOULD dynamically update the address). A host behind a NAT SHOULD NOT do this type of dynamic address update if a validated packet has different port and/or address values because it opens a possible DoS attack (such as allowing an attacker to break the connection with a single packet). Also, dynamic address update should only be done in response to a new packet; otherwise, an attacker can revert the addresses with old replayed packets. Because of this, dynamic updates can only be done safely if replay protection is enabled. When IKEv2 is used with MOBIKE, dynamically updating the addresses described above interferes with MOBIKE s way of recovering from the same situation. See Section 3.8 of [MOBIKE] for more information. NAT boxがまだ使用中のマッピングリストを削除する場合がある(例えば、keepalive intervalが長すぎる場合(無通信だがkeepしている場合。)やNAT boxがリブートした場合)。integrity protection検証をするパケットを受信したが、異なるportまたはaddressがSAの検証パケットに設定されている場合、これはhostにとって明らかである。このような検証パケットが検出されると、IKEv2 MobilityとMultihoming(MOBIKE)のようなリカバリー方法をサポートしておらず、NAT配下にないhostは、すべてのパケット(再送パケットを含む)をそのIP addressに送信し、SAのために新しいaddressとportの組み合わせを保存すること(つまり、addressを動的に更新すること)。NAT配下のhostは異なるport/addressの検証パケットの場合に動的アドレス更新をしないこと。それは、DoS攻撃になるためである(攻撃者は1パケットでコネクションを切断することができる。)。また、動的アドレス更新は新しいパケットの応答としてのみ実行されること。そうでないと、攻撃者は古い再送パケットでアドレスを戻すことができる。再送保護(replay protection)が有効な場合、動的アドレス更新を安全に行うことができる。IKEv2でMOBIKEを使用する場合、動的アドレス更新は、同じような状況からの復旧とMOBIKEに干渉する。詳細はSection 3.8の[MOBIKE]参照。 2.23.1. Transport Mode NAT Traversal Transport mode used with NAT Traversal requires special handling of the Traffic Selectors used in the IKEv2. The complete scenario looks like NAT Traversalで使用されるTransport modeは、IKEv2で使用されるTraffic Selectorの特別な処理を必要とする。完全なシナリオは下記のようになる。 +------+ +------+ +------+ +------+ |Client| IP1 | NAT | IPN1 IPN2 | NAT | IP2 |Server| |node | ------ | A | ---------- | B | ------- | | +------+ +------+ +------+ +------+ (Other scenarios are simplifications of this complex case, so this discussion uses the complete scenario.) 他のシナリオはこのシナリオを単純化したケースなので、この完全なシナリオで議論する。 In this scenario, there are two address translating NATs NAT A and NAT B. NAT A is a dynamic NAT that maps the client s source address IP1 to IPN1. NAT B is a static NAT configured so that connections coming to IPN2 address are mapped to the gateway s address IP2, that is, IPN2 destination address is mapped to IP2. This allows the client to connect to a server by connecting to the IPN2. NAT B does not necessarily need to be a static NAT, but the client needs to know how to connect to the server, and it can only do that if it somehow knows the outer address of the NAT B, that is, the IPN2 address. If NAT B is a static NAT, then its address can be configured to the client s configuration. Another option would be to find it using some other protocol (like DNS), but that is outside of scope of IKEv2. このシナリオでは、2つの、アドレス変換をするNATがある。NAT AとNAT Bである。 NAT Aはクライアントのsource address IP1をIPN1にマッピングする動的NAT(dynamic NAT)である。 NAT Bは静的NAT(static NAT)で、IPN2への通信をgatewayのaddress IP2にマッピングする。つまり、destination addressのIPN2をIP2にマッピングする。これは、クライアントがIPN2に接続することでserverに接続できることを可能にする。NAT Bは必ずしも静的NATである必要はないが、クライアントはserverに接続する方法を知っている必要があり、NAT BのアドレスIPN2 addressを知っていればよい。NAT Bが静的NATである場合、アドレスはクライアントの設定で設定することができる。その他のオプションとして、そのアドレスを他のプロトコル(DNSなど)を使用して発見することもできるが、IKEv2のスコープ外である。 In this scenario, both the client and server are configured to use transport mode for the traffic originating from the client node and destined to the server. このシナリオでは、クライアントとサーバーともに、クライアントから発信され、サーバー宛のトラフィックにtransport modeが設定される。 When the client starts creating the IKEv2 SA and Child SA for sending traffic to the server, it may have a triggering packet with source IP address of IP1, and a destination IP address of IPN2. Its Peer Authorization Database (PAD) and SPD needs to have a configuration matching those addresses (or wildcard entries covering them). クライアントからサーバーにトラフィックを送信するIKEv2 SAとChild SAの作成を開始するときは、source IP address IP1、destination IP address IPN2をパケットがもつ。Peer Authorization Database(PAD)とSPDはこれらのアドレスにマッチングする設定(またはそれらをカバーするワイルドカード設定)を持っている必要がある。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 64] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 Because this is transport mode, it uses exactly same addresses as the Traffic Selectors and outer IP address of the IKE packets. For transport mode, it MUST use exactly one IP address in the TSi and TSr payloads. It can have multiple Traffic Selectors if it has, for example, multiple port ranges that it wants to negotiate, but all TSi entries must use the IP1-IP1 range as the IP addresses, and all TSr entries must have the IPN2-IPN2 range as IP addresses. The first Traffic Selector of TSi and TSr SHOULD have very specific Traffic Selectors including protocol and port numbers, such as from the packet triggering the request. Transport modeのため、Traffic SelectorのaddressとIKE packetのouter IP addressは同じアドレスを使用する。Transport modeでは、TSi/TSr payloadに1つだけあるアドレスを使用する。複数のTraffic Selectorがあり、複数のportがネゴシエーションされる場合、TSiはIP1-IP1の範囲(IP1のみ)がIPアドレスとしてあり、TSrはIPN2-IPN2の範囲(IPN2のみ)がIPアドレスとしてある必要がある。このようなリクエストpacketをトリガにした場合、特殊なTraffic Selectorをもつ。 NAT A will then replace the source address of the IKE packet from IP1 to IPN1, and NAT B will replace the destination address of the IKE packet from IPN2 to IP2, so when the packet arrives to the server it will still have the exactly same Traffic Selectors that were sent by the client, but the IP address of the IKE packet has been replaced by IPN1 and IP2. NAT AはIKE packetのsource addressをIP1からIPN1に置き換える。NAT BはIKE packetのdestination addressをIPN2からIP2に置き換える。そのため、パケットがserverに届いたとき、クライアントから送信されたのと同じTraffic Selectorを持っているが、IKE packetのIP addressはIPN1とIP2に置き換えられている。 When the server receives this packet, it normally looks in the Peer Authorization Database (PAD) described in RFC 4301 [IPSECARCH] based on the ID and then searches the SPD based on the Traffic Selectors. Because IP1 does not really mean anything to the server (it is the address client has behind the NAT), it is useless to do a lookup based on that if transport mode is used. On the other hand, the server cannot know whether transport mode is allowed by its policy before it finds the matching SPD entry. サーバーがこのパケットを受信すると、通常どおり、IDに基づいてRFC 4301[IPSECARCH]のPeer Authorization Database(PAD)で検索し、Traffic Selectorに基いてSPDを検索する。IP1はサーバーにとって意味のないアドレスのため(NAT配下のクライアントが持っているアドレスのため)、Transport modeの場合はそのアドレスに基いて検索することは意味が無い。一方、SPD entryでマッチングを見つける前に、サーバーはそのポリシーでTransport modeが許可されているか知ることができない。 In this case, the server should first check that the initiator requested transport mode, and then do address substitution on the Traffic Selectors. It needs to first store the old Traffic Selector IP addresses to be used later for the incremental checksum fixup (the IP address in the TSi can be stored as the original source address and the IP address in the TSr can be stored as the original destination address). After that, if the other end was detected as being behind a NAT, the server replaces the IP address in TSi payloads with the IP address obtained from the source address of the IKE packet received (that is, it replaces IP1 in TSi with IPN1). If the server s end was detected to be behind NAT, it replaces the IP address in the TSr payloads with the IP address obtained from the destination address of the IKE packet received (that is, it replaces IPN2 in TSr with IP2). この場合、serverは始めにinitiaotrがtransport modeであるか確認し、Traffic Selectorのアドレスを置換する必要がある。古いTraffic Selector IPはチェックサムを後で計算するために保存する必要がある(元のsource addressとして記憶されるTSiのIP addressと元のdestination addressとして記憶されるTSrがある)。そして、対向がNAT配下にあることが検出された場合、サーバーは受信したIKE packetのsource addressから取得したIP addressをTSi payloadのIP addressで置換する(つまり、IPN1をTSiのIP1で置換する)。サーバー側がNAT配下にあることを検出した場合、受信したIKE packetのdestination addressから取得したIP addressをTSr payloadのIP addressで置換する(つまりTSrのIPN2をIP2に置換する)。 After this address substitution, both the Traffic Selectors and the IKE UDP source/destination addresses look the same, and the server does SPD lookup based on those new Traffic Selectors. If an entry is found and it allows transport mode, then that entry is used. If an entry is found but it does not allow transport mode, then the server MAY undo the address substitution and redo the SPD lookup using the original Traffic Selectors. If the second lookup succeeds, the server will create an SA in tunnel mode using real Traffic Selectors sent by the other end. アドレス置換の後、Traffic SelectorとIKE UDP source/destination addressは同じに見え、serverは新しいTraffic SelectorをもとにSPDの検索をする。エントリが見つかり、それがTransport modeを許可する場合、そのエントリが使用される。エントリが見つかったが、transport modeが許可されていない場合、serverはアドレス置換を基に戻し、元のTraffic SelectorでSPDの検索をやり直してよい。2回目の検索で成功した場合、serverは対向から送信されたTraffic Selectorを使用してtunnel modeでSAを作成する。 This address substitution in transport mode is needed because the SPD is looked up using the addresses that will be seen by the local host. This also will make sure the Security Association Database (SAD) entries for the tunnel exit checks and return packets is added using the addresses as seen by the local operating system stack. SPDはlocal hostが認識するaddressで検索されるため、このアドレス置換はtransport modeで必要である。また、Security Association Database(SAD)を作成し、localアドレスを設定したパケットを応答する。 The most common case is that the server s SPD will contain wildcard entries matching any addresses, but this also allows making different SPD entries, for example, for different known NATs outer addresses. 最も一般的なケースは、サーバーのSPDがどのアドレスにもマッチするワイルドカードを含むが(例えば、既知の異なるNATのouter addressのため)異なるSPDエントリーの作成は許容される。 After the SPD lookup, the server will do Traffic Selector narrowing based on the SPD entry it found. It will again use the already substituted Traffic Selectors, and it will thus send back Traffic Selectors having IPN1 and IP2 as their IP addresses; it can still narrow down the protocol number or port ranges used by the Traffic Selectors. The SAD entry created for the Child SA will have the addresses as seen by the server, namely IPN1 and IP2. SPDの検索の後、サーバーはSPDエントリに基いてTraffic Selectorを狭める。これは、既に置換したTraffic Selectorを使用し、IPN1とIP2をもつTraffic Selectorとして送り返す。さらにTraffic Selectorが使用するprotocol number、port rangeも狭めることができる。serverからはChild SAのためのSADエントリはIPN1とIP2をもつことになる。 When the client receives the server s response to the Child SA, it will do similar processing. If the transport mode SA was created, the client can store the original returned Traffic Selectors as original source and destination addresses. It will replace the IP addresses in the Traffic Selectors with the ones from the IP header of the IKE packet it will replace IPN1 with IP1 and IP2 with IPN2. Then, it will use those Traffic Selectors when verifying the SA against sent Traffic Selectors, and when installing the SAD entry. クライアントはChild SAへのサーバーの応答を受信すると同様の処理をする。Transport modeのSAが作成されている場合、クライアントは元の返信されたsource/destination addressとして元のTraffic Selectorを保存する。IKE packetのIP headerからTraffic SelectorのIP addressに置換される。IPN1をIP1、IP2をIPN2に置換される。送信したTraffic Selectorに対するSAの検証するとき、SADエントリーを作成するときにTraffic Selectorを使用する。 A summary of the rules for NAT traversal in transport mode is Transport modeにおけるNAT traversalのルールのサマリは下記の通り、 For the client proposing transport mode クライアントがtransport modeを提案した場合、 - The TSi entries MUST have exactly one IP address, and that MUST match the source address of the IKE SA. TSiは厳密に1つだけIPアドレスを持ち、それはIKE SAのsource addressと一致すること。 - The TSr entries MUST have exactly one IP address, and that MUST match the destination address of the IKE SA. TSrは厳密に1つだけIPアドレスを持ち、それはIKE SAのdestination addressと一致すること。 - The first TSi and TSr Traffic Selectors SHOULD have very specific Traffic Selectors including protocol and port numbers, such as from the packet triggering the request. 最初のTSi/TSr Traffic Selectorは、リクエストのパケットのport/protocl 番号をもつ。 - There MAY be multiple TSi and TSr entries. 複数のTSi/TSrエントリがあってもよい。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 66] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 - If transport mode for the SA was selected (that is, if the server included USE_TRANSPORT_MODE notification in its response) SAにtransport modeが選択された場合。(すなわち、サーバーがUSE_TRANSPORT_MODE notificationを応答した場合) - Store the original Traffic Selectors as the received source and destination address. 受信したsource/destination addressとして元のTraffic Selectorを保存する。 - If the server is behind a NAT, substitute the IP address in the TSr entries with the remote address of the IKE SA. サーバーがNAT配下にある場合、IKE SAのremote addressでTSrエントリのIPアドレスを置き換える。 - If the client is behind a NAT, substitute the IP address in the TSi entries with the local address of the IKE SA. clidentがNAT配下にある場合、IKE SAのlocal addressでTSiエントリのIPアドレスを置き換える。 - Do address substitution before using those Traffic Selectors for anything other than storing original content of them. This includes verification that Traffic Selectors were narrowed correctly by the other end, creation of the SAD entry, and so on. 元の内容を保存する以外には、Traffic Selectorを使う前にaddressの置換をする。これには、Traffic Selectorが対向から狭められたことの確認、SADエントリの作成が含まれる。 For the responder, when transport mode is proposed by client クライアントがtransport modeを提案した場合、responderは、 - Store the original Traffic Selector IP addresses as received source and destination address, in case undo address substitution is needed, to use as the real source and destination address specified by [UDPENCAPS], and for TCP/UDP checksum fixup. [UDPENCAPS]の「real source and destination address」として使用するためとTCP/UDP checksumの計算のために、置換されたIP addressを戻す必要がある場合のために受信したsource/destination addressとして、元のTraffic Selector IP addressを保存する。 - If the client is behind a NAT, substitute the IP address in the TSi entries with the remote address of the IKE SA. clidentがNAT配下にある場合、IKE SAのremote addressでTSiエントリのIPアドレスを置き換える。 - If the server is behind a NAT, substitute the IP address in the TSr entries with the local address of the IKE SA. サーバーがNAT配下にある場合、IKE SAのlocal addressでTSrエントリのIPアドレスを置き換える。 - Do PAD and SPD lookup using the ID and substituted Traffic Selectors. IDを使用したPAD/SPDの検索とTraffic Selectorの置換をする。 - If no SPD entry was found, or if found SPD entry does not allow transport mode, undo the Traffic Selector substitutions. Do PAD and SPD lookup again using the ID and original Traffic Selectors, but also searching for tunnel mode SPD entry (that is, fall back to tunnel mode). SPDエントリが見つからない場合か、SDPエントリがtransport modeを許容していない場合、Traffic Selectorの置換を基に戻す。IDと元のTraffic SelectorによるPAD/SPDの検索、tunnel modeのSPDエントリを検索をする。すなわち、tunnel modeでのフォールバックをする。 - However, if a transport mode SPD entry was found, do normal traffic selection narrowing based on the substituted Traffic Selectors and SPD entry. Use the resulting Traffic Selectors when creating SAD entries, and when sending Traffic Selectors back to the client. transport modeのSPDエントリが見つかった場合、置換したTraffic SelectorとSPDエントリに基いてTraffic Selectionを狭める。SADエントリを作成し、clientにTraffic Selectorを送信するときは、その結果のTraffic Selectorを使用する。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 67] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 2.24. Explicit Congestion Notification (ECN) When IPsec tunnels behave as originally specified in [IPSECARCH-OLD], ECN usage is not appropriate for the outer IP headers because tunnel decapsulation processing discards ECN congestion indications to the detriment of the network. ECN support for IPsec tunnels for IKEv1- based IPsec requires multiple operating modes and negotiation (see [ECN]). IKEv2 simplifies this situation by requiring that ECN be usable in the outer IP headers of all tunnel mode Child SAs created by IKEv2. Specifically, tunnel encapsulators and decapsulators for all tunnel mode SAs created by IKEv2 MUST support the ECN full- functionality option for tunnels specified in [ECN] and MUST implement the tunnel encapsulation and decapsulation processing specified in [IPSECARCH] to prevent discarding of ECN congestion indications. IPsec tunnelが[IPSECARCH-OLD]で規定される動作をする場合、tunnel 非カプセル化処理はECNの輻輳通知を破棄するため、ECNを使用することはOuter IP headerには適していない。IKEv1ベースのIPsecのためのIPsec tunnelへのECNは、複数のoperation modeとnegotiationが必要である[ECN]。IKEv2では、ECNがIKEv2で作成される全てのtunnel mode Child SAのOuter IP headerで使用可能とすることで簡略化してある。具体的には、IKEv2で作成される全てのtunnel mode SAのtunnel カプセル化/非カプセル化では、[ECN]で規定されたECN full-functionality optionをサポートし、ECNの輻輳通知の廃棄を防ぐため、[IPSECARCH]で規定されたtuunel カプセル化/非カプセル化の処理を実装すること。 2.25. Exchange Collisions Because IKEv2 exchanges can be initiated by either peer, it is possible that two exchanges affecting the same SA partly overlap. This can lead to a situation where the SA state information is temporarily not synchronized, and a peer can receive a request that it cannot process in a normal fashion. IKEv2 exchangeはどちらのpeerからも開始できるので、同じSAに影響する2 exchangeが競合する可能性がある。これは、一時的なSAの同期状態が不一致が引き起こされ、peerは通常の方法で処理できないrequestを受信する可能性がある。 Obviously, using a window size greater than 1 leads to more complex situations, especially if requests are processed out of order. This section concentrates on problems that can arise even with a window size of 1, and recommends solutions. window sizeが1より大きい要求が順序通り処理されないとき問題はより複雑になる。このSectionではwindow size 1のときの推奨される解決方法について述べる。 A TEMPORARY_FAILURE notification SHOULD be sent when a peer receives a request that cannot be completed due to a temporary condition such as a rekeying operation. When a peer receives a TEMPORARY_FAILURE notification, it MUST NOT immediately retry the operation; it MUST wait so that the sender may complete whatever operation caused the temporary condition. The recipient MAY retry the request one or more times over a period of several minutes. If a peer continues to receive TEMPORARY_FAILURE on the same IKE SA after several minutes, it SHOULD conclude that the state information is out of sync and close the IKE SA. peerがrekeyのような一時的な状態のため、完了できないrequestを受信した場合、TEMPORARY_FAILURE notificationを送信すること。peerがTEMPORARY_FAILURE notificationを受信した場合、operationを即座にリトライしないこと。送信者の操作が完了できるように待つこと。受信者はrequestを数分後に何度かリトライしてよい。peerが数分後に同じIEK SA上でTEMPORARY_FAILUREを受信し続けた場合、状態がsyncしていないということでIKE SAを削除すること。 A CHILD_SA_NOT_FOUND notification SHOULD be sent when a peer receives a request to rekey a Child SA that does not exist. The SA that the initiator attempted to rekey is indicated by the SPI field in the Notify payload, which is copied from the SPI field in the REKEY_SA notification. A peer that receives a CHILD_SA_NOT_FOUND notification SHOULD silently delete the Child SA (if it still exists) and send a request to create a new Child SA from scratch (if the Child SA does not yet exist). peerが存在しないChild SAへのrekey requestを受信したときにCHILD_SA_NOT_FOUND notificationを送信すること。initiatorがrekeyを試行したSAは、REKEY_SA notificationのSPI fieldからコピーし、Notify payloadのSPI fieldで示される。peerがCHILD_SA_NOT_FOUND notificationを受信した場合、即座にそのChild SA(また存在する場合)を削除し、新しいChild SAを新規に作成するrequestを送信する(まだChild SAができていなかったら)。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 68] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 2.25.1. Collisions while Rekeying or Closing Child SAs If a peer receives a request to rekey a Child SA that it is currently trying to close, it SHOULD reply with TEMPORARY_FAILURE. If a peer receives a request to rekey a Child SA that it is currently rekeying, it SHOULD reply as usual, and SHOULD prepare to close redundant SAs later based on the nonces (see Section 2.8.1). If a peer receives a request to rekey a Child SA that does not exist, it SHOULD reply with CHILD_SA_NOT_FOUND. peerは閉じようとしてるChild SAのrekey requestを受信した場合、TEMPORARY_FAILUREを応答すること。 peerはrekeyしているChild SAのrekey requestを受信した場合、正常に応答し、Section 2.8.1のnoncesに従って重複したSAを削除すること。存在しないChild SAへのrekey requestを受信したpeerはCHILD_SA_NOT_FOUNDを応答すること。 If a peer receives a request to close a Child SA that it is currently trying to close, it SHOULD reply without a Delete payload (see Section 1.4.1). If a peer receives a request to close a Child SA that it is currently rekeying, it SHOULD reply as usual, with a Delete payload. If a peer receives a request to close a Child SA that does not exist, it SHOULD reply without a Delete payload. peerは閉じようとしているChild SAのclose requestを受信した場合、Delete payload無しに応答すること(Section 1.4.1参照)。peerはrekayしているChild SAのclose requestを受信した場合、Delete payloadで応答すること。peerが存在しないChild SAのclose requestを受信した場合、Delete payload無しに応答すること。 If a peer receives a request to rekey the IKE SA, and it is currently creating, rekeying, or closing a Child SA of that IKE SA, it SHOULD reply with TEMPORARY_FAILURE. peerがIKE SAをrekeyする要求を受信したとき、そのIKE SAのChild SAがcreating/rekeying/closingしている場合、TEMPORARY_FAILUREを応答すること。 2.25.2. Collisions while Rekeying or Closing IKE SAs If a peer receives a request to rekey an IKE SA that it is currently rekeying, it SHOULD reply as usual, and SHOULD prepare to close redundant SAs and move inherited Child SAs later based on the nonces (see Section 2.8.2). If a peer receives a request to rekey an IKE SA that it is currently trying to close, it SHOULD reply with TEMPORARY_FAILURE. peerがrekey中のIKE SAのrekey requestを受信した場合、通常通り応答し、nonceに基づき重複SAを削除し、Child SAを移動すること(Section 2.8.2参照)。peerが削除中のIKE SAのrekey requestを受信した場合、TEMPORARY_FAILUREを応答すること。 If a peer receives a request to close an IKE SA that it is currently rekeying, it SHOULD reply as usual, and forget about its own rekeying request. If a peer receives a request to close an IKE SA that it is currently trying to close, it SHOULD reply as usual, and forget about its own close request. peerがrekey中のIKE SAのclose requestを受信した場合、通常通り応答しrekey requestは忘れること。peerがclose中のIKE SAのclose requestを受信した場合、通常通り応答し自身のclose requestは忘れること。 If a peer receives a request to create or rekey a Child SA when it is currently rekeying the IKE SA, it SHOULD reply with TEMPORARY_FAILURE. If a peer receives a request to delete a Child SA when it is currently rekeying the IKE SA, it SHOULD reply as usual, with a Delete payload. peerはrekey中のIKE SAでChild SAのcreate or rekeyのrequestを受信した場合、TEMPORARY_FAILUREを応答すること。peerがrekay中のIKE SAでChild SAのdeleteを受信した場合、通常通りDelete payloadで応答すること。 3. Header and Payload Formats In the tables in this section, some cryptographic primitives and configuration attributes are marked as UNSPECIFIED . These are items for which there are no known specifications and therefore interoperability is currently impossible. A future specification may describe their use, but until such specification is made, implementations SHOULD NOT attempt to use items marked as UNSPECIFIED in implementations that are meant to be interoperable. このSectionの表ではいくつかの暗号プリミティブとconfiguration attributeは UNSPECIFIED になっている。既存の仕様書にない項目なので相互運用は不可能である。今後の仕様ではそれらを使用してよいが、相互運用可能な実装では UNSPECIFIED の項目は使用しないこと。 3.1. The IKE Header IKE messages use UDP ports 500 and/or 4500, with one IKE message per UDP datagram. Information from the beginning of the packet through the UDP header is largely ignored except that the IP addresses and UDP ports from the headers are reversed and used for return packets. When sent on UDP port 500, IKE messages begin immediately following the UDP header. When sent on UDP port 4500, IKE messages have prepended four octets of zero. These four octets of zeros are not part of the IKE message and are not included in any of the length fields or checksums defined by IKE. Each IKE message begins with the IKE header, denoted HDR in this document. Following the header are one or more IKE payloads each identified by a Next Payload field in the preceding payload. Payloads are identified in the order in which they appear in an IKE message by looking in the Next Payload field in the IKE header, and subsequently according to the Next Payload field in the IKE payload itself until a Next Payload field of zero indicates that no payloads follow. If a payload of type Encrypted is found, that payload is decrypted and its contents parsed as additional payloads. An Encrypted payload MUST be the last payload in a packet and an Encrypted payload MUST NOT contain another Encrypted payload. IKEメッセージはport 500/4500でUDP datagramで送信する。UDPヘッダの情報は、IPアドレスとUDP portが応答パケットに使用されることを除けば無視される。UDP port 500で送信する場合、IKEメッセージはUDPヘッダの直後に設定される。UDP port 4500で送信する場合、IKEメッセージはUDPヘッダの後の4オクテットの0の後に開始する。この0はIKEメッセージの一部ではないので、IKEのlength、checksumには含まれない。すべてのIKEメッセージはIKE headerで始まる。略記はHDR。 ヘッダの後には1つ以上の、 Next Payload filedで示されるIKE payloadがある。さらに次のpayloadがある場合は、そのpayloadの Next Payload filedで示され、 Next Payload filedが0の場合は次のPayloadがないことを示す。Encrypted payloadは解読され、追加のpayloadとして解析される。Encrypted paylaodは最後のpayloadであり、Encrypted payloadはEncrypted payloadを含まないこと。 The responder s SPI in the header identifies an instance of an IKE Security Association. It is therefore possible for a single instance of IKE to multiplex distinct sessions with multiple peers, including multiple sessions per peer. ヘッダー内のresponder SPIはIKE Security Accosicationを識別する。これにより、peer毎にセッションを多重化することができる。 All multi-octet fields representing integers are laid out in big endian order (also known as most significant byte first , or network byte order ). 整数を表す複数オクテットのfieldはビッグエンディアン、ネットワークバイトオーダー、最上位バイトが最初である。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 70] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 The format of the IKE header is shown in Figure 4. IKE headerのフォーマットをFigure 4に示す。 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | IKE SA Initiator s SPI | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | IKE SA Responder s SPI | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Next Payload | MjVer | MnVer | Exchange Type | Flags | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Message ID | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ Figure 4 IKE Header Format o Initiator s SPI (8 octets) - A value chosen by the initiator to identify a unique IKE Security Association. This value MUST NOT be zero. IKE Security Associationを識別するため、initiatorによって選択された値。0であってはならない。 o Responder s SPI (8 octets) - A value chosen by the responder to identify a unique IKE Security Association. This value MUST be zero in the first message of an IKE initial exchange (including repeats of that message including a cookie). IKE Security Associationを識別するため、responderによって選択された値。IKE initial exchangeの最初のメッセージでは0であること(cookieを含むメッセージの繰り返しを含む。)。 o Next Payload (1 octet) - Indicates the type of payload that immediately follows the header. The format and value of each payload are defined below. headerの後に続くpayload typeを示す。各payloadのフォーマットと値を以下に示す。 o Major Version (4 bits) - Indicates the major version of the IKE protocol in use. Implementations based on this version of IKE MUST set the major version to 2. Implementations based on previous versions of IKE and ISAKMP MUST set the major version to 1. Implementations based on this version of IKE MUST reject or ignore messages containing a version number greater than 2 with an INVALID_MAJOR_VERSION notification message as described in Section 2.5. IKEのメジャーバージョンを示す。本ドキュメントに基づく実装はIKEはメジャーバージョン2。前のIKEバージョン、ISAKAMPはメジャーバージョン1。Section 2.5のとおり、2より大きいメジャーバージョンにはINVALID_MAJOR_VERSION notification messageを通知しメッセージを拒否するか、無視することすること。 o Minor Version (4 bits) - Indicates the minor version of the IKE protocol in use. Implementations based on this version of IKE MUST set the minor version to 0. They MUST ignore the minor version number of received messages. IKEのマイナーバージョンを示す。本ドキュメントに基づく実装のIKEはマイナーバージョン0を設定すること。受信したマイナーバージョンは無視すること。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 71] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 o Exchange Type (1 octet) - Indicates the type of exchange being used. This constrains the payloads sent in each message in an exchange. The values in the following table are only current as of the publication date of RFC 4306. Other values may have been added since then or will be added after the publication of this document. Readers should refer to [IKEV2IANA] for the latest values. typeを示す。この値により送信するpayloadが制限される。下記の表はRFC4306発行時点の値である。今後、他の値が追加されるかもしれない。最新の値は[IKEV2IANA]参照。 Exchange Type Value ---------------------------------- IKE_SA_INIT 34 IKE_AUTH 35 CREATE_CHILD_SA 36 INFORMATIONAL 37 o Flags (1 octet) - Indicates specific options that are set for the message. Presence of options is indicated by the appropriate bit in the flags field being set. The bits are as follows メッセージに設定される特別なオプションを示す。オプションは下記のbitフィールドで示される。 +-+-+-+-+-+-+-+-+ |X|X|R|V|I|X|X|X| +-+-+-+-+-+-+-+-+ In the description below, a bit being set means its value is 1 , while cleared means its value is 0 . X bits MUST be cleared when sending and MUST be ignored on receipt. 下記の説明では、setは1、clearedは0を意味する。Xは送信時にclearedされること、また受信側では無視すること。 * R (Response) - This bit indicates that this message is a response to a message containing the same Message ID. This bit MUST be cleared in all request messages and MUST be set in all responses. An IKE endpoint MUST NOT generate a response to a message that is marked as being a response (with one exception; see Section 2.21.2). このメッセージが同じMessage IDの応答であることを示す。このビットはrequest messageではclearedし、response messageではsetすること。IKEエンドポイントはresponseに対してresponseを生成しないこと。(例外はSection 2.21.2参照) * V (Version) - This bit indicates that the transmitter is capable of speaking a higher major version number of the protocol than the one indicated in the major version number field. Implementations of IKEv2 MUST clear this bit when sending and MUST ignore it in incoming messages. 送信者がmejaor version number fieldの番号より高いメジャーバージョンを使用できることを示す。IKEv2の実装では送信側はこのビットをclearedし、受信側はこれを無視すること。 * I (Initiator) - This bit MUST be set in messages sent by the original initiator of the IKE SA and MUST be cleared in messages sent by the original responder. It is used by the recipient to determine which eight octets of the SPI were generated by the recipient. This bit changes to reflect who initiated the last rekey of the IKE SA. IKE SAのinitiatorによりsetして送信され、responderが送信するときclearedされること。受信者に、受信者によって8ビットのSPIが生成されたかを判断するために使用される。IKE SA rekeyをした場合、rekeyを開始したユーザがinitiatorになる。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 72] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 o Message ID (4 octets, unsigned integer) - Message identifier used to control retransmission of lost packets and matching of requests and responses. It is essential to the security of the protocol because it is used to prevent message replay attacks. See Sections 2.1 and 2.2. 損失パケットの再送および要求/応答のメッセージのマッチングのために使用される。メッセージリプレイ攻撃を防ぐために不可欠。詳細はSection 2.1、2.2参照。 o Length (4 octets, unsigned integer) - Length of the total message (header + payloads) in octets. メッセージ(header+payload)のオクテット長。 3.2. Generic Payload Header Each IKE payload defined in Sections 3.3 through 3.16 begins with a generic payload header, shown in Figure 5. Figures for each payload below will include the generic payload header, but for brevity, the description of each field will be omitted. Section 3.3~Section 3.16で定義されたIKE payloadはFigure 5のgeneric payload headerではじまる。各payloadの図にはgeneric paylaodが含まれるが、記載の簡略化のため説明は省略する。 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Next Payload |C| RESERVED | Payload Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ Figure 5 Generic Payload Header The Generic Payload Header fields are defined as follows Generic Payload Header filedは下記のように定義される。 o Next Payload (1 octet) - Identifier for the payload type of the next payload in the message. If the current payload is the last in the message, then this field will be 0. This field provides a chaining capability whereby additional payloads can be added to a message by appending each one to the end of the message and setting the Next Payload field of the preceding payload to indicate the new payload s type. An Encrypted payload, which must always be the last payload of a message, is an exception. It contains data structures in the format of additional payloads. In the header of an Encrypted payload, the Next Payload field is set to the payload type of the first contained payload (instead of 0); conversely, the Next Payload field of the last contained payload is set to zero). The payload type values are listed here. The values in the following table are only current as of the publication date of RFC 4306. Other values may have been added since then or will be added after the publication of this document. Readers should refer to [IKEV2IANA] for the latest values. 次のpayload typeの識別子。このpaylodaが最後の場合、値は0になる。追加のpayloadを Next Payload に設定することでpayloadを繋げるchainingの機能を提供する。 Encrypted payloadは必ず最後のpayloadになる。これには追加のpayloadのデータ構造を含んでいる。Encrypted payloadのヘッダーのNext Payload fieldには最初に含まれるpayloadのpaylaod typeが設定される(0ではない)。そして、最後のpayloadのNext Payload fieldは0が設定される。(Encrypted paylaodの中には暗号化されたpayloadが続く的な意味。) Payload typeを下記に示す。下記はRFC4306発行時点のものである。最新の値は[IKEV2IANA]参照。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 73] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 Next Payload Type Notation Value -------------------------------------------------- No Next Payload 0 Security Association SA 33 Key Exchange KE 34 Identification - Initiator IDi 35 Identification - Responder IDr 36 Certificate CERT 37 Certificate Request CERTREQ 38 Authentication AUTH 39 Nonce Ni, Nr 40 Notify N 41 Delete D 42 Vendor ID V 43 Traffic Selector - Initiator TSi 44 Traffic Selector - Responder TSr 45 Encrypted and Authenticated SK 46 Configuration CP 47 Extensible Authentication EAP 48 (Payload type values 1-32 should not be assigned in the future so that there is no overlap with the code assignments for IKEv1.) IKEv1の割り当てと重複がないように、Payload type value 1-32は割り当てないこと。 o Critical (1 bit) - MUST be set to zero if the sender wants the recipient to skip this payload if it does not understand the payload type code in the Next Payload field of the previous payload. MUST be set to one if the sender wants the recipient to reject this entire message if it does not understand the payload type. MUST be ignored by the recipient if the recipient understands the payload type code. MUST be set to zero for payload types defined in this document. Note that the critical bit applies to the current payload rather than the next payload whose type code appears in the first octet. The reasoning behind not setting the critical bit for payloads defined in this document is that all implementations MUST understand all payload types defined in this document and therefore must ignore the critical bit s value. Skipped payloads are expected to have valid Next Payload and Payload Length fields. See Section 2.5 for more information on this bit. 前のpayloadのNext Payload filedを理解できない場合、送信者が受信者にpaylaodを無視して欲しい場合、0を設定する。 送信者がPayload typeを理解できない場合、受信者にメッセージ全体を拒否して欲しい場合、1に設定すること。受信者がPaylaod Typeを理解している場合、受信者はこれを無視すること。このドキュメントで定義されたpayload typeの場合は0を設定すること。Critical bitはこのpayloadではなく、Next paylaodのtype codeに適用されることに注意せよ。このドキュメントで定義されたpayloadにCritical bitを設定しない理由は、実装ではこの文章に定義されたすべてのPayload Typeを理解する必要があるため、Critical bitは無視されるべきであるため。無視されたpayloadも正しいNext Payload TypeとPayload Lengthが設定されること。このビットの詳細についてはSection 2.5参照。 o RESERVED (7 bits) - MUST be sent as zero; MUST be ignored on receipt. 0を設定し、受信側は無視すること。 o Payload Length (2 octets, unsigned integer) - Length in octets of the current payload, including the generic payload header. Generic payload headerを含む、このpaylaodのオクテット長。 Many payloads contain fields marked as RESERVED . Some payloads in IKEv2 (and historically in IKEv1) are not aligned to 4-octet boundaries. 多くのpayloadは RESERVED fieldを含む。IKEv2のいくつかのpaylaodは4-octet アライメントされていない。 3.3. Security Association Payload The Security Association payload, denoted SA in this document, is used to negotiate attributes of a Security Association. Assembly of Security Association payloads requires great peace of mind. An SA payload MAY contain multiple proposals. If there is more than one, they MUST be ordered from most preferred to least preferred. Each proposal contains a single IPsec protocol (where a protocol is IKE, ESP, or AH), each protocol MAY contain multiple transforms, and each transform MAY contain multiple attributes. When parsing an SA, an implementation MUST check that the total Payload Length is consistent with the payload s internal lengths and counts. Proposals, Transforms, and Attributes each have their own variable-length encodings. They are nested such that the Payload Length of an SA includes the combined contents of the SA, Proposal, Transform, and Attribute information. The length of a Proposal includes the lengths of all Transforms and Attributes it contains. The length of a Transform includes the lengths of all Attributes it contains. Security Association paylaodはSAと表記され、Security Associationのattributeをネゴシエーションするために使用される。Security Association paylaodの組み立てには細心の注意を必要とする。SA payloadは複数のproposalを含んでもよい。1つ以上ある場合、よい順で並べること。proposalは単一のIPsec protocol(IKE、ESP/AH)を含み、各プロトコルは複数のtransformが含まれてよく、各transformには複数のattributeが含まれてよい。SAをパースするとき、実装はすべてのPayloda Lengthがpayload内のPayload Lengthと一致することを確認すること。Proposal、Transform、Attributeは可変長のエンコーディング形式をもっている。SAのPayload LengthはネストしたProposal、Transform、Attributeを含む。Proposalのlengthはそれに含まれるすべてのTransform、Attributeを含む。Transformのlengthはそれに含まれるすべてのAttributeを含む。 The syntax of Security Associations, Proposals, Transforms, and Attributes is based on ISAKMP; however, the semantics are somewhat different. The reason for the complexity and the hierarchy is to allow for multiple possible combinations of algorithms to be encoded in a single SA. Sometimes there is a choice of multiple algorithms, whereas other times there is a combination of algorithms. For example, an initiator might want to propose using ESP with either (3DES and HMAC_MD5) or (AES and HMAC_SHA1). Association、Proposal、Transform、Attirbuteのシンタックス(構文)はISKAMPにもとづいている。ただしセマンティクス(意味)はやや異なる。複雑化、階層化の理由は一つのSAで複数のアルゴリズムの組み合わせのエンコーディングを可能とするためである。複数のアルゴリズムを組み合わせることが可能である。例えば、initiatorは(3DES/HMAC_MD5) or (AES/HMAC_SHA1)でESPを提案できる。 One of the reasons the semantics of the SA payload have changed from ISAKMP and IKEv1 is to make the encodings more compact in common cases. SA paylaodがISAKMP、IKEv1から変更されている理由の一つはエンコードを単純にするためである。 The Proposal structure contains within it a Proposal Num and an IPsec protocol ID. Each structure MUST have a proposal number one (1) greater than the previous structure. The first Proposal in the initiator s SA payload MUST have a Proposal Num of one (1). One reason to use multiple proposals is to propose both standard crypto ciphers and combined-mode ciphers. Combined-mode ciphers include both integrity and encryption in a single encryption algorithm, and MUST either offer no integrity algorithm or a single integrity algorithm of none , with no integrity algorithm being the RECOMMENDED method. If an initiator wants to propose both combined- mode ciphers and normal ciphers, it must include two proposals one will have all the combined-mode ciphers, and the other will have all the normal ciphers with the integrity algorithms. For example, one such proposal would have two proposal structures. Proposal 1 is ESP with AES-128, AES-192, and AES-256 bits in Cipher Block Chaining (CBC) mode, with either HMAC-SHA1-96 or XCBC-96 as the integrity algorithm; Proposal 2 is AES-128 or AES-256 in GCM mode with an 8-octet Integrity Check Value (ICV). Both proposals allow but do not require the use of ESNs (Extended Sequence Numbers). This can be illustrated as Proposal構造体はProposal NumとIPsec protocol IDを含む。各構造体は前の構造体よりも1大きいProposal Numberが必要である。initiaorのSA payloadの最初のProposalはProposal Numが1であること。複数のproposalを使用する理由の一つはstandard crypto cipherとcombined-mode cipherの両方を提案できることである。Combined-mode cipherはintegrityとencryptionの両方を含む一つのencryption algorithmである。integrity algorithmはRECOMMENDEDのため、integrity algorithmなし or none のintegrity algorithmのみは提供しないこと。initiatorがcombined-mode cipherとnormal cipherの両方を提案する場合、両方をproposalに含めること。一つはすべてのcombined-mode cipherをもち、もう一つはintegrity algorithmをもつnormal cipherをすべてもつ。例えば、このようなproposalは2つのproposal構造をもつ。 Proposal1はESP with AES-128, AES-192, and AES-256 bits in Cipher Block Chaining (CBC) mode, with either HMAC-SHA1-96 or XCBC-96 as the integrity algorithmである。 Proposal2はAES-128 or AES-256 in GCM mode with an 8-octet Integrity Check Value (ICV)である。両方のproposalの提案は許容されるが、ESN(Extended Sequence Number)の使用は要求されない。 下記のように示される。 SA Payload | +--- Proposal #1 ( Proto ID = ESP(3), SPI size = 4, | | 7 transforms, SPI = 0x052357bb ) | | | +-- Transform ENCR ( Name = ENCR_AES_CBC ) | | +-- Attribute ( Key Length = 128 ) | | | +-- Transform ENCR ( Name = ENCR_AES_CBC ) | | +-- Attribute ( Key Length = 192 ) | | | +-- Transform ENCR ( Name = ENCR_AES_CBC ) | | +-- Attribute ( Key Length = 256 ) | | | +-- Transform INTEG ( Name = AUTH_HMAC_SHA1_96 ) | +-- Transform INTEG ( Name = AUTH_AES_XCBC_96 ) | +-- Transform ESN ( Name = ESNs ) | +-- Transform ESN ( Name = No ESNs ) | +--- Proposal #2 ( Proto ID = ESP(3), SPI size = 4, | 4 transforms, SPI = 0x35a1d6f2 ) | +-- Transform ENCR ( Name = AES-GCM with a 8 octet ICV ) | +-- Attribute ( Key Length = 128 ) | +-- Transform ENCR ( Name = AES-GCM with a 8 octet ICV ) | +-- Attribute ( Key Length = 256 ) | +-- Transform ESN ( Name = ESNs ) +-- Transform ESN ( Name = No ESNs ) Each Proposal/Protocol structure is followed by one or more transform structures. The number of different transforms is generally determined by the Protocol. AH generally has two transforms Extended Sequence Numbers (ESNs) and an integrity check algorithm. ESP generally has three ESN, an encryption algorithm, and an integrity check algorithm. IKE generally has four transforms a Diffie-Hellman group, an integrity check algorithm, a PRF algorithm, and an encryption algorithm. For each Protocol, the set of permissible transforms is assigned Transform ID numbers, which appear in the header of each transform. 各Proposal/Protocol構造には1つ以上のTransform構造が続く。Transformの数はProtocolによって決定される。 一般にAHには2つのTransformがある。Extended Sequence Number(ESN)、integrity check algorithm。 一般的にESPには3つのTransformがある。ESN、encryption algorithm、integrity check algorithm。 一般的にIKEには4つのTransformがある。Diffie-Hellman group、integrity check algorithm、PRF algorithm、encryption algorithm。各Protocolの許容するTransformは各Transform headerにあるTransform ID numberで割り当てられる。 If there are multiple transforms with the same Transform Type, the proposal is an OR of those transforms. If there are multiple transforms with different Transform Types, the proposal is an AND of the different groups. For example, to propose ESP with (3DES or AES- CBC) and (HMAC_MD5 or HMAC_SHA), the ESP proposal would contain two Transform Type 1 candidates (one for 3DES and one for AEC-CBC) and two Transform Type 3 candidates (one for HMAC_MD5 and one for HMAC_SHA). This effectively proposes four combinations of algorithms. If the initiator wanted to propose only a subset of those, for example (3DES and HMAC_MD5) or (IDEA and HMAC_SHA), there is no way to encode that as multiple transforms within a single Proposal. Instead, the initiator would have to construct two different Proposals, each with two transforms. 同じTransform Typeをもつtransformが複数ある場合、ProposalはそれらのTransformのORである。異なるTransform Typeをもつtransformが複数ある場合、ProposalはそれらのTransformのANDである。 例: (3DES or AES-CBC) and (HMAC_MD5 or HMAC_SHA)のESPのProposalでは、2つの Transform Typeを含む。Transform Type 1 (one for 3DES and one for AEC-CBC) and Transform Type 3 (one for HMAC_MD5 and one for HMAC_SHA)である。これは実際は4つのalgorithmの組み合わせを提案している。initiatorがそれらのsubsetを提案したい場合は複数のTranfformを含めない。代わりに、initiatorは2つのProposalに2つのTransformを構成する必要がある。 A given transform MAY have one or more Attributes. Attributes are necessary when the transform can be used in more than one way, as when an encryption algorithm has a variable key size. The transform would specify the algorithm and the attribute would specify the key size. Most transforms do not have attributes. A transform MUST NOT have multiple attributes of the same type. To propose alternate values for an attribute (for example, multiple key sizes for the AES encryption algorithm), an implementation MUST include multiple transforms with the same Transform Type each with a single Attribute. Transformは1つ以上のAttirbuteをもってよい。Transformのencryption algorithmが可変長キーの場合などはAttributeが必要である。Transformは特定のalgorithmを指定した場合、Attiributeでkey sizeを指定する。多くのTransformはAttributeをもたない。Transformは同じタイプのAttiribureを複数もなたないこと。Attiributeの候補を提案する場合(例:AESで複数のキーサイズ)、実装は、一つのTransformに一つのAttributeを含めること。 Note that the semantics of Transforms and Attributes are quite different from those in IKEv1. In IKEv1, a single Transform carried multiple algorithms for a protocol with one carried in the Transform and the others carried in the Attributes. TransformとAttirbuteのセマンティクス(意味)がIKEv1と異なることに注意せよ。IKEv1では、一つのTransformが複数のalgorithm、別のTransformがAttiributeを送信する。 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Next Payload |C| RESERVED | Payload Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | ~ ~ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ Figure 6 Security Association Payload o Proposals (variable) - One or more proposal substructures. The payload type for the Security Association payload is thirty-three (33). 1つ以上のProposal構造。Security Association payloadのpayload typeは33である。 3.3.1. Proposal Substructure 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 0 (last) or 2 | RESERVED | Proposal Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Proposal Num | Protocol ID | SPI Size |Num Transforms| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ~ SPI (variable) ~ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | ~ ~ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ Figure 7 Proposal Substructure o 0 (last) or 2 (more) (1 octet) - Specifies whether this is the last Proposal Substructure in the SA. This syntax is inherited from ISAKMP, but is unnecessary because the last Proposal could be identified from the length of the SA. The value (2) corresponds to a payload type of Proposal in IKEv1, and the first four octets of the Proposal structure are designed to look somewhat like the header of a payload. SAの最後のProposal Substructureであることを示す。このシンタックス(構文)はISAKMPから継承されている。ただし、最後のProposalはSAのlengthから特定できるため不要である。 2はIKEv1におけるProposalのpayload typeで、Proposal structureの最初の4オクテットがpayloadのheaderになるように設計されている。 o RESERVED (1 octet) - MUST be sent as zero; MUST be ignored on receipt. 0を設定し、受信者はこれを無視すること。 o Proposal Length (2 octets, unsigned integer) - Length of this proposal, including all transforms and attributes that follow. 以降に続くすべてのTransform、Attirbuteを含むProposalのLength。 o Proposal Num (1 octet) - When a proposal is made, the first proposal in an SA payload MUST be 1, and subsequent proposals MUST be one more than the previous proposal (indicating an OR of the two proposals). When a proposal is accepted, the proposal number in the SA payload MUST match the number on the proposal sent that was accepted. SA payloadの最初のProposalは1であること。その後のproposalは1より大きいこと(2つのproposalのORであることを示す)。proposalが許容されたときに、SA payloadのProposal Numberは許容されて送信されたProposal numberと一致していること。 o Protocol ID (1 octet) - Specifies the IPsec protocol identifier for the current negotiation. The values in the following table are only current as of the publication date of RFC 4306. Other values may have been added since then or will be added after the publication of this document. Readers should refer to [IKEV2IANA] for the latest values. 現在ネゴシエーションしているIPsecのprotocol IDを示す。下記の表の値はRFC4306発行時のものである。他の値が追加される可能性もある。最新の値については[IKEV2IANA]参照。 Kaufman, et al. Standards Track [Page 78] RFC 5996 IKEv2bis September 2010 Protocol Protocol ID ----------------------------------- IKE 1 AH 2 ESP 3 o SPI Size (1 octet) - For an initial IKE SA negotiation, this field MUST be zero; the SPI is obtained from the outer header. During subsequent negotiations, it is equal to the size, in octets, of the SPI of the corresponding protocol (8 for IKE, 4 for ESP and AH). initial IKE SAネゴシエーションではこの値は0であること。SPIはouter headerから取得する。ネゴシエーションにより対応するプロトコルのSPIのオクテットサイズが設定される(IKE 8、ESP/AH 4)。 o Num Transforms (1 octet) - Specifies the number of transforms in this proposal. このProposalにおけるTransformの数。 o SPI (variable) - The sending entity s SPI. Even if the SPI Size is not a multiple of 4 octets, there is no padding applied to the payload. When the SPI Size field is zero, this field is not present in the Security Association payload. 送信側のSPI。SPIのサイズが4オクテットの倍数でない場合でもpayloadではパディングしないこと。SPI Size fieldが0の場合はSecurity Association payloadにはこのフィールドは存在しない。 o Transforms (variable) - One or more transform substructures. 1つ以上のTransform構造。
https://w.atwiki.jp/warband/pages/643.html
dlga_start tavernkeeper_talk|Well I guess that one couldn't handle his mead!! Frankus!....throw that drunken sob outside. dlga_start tavernkeeper_talk.1|{s4} dlga_tavernkeeper_pretalk tavernkeeper_talk|Anything else? dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_deliver_wine|I was told to deliver you {reg9} units of {s4}. dlga_tavernkeeper_deliver_wine tavernkeeper_pretalk|At last! My stock was almost depleted. I had paid the cost of the {s4} in advance. Here, take these {reg5} coins. That should cover your pay. And give {s9} my regards. I'll put in a good word for you next time I deal with him. dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_deliver_wine_incomplete|I was told to deliver you {reg9} units of {s4}, but I lost some of the cargo on the way. dlga_tavernkeeper_deliver_wine_incomplete tavernkeeper_pretalk|Attacked by bandits eh? You are lucky they left you alive. Anyway, I can pay you no more than {reg5} coin for this. And I will let {s1} know that my order was delivered less than completely, so you will probably be charged for this loss. dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_deliver_wine_lost|I was told to deliver you {reg9} units of {s4}, but I lost the cargo on the way. dlga_tavernkeeper_deliver_wine_lost tavernkeeper_pretalk|What? I was waiting for that {s4} for weeks! And now you are telling me that you lost it? You may rest assured that I will let {s1} know about this. dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_huntfugitive_reward|I Killed the fugitive, may I have the bounty now? dlga_tavernkeeper_huntfugitive_reward tavernkeeper_pretalk|Of course, my {reg59?lady lord}. My lord is grateful for the help. dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_huntfugitive_fail|I'm sorry, the Murderer has escaped me. dlga_tavernkeeper_huntfugitive_fail tavernkeeper_pretalk|Really? This is shame. I hate to see justice go unpaid. dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_huntparty_reward|I've destroyed the raiding party, may I have the bounty now? dlga_tavernkeeper_huntfugitive_reward tavernkeeper_pretalk.1|Of course, {reg59?my lady my lord}. My lord is grateful for the help. dlga_tavernkeeper_huntparty_reward tavernkeeper_pretalk|Of course, {reg59?my lady good sir}! We are so grateful there are still heroes like you in this world. dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_buy_drinks|I'd like to buy every man who comes in here tonight a jar of your best wine. dlga_tavernkeeper_buy_drinks tavernkeeper_buy_drinks_2|Of course, {reg59?my lady my lord}. I reckon {reg5} coins should be enough for that. What should I tell the lads? dlga_tavernkeeper_buy_drinks_2 tavernkeeper_buy_drinks_end|Let everyone know of the generosity of {playername} to the people of {s10}. dlga_tavernkeeper_buy_drinks_end tavernkeeper_pretalk|Don't worry {reg59?madam sir}. Your name will be cheered and toasted here all night. dlga_tavernkeeper_buy_drinks_2 tavernkeeper_pretalk|Actually, cancel that order. dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_buy_drinks_troops|I'd like to buy me and my men a barrel of your best ale. dlga_tavernkeeper_buy_drinks_troops tavernkeeper_buy_drinks_troops_2|Of course, {reg59?my lady my lord}. I reckon {reg5} coin should be enough for that. What should I tell the lads? dlga_tavernkeeper_buy_drinks_troops_2 tavernkeeper_buy_drinks_troops_end|The price is fair enough. Let my men have at it. dlga_tavernkeeper_buy_drinks_troops_end tavernkeeper_pretalk|Don't worry {reg59?madam sir}. Your men will enjoy their pints. dlga_tavernkeeper_buy_drinks_troops_2 tavernkeeper_pretalk|Actually, forget this. dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_job_ask|Have you heard of anyone in this realm who might have a job for a {reg59?woman man} like myself? dlga_tavernkeeper_job_ask tavernkeeper_job_search|Hmm... Well, {s10} is often looking for mercenaries to fight in his wars.{s9} dlga_tavernkeeper_job_search tavernkeeper_job_result|Let me think some more... dlga_tavernkeeper_job_result tavernkeeper_job_search|I have heard that {s7} {s9}{s10} You may want to speak with {reg4?her him}. dlga_tavernkeeper_job_result tavernkeeper_job_result_2|There may be other work, of course -- lords and guildmasters often have other tasks which we don't hear about. Also, the villages around here frequently need help, although they'd be more likely to pay you with a wedge of cheese and goodwill than with cold hard coin. ^^ You may also check here from time to time and see if there are bounties posted dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_bounty|Is there any bounties posted? dlga_tavernkeeper_bounty tavernkeeper_huntfugitive|Yes my {reg59?lady good sir}, actually I've heard there is one... dlga_tavernkeeper_huntfugitive tavernkeeper_huntfugitive2|My lord has an issue with a lawless villain known as {s4}. He murdered one of their men and has been on the run from judgment ever since. There is a bounty of 300 coins on his head. It's rumors the murderer is hiding with his kinsmen at {s3}. You might be able to hunt him down and give him what he deserves, and claim the bounty for yourself. dlga_tavernkeeper_huntfugitive tavernkeeper_pretalk|Oh actually never-mind, it seems someone has already claimed this bounty. dlga_tavernkeeper_huntfugitive2 tavernkeeper_huntfugitive3|Very well, I will take this bounty dlga_tavernkeeper_huntfugitive2 tavernkeeper_pretalk|Actually, never-mind. dlga_tavernkeeper_huntfugitive3 tavernkeeper_rumor2|Very good, come back here when the job is done and I'll reward you. dlga_tavernkeeper_bounty tavernkeeper_special_raider|A storm is coming {reg59?my lady lord}, there's been reports of a large force gathering on our borders... dlga_tavernkeeper_special_raider tavernkeeper_special_raider2|I know this is hard to believe, and I doubt the rumors are true, but I've heard a coven of witches and sorcerers have summed an army of the undead! They have been spotted around here apparently, and the town has placed a bounty on its destruction. dlga_tavernkeeper_special_raider tavernkeeper_special_raider2.1|I've heard its a large Saxon force, having recently landed fresh from Saxony. They have been spotted around here and the town has placed a bounty on its swift defeat. dlga_tavernkeeper_special_raider tavernkeeper_special_raider2.2|I've heard its a large Angle raiding party, having recently marched north from landing on the coast. They have been spotted nearby and the town has placed a bounty on its swift removal. dlga_tavernkeeper_special_raider tavernkeeper_special_raider2.3|A large Briton assault force has gathered nearby, the town has placed a special bounty on its swift defeat. dlga_tavernkeeper_special_raider tavernkeeper_special_raider2.4|As you probably know our kingdom is currently fighting a Pagan rebellion, though I stay out of religious affairs, a large rebel force has gathered and is attacking both Pagan and Christian alike. The town has asks a bounty be placed on their removal. dlga_tavernkeeper_special_raider tavernkeeper_special_raider2.5|It seems to be a rather large Visigoth raiding party, the town has placed a bounty on its swift removal. dlga_tavernkeeper_special_raider tavernkeeper_special_raider2.6|Those bastard Franks have gathered a large raiding party nearby, the town has placed a bounty on its swift removal. dlga_tavernkeeper_special_raider tavernkeeper_special_raider2.7|It seems to be a very large bandit party, though these things are normally left to the guildmasters, the size of this force has forced us to grant a special bounty on their removal. dlga_tavernkeeper_special_raider2 tavernkeeper_special_raider3|Very well, fear not. I will take this bounty dlga_tavernkeeper_special_raider2 tavernkeeper_pretalk|Actually, never-mind. dlga_tavernkeeper_special_raider3 tavernkeeper_rumor2|You will? Wonderful! The town of course will be most grateful and will reward you with 2000 coin. Please return here when those bastards have been dealt with. dlga_tavernkeeper_bounty tavernkeeper_pretalk|No, not currently, but check back another time. dlga_tavernkeeper_job_result_2 close_window|I'll keep my ears open for other opportunities. You may want to ask again from time to time. dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_rumor|Any news in this part of the world? dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk|I guess it's not exactly news, but the world is becoming increasingly dangerous. The roads are full of bandits. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.1|A storm is coming. It's not thunder and lightning but war. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.2|I've been far too busy for gossip lately. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.3|Have you had a chance to visit the shrine of St. Peter? It's in Dun Lethlaise. They say it marks the place of his burial. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.4|I heard someone say a Briton called Iseult is the most beautiful in all the Isles... HAY! Obviously they've never looked at our {reg3?Jute AngloSaxon} women, I'm sure they're ten times as fair. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.5|People around here talk only of the flooding and how the river Ebe has swallowed much of the town! Many lost loved ones, including myself... best damn dunkey a girl could ever ask for! dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.6|People in these parts like to talk about old king Cole, the norths greatest King. He held all the lands of the north, yet chose to divide them amongst his children upon his death - a pity, a united north could have been strong enough to defeat those Saxon invaders. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.7|They say that Iseult is now the most beautiful woman in all of Britannia. They also say she is cheating on her husband with Tristen of Lyoness. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.8|I sometimes hear the Bards sing about King Arthur, in these lands however, no one cares to hear of the deeds of foreign Kings, I prefer to listen to songs that are closer to home. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.9|They say the Saxons will soon conquer all of Britannia, as long as they stay out of Hibernia I could care less. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.10|Bards say that King Arthur is doomed to fail in his quest of driving the Saxon's from these isles. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.11|I heard another Bard song about King Arthur's death. Though I hear them less each day - ^^I suppose since Bishop Padarn ordered all written record of Arthur erased, soon his name will pass only in legend. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.12|I heard that Pictland recently became Christian, but it has caused many Pagans to revolt against the crown. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.13|I heard Pictland converted back to their pagan roots once more. I guess the revolts were too much for them, yet now they face a growning Christian threat. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.14|I heard that Clovis believes it is only a matter of time before all the lands of the franks are united under his crown. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.15|I heard Clovis is dead. Thou not a good man, many here still morn his passing dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.16|They say here that its only a matter of time before the lands of Hibernia are united under a single crown. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.17|This religious rebellion is getting out of hand, do you know how many barrels of mead I've lost in shipments? Something needs to done about those bloody raiders. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.18|Its amazing to me that Ambrosius Aurelianus is still leading armies, he must be so tired of fighting those bloody Saxons. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.19|Many in these parts are still morning Ambrosius Aurelianus death, who will save us from the Saxons now? dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.20|I heard our Pagan brothers up north are leading a revolt against the Picts. I hope they can spill plenty of Christian blood. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.21|Sometimes I don't think I can keep going in this dark world, but somehow each day I find enough courage to keep playing. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.22|Recently, many of Arthur's knights have left the kingdom in search of the Holy Grail.... how some cup will stop the Saxon's is beyond me. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.23|As camelot burns, many of Arthur's former knights continue their search for the Holy Grail.... ^^Poor bastards actually think that finding it will regain their honor, if you ask me though, I think if they'd stoped searching and been where they were supposed to be, their kingdom might still be alive. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.24|Had a strange visitor in here the other day, said he was some knight under a Briton King... um Arthur was it? Anyway, said he was searching for the Holy Grail!.... ^^Poor bugger, he has a better chance of being knifed in a back alley then finding that relic. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.25|Had plenty of strangers passing through here lately, they all seem to be searching for lost relics. Wast of time if you ask me. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.26|I've heard even though Arthur is dead, Camalot's new ruler {s7} has ordered their knights to continue the search for that bloody holy grial! Their lands are as good as slaughtered. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.27|I heard Arthurs knights are searching for the holy grial, like thats going to save their lands from slaughter. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.28|It's rumored that a Saxon King in Englaland has began talks with their countrymen across the sea. A very large army is gathering for yet another invasion of Britannia. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.29|Another Saxon army has landed in Britannia, Soon all Britons will be wipped out! dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.30|In the Kingdom of Alt Clut, the king has trouble resolving disputes between Picts and Goidels. They seem to be always wanting to fight each other. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.31|In these parts, the king has trouble resolving disputes between Picts and Goidels. They never seem to stop fighting each other. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.32|I keep hearing about how us Goidels are expanding into foreign lands across the sea. I might be a simple tavern keeper, but sometimes I think we should fix our own problems at home before sailing on to other shores. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.33|Have you seen those Visgoths? Some say they are just as fierce as any Saxon! dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.34|Apparently Franks make excellent fighters I'm told, brave and fierce - fighting with sword and axe. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.35|Have you ever seen a Pict stranger? I heard they paint their bodies blue and charge their enemies naked! must be quite the sight to see on the battlefield. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.36|All is quite around these parts {reg59?sister brother}, and thats just how I like it. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.37|Here's some news for ya Stranger, we don't like foreigners here. Go back to your own lands and leave Hibernia alone dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.38|Everyone keeps talking about the end of the Visgothic kingdom, their faction has been driven back into Hisbania! dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.39|Did you know the Saxon's that invade Englaland are very similar to our frankish brothers? Though many still keep their savege beliefs and have developed their own language, we both started from what the Romans called 'Germanic tribes'. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.40|Did you know the Visgothic kingdom is considered the strongest in the world? It rules not only these lands, but over the mountains and into Hisbania! dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.41|Did you know this town is one of the youngest in all Britannia? It was built by Brytenwalda Elle as a gift to his son. The place grows larger each day as we are an entry point to new Saxons landing in Englaland - looking for adventure.'. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.42|More of our Saxon brothers arrive in Englaland every day, and the Britons are reteating further west with every one of our victories. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.43|This town has certainly seen its ups and downs stranger. At one time we were the capital of Roman Britannia, today the Saxons raid and burn while most citizens pack their bags and leave the city behind them.'. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.44|Around these parts most people still follow their Romano-Briton culture, that is Britons who have been more romanized or bred from Roman citizens, they tend to think they are slightly better then your average Briton.'. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.45|These lands have certainly seen their share of war. Not long ago, a bloody civil war was fought between Tutgwal the former King of Alt Clut and his noble Caw, Caw won of course and banished Tutgwals family to the southern lands of Galwyddel dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.46|The Kingdom of Alt Clut recently ended a long and terrible civil war, yet, I've heard that even though King Tutgwal was over-thrown, his son Guipno is determined to take back the crown. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.47|The years seem to pass so quickly now, and I'm not getting any younger, sometimes I wonder if I should retire, sell the Tavern and move in with my cousin up north. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.48|{s61} dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_rumor2|I hear congratulations are in order. I was so happy to hear of your marriage to {s6} - a romantic like myself can't help but enjoy a good love story. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_rumor2.1|Congratulations on your little one {s6}, I saw the lad out with his handlers the other day... so big he's getting! dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_rumor2.2|I saw your {reg59?noble husband lovely wife} {s6} in here the other day, said they were shopping for bread and stoped in for a pint of ale, you did well for yourself with that one {playername}. dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_rumor2.3|I wanted to tell you how sorry I was to hear of your {reg59?charming husband lovely wife}'s death {playername}. Here, have the next drink on the house and know we all morn with you dlga_tavernkeeper_rumor tavernkeeper_pretalk.49|{reg3?I've already told you all the news I know, please stop hasseling me about this! I have not heard anything notable to tell you.} dlga_tavernkeeper_rumor2 tavernkeeper_pretalk|Thank you. dlga_tavernkeeper_talk close_window|I guess I should leave now. dlga_start ransom_broker_intro|Greetings to you, {reg59?madam sir}. You look like someone who should get to know me. dlga_ransom_broker_intro ransom_broker_intro_2|Why is that? dlga_ransom_broker_intro_2 ransom_broker_info_talk|I broker ransoms for the poor wretches who are captured in these endless wars. Normally I travel between the salt mines and the slave markets on the coast, on commission from those whose relatives have gone missing. But if I'm out on my errands of mercy, and I come across a fellow dragging around a captive or two, well, there's no harm in a little speculative investment, is there? And you look like the type who might have a prisoner to sell. dlga_ransom_broker_info_talk ransom_broker_families|What if their families can't pay? dlga_ransom_broker_families ransom_broker_info_talk|Oh, then I spin them a few heartwarming tales of life on the galleys. You'd be surprised what sorts of treasures a peasant can dig out of his cowshed or wheedle out of his cousins, assuming he's got the proper motivation! And if in the end they cannot come up with the silver, then there are always slave merchants who are looking for galley slaves. One cannot do Heaven's work with an empty purse, you see. dlga_ransom_broker_info_talk ransom_broker_prices|What can I get for a prisoner? dlga_ransom_broker_prices ransom_broker_info_talk|It varies. I fancy that I have a fine eye for assessing a ransom. There are a dozen little things about a man that will tell you whether he goes to bed hungry, or dines each night on soft dumplings and goose. The real money of course is in the gentry, and if you ever want to do my job you'll want to learn about every landowning family in the Isles, their estates, their heraldry, their offspring both lawful and bastard, and, of course, their credit with the merchants. dlga_ransom_broker_info_talk ransom_broker_ransom_me|Would you be able to ransom me if I were taken? dlga_ransom_broker_ransom_me ransom_broker_info_talk|Of course. I'm welcome in every court in the lands. There's not many who can say that! So always be sure to keep a bag of coins buried somewhere, and a loyal servant who can find it in a hurry. dlga_ransom_broker_info_talk ransom_broker_pretalk|That's all I need to know. Thank you. dlga_start ransom_broker_talk|Greetings. If you have any prisoners, I will be happy to buy them from you. dlga_ransom_broker_pretalk ransom_broker_talk|Anyway, if you have any prisoners, I will be happy to buy them from you. dlga_ransom_broker_talk ransom_broker_sell_prisoners|Then you'd better bring your purse. I have got prisoners to sell. dlga_ransom_broker_talk ransom_broker_intro_2|Tell me about what you do again. dlga_ransom_broker_talk ransom_broker_ransom_companion|I wish to ransom one of my companions. dlga_ransom_broker_ransom_companion ransom_broker_ransom_companion_choose|Whom do you wish to ransom? dlga_ransom_broker_ransom_companion_choose ransom_broker_ransom_companion_name_sum|{s4} dlga_ransom_broker_ransom_companion_choose ransom_broker_pretalk|Never mind dlga_ransom_broker_ransom_companion_name_sum ransom_broker_ransom_companion_verify|Let me check my ledger, here... Yes. Your friend is being held in the dungeon at {s7}. How interesting! I remember hearing that the rats down there are unusually large -- like mastiffs, they say... Now... For the very reasonable sum of {reg5} coins, which includes both the ransom and my commission and expenses, we can arrange it so that {s5} can once again enjoy {reg4?her his} freedom. What do you say? dlga_ransom_broker_ransom_companion_verify ransom_broker_ransom_companion_accept|Here's your money. dlga_ransom_broker_ransom_companion_verify ransom_broker_ransom_companion_refuse|I can't afford that right now. dlga_ransom_broker_ransom_companion_accept ransom_broker_talk|Splendid! In a few days, I would think, you should find {s5} riding to rejoin you, blinking in the sunlight and no doubt very grateful! Is there any other way in which I can help you? dlga_ransom_broker_ransom_companion_refuse ransom_broker_talk|Of course, of course... Never mind what they say about the rats, by the way -- I've never actually seen one myself, on account of the pitch-black darkness. Anyway, I'm sure that {s5} will understand why it's important for you to control expenditures. Now... Was there anything else? dlga_ransom_broker_talk close_window|Not this time. Good-bye. dlga_ransom_broker_sell_prisoners ransom_broker_sell_prisoners_2|Let me see what you have... dlga_ransom_broker_sell_prisoners_2 close_window|I will be staying here for a few days. Let me know if you need my services. dlga_start tavern_traveler_talk|Greetings, friend. You look like the kind of {reg59?person man} who'd do well to know me. I travel a lot all across these lands and keep an open ear. I can provide you information that you might find useful. For a meager price of course. dlga_start tavern_traveler_lost_companion_thanks|Greetings, {playername}. I saw your companion {s10} at a tavern in {s11} some days ago. I thought you might like to know. dlga_tavern_traveler_lost_companion_thanks tavern_traveler_pretalk|Thanks. I'll go and find {reg3?her him} there. dlga_tavern_traveler_lost_companion_thanks tavern_traveler_pretalk.1|Thanks, but I don't really care. dlga_start tavern_traveler_talk.1|Greetings, {playername}. dlga_tavern_traveler_pretalk tavern_traveler_talk|Yes? dlga_tavern_traveler_talk tavern_traveler_tell_kingdoms|What can you tell me about this land? dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms tavern_traveler_tell_kingdoms_2|The Isles are divided into rival kingdoms, which can neither manage to live in peace with their neighbours, nor completely eliminate them. As a result, there's seldom a break to the bitter wars which plague this land and drain its life blood. Well, at least this must be a good place to be for an adventurer such as yourself. With some luck and skill, you can make a name for yourself here, amass a fortune perhaps, or gain great power. Opportunities are endless and so are the rewards, if you are willing to risk your life for them. dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_2 tavern_traveler_tell_kingdoms_3|Tell me more about these opportunities. dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_2 close_window|Thank you. That was all I needed to know dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_3 tavern_traveler_tell_kingdoms_4|Well, you probably know everything I could tell you already. You seem to be doing pretty well. dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_3 tavern_traveler_tell_kingdoms_4a|The kingdoms will pay good money for mercenaries if they are engaged in a war. If you have done a bit of fighting, speaking with one of their lords will probably result in being offered a mercenary contract. However the real rewards come if you can manage to become a vassal to a king. A vassal can own villages, castles and towns and get rich with the taxes and revenues of these estates. Normally, only nobles of the realm own land in this way, but in time of war, a king will not hesitate to accept someone who distinguishes {reg59?herself himself} on the battlefield as a vassal, and grant {reg59?her him} the right to own land. dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_4a tavern_traveler_tell_kingdoms_4|It is not unheard-of for adventurers to renounce allegiance to a king altogether, declare themselves kings, and claim land in their own name. This is a difficult path, however, as the great nobles of the land, with their long ancestries, are not likely to accept such upstarts as their monarch. Such rulers would need to be very careful in establishing their right to rule, or they would be set upon from all sides. dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_4 tavern_traveler_tell_kingdoms_5|It might be easier for an adventurer like yourself to pledge support to an existing king's rival. There are many such pretenders in these lands -- those who are born to the right family, who go around and stir up trouble saying they have a better claim to the throne than the current king. If those claim holders could find supporters, they could easily start civil wars and perhaps even replace the king one day. dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_5 tavern_traveler_tell_kingdoms_6|Interesting. Where can I find these claim holders? dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_5 close_window|I guess I heard enough already. Thank you. dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_6 tavern_traveler_pretalk|A claim holder's life would be in danger in his own country of course. Therefore, they usually stay at rival courts, raising support and hoping to find someone willing to champion their cause. I usually hear news about some of them, and may be able to tell you their location with some precision. But of course, I would ask for a little something for such a service. dlga_tavern_traveler_talk tavern_traveler_pretender_location|I want to know the location of a claimant. dlga_tavern_traveler_pretender_location tavern_traveler_pretender_location_ask|Whose location do you want to know? dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask tavern_traveler_pretender_location_ask_2|{s11} dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask tavern_traveler_pretalk|Never mind. dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask_2 tavern_traveler_pretender_location_ask_money|I can reveal this information to you for a small price, let's say 30 coins. dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask_money tavern_traveler_pretender_location_tell|All right. Here is 30 coin. dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask_money tavern_traveler_pretalk|Never mind. dlga_tavern_traveler_pretender_location_tell tavern_traveler_pretalk|{s15} is currently at {s11}. dlga_tavern_traveler_talk tavern_traveler_companion_location|I am looking for one of my companions... dlga_tavern_traveler_companion_location tavern_traveler_companion_location_ask|Maybe I can help you. Who are you looking for? dlga_tavern_traveler_companion_location_ask tavern_traveler_companion_location_ask_2|{s11} dlga_tavern_traveler_companion_location_ask tavern_traveler_pretalk|Never mind. dlga_tavern_traveler_companion_location_ask_2 tavern_traveler_companion_location_ask_money|I guess I know where {s15} is. For 30 coins, I'll tell you. dlga_tavern_traveler_companion_location_ask_money tavern_traveler_companion_location_tell|All right. Here is 30 coin. dlga_tavern_traveler_companion_location_ask_money tavern_traveler_pretalk|Never mind. dlga_tavern_traveler_companion_location_tell tavern_traveler_pretalk|{s15} is currently at {s11}.{s12} dlga_tavern_traveler_talk tavern_traveler_rumors|I know you travel a lot. Could you spread some rumors while travelling? dlga_tavern_traveler_rumors tavern_traveler_rumors1|Hmm, everything is possible, for the right price, of course. What kind of rumors do you have in mind? dlga_tavern_traveler_rumors1 tavern_traveler_rumors2|I would like you to spread rumors about a lord's disloyalty. dlga_tavern_traveler_rumors1 tavern_traveler_rumors2.1|I would like you to spread rumors about a lord's indiscretion. dlga_tavern_traveler_rumors1 tavern_traveler_rumors2.2|I just want to start a quarrel between two lords. dlga_tavern_traveler_rumors2 tavern_traveler_rumors3|{s33} dlga_tavern_traveler_rumors3 tavern_traveler_rumors4|{s34} dlga_tavern_traveler_rumors3 tavern_traveler_pretalk|Never-mind dlga_tavern_traveler_rumors4 tavern_traveler_rumors5|Which lord from {s32} do you have in mind? dlga_tavern_traveler_rumors5 tavern_traveler_rumors6|{s11} dlga_tavern_traveler_rumors5 tavern_traveler_pretalk|Never mind. dlga_tavern_traveler_rumors6 tavern_traveler_rumors7a|Very well. Do you want to spread rumors about {s31}? dlga_tavern_traveler_rumors6 tavern_traveler_rumors7b|Very well. What is the second lord's faction? dlga_tavern_traveler_rumors7b tavern_traveler_rumors7c|{s34} dlga_tavern_traveler_rumors7c tavern_traveler_rumors7d|Which lord from the {s32} do you have in mind? dlga_tavern_traveler_rumors7d tavern_traveler_rumors7e|{s11} dlga_tavern_traveler_rumors7d tavern_traveler_pretalk|Never-mind dlga_tavern_traveler_rumors7e tavern_traveler_rumors7a|Very well. Do you want to start a quarrel between {s31} and {s35}? dlga_tavern_traveler_rumors7a tavern_traveler_rumors7aa|Yes, that is exactly what I want you to do. dlga_tavern_traveler_rumors7aa tavern_traveler_pretalk|Very well. I will try to sow some rumors per your wish. Check back in a week to see if the rumors are working. dlga_tavern_traveler_rumors7a tavern_traveler_pretalk|Sorry, I don't have the money. dlga_tavern_traveler_rumors7a tavern_traveler_pretalk.1|Actually, I changed my mind. dlga_start tavern_traveler_answer|Greetings. They say you're the kind of {reg59?woman man} who'd be interested to hear that I travel frequently to {s17}. I'll tell you all I know for a mere 100 coin. dlga_tavern_traveler_answer tavern_traveler_continue|Here's 100 coin. Tell me what you know. dlga_tavern_traveler_answer close_window|Sorry friend. I am not interested. dlga_tavern_traveler_continue close_window|Well, that's all I can tell you. Good bye. dlga_tavern_traveler_talk ask4heros|I'm often looking for heroes to join me, have you seen any? dlga_ask4heros ask4heros2|Well, I may have seen one nearby, I'll give you the location for say, 100 coin. dlga_ask4heros2 ask4heros3|Very well here's the gold... dlga_ask4heros2 close_window|Never-mind. dlga_ask4heros3 tavern_traveler_talk|Ah thank you. Yes as I was saying I did see someone special over at the tavern in {s6}, I believe their name was {s7}. If you hurry you may still find them there. dlga_ask4heros tavern_traveler_talk|Sorry, I haven't seen any for awhile. dlga_tavern_traveler_talk close_window|Farewell. dlga_start bookseller_talk|Good day {reg59?madam sir}, will you be looking at my books? dlga_bookseller_talk bookseller_buy|Yes. Show me what you have for sale. dlga_bookseller_buy book_trade_completed|Of course {reg59?madam sir}. dlga_book_trade_completed bookseller_talk|Anything else? dlga_bookseller_talk close_window|Nothing. Thanks. dlga_start minstrel_1|Greetings to you, {reg59?most noble lady most noble sir}. dlga_minstrel_1 minstrel_job_description|What is it you do? dlga_minstrel_1 minstrel_courtship_questions|I have some questions about courtship in this kingdom dlga_minstrel_1 minstrel_courtship_poem|Can you teach me any poems? dlga_minstrel_courtship_poem minstrel_courtship_poem_teach|I can teach you the poem, 'The Storming of the Castle of Love.' It is short enough to be easily learned. It is an allegoric poem, replete with symbols and metaphor. It describes how a brave but rough warrior wins the heart of his lady by learning the virtues of chivalry, becoming a true and noble knight. Its theme -- that the role of a woman is to inspire but also civilize a man -- it is appreciated by some noble {reg59?lords ladies}, but not all. dlga_minstrel_courtship_poem minstrel_courtship_poem_teach.1|I can teach you the poem, 'The Heart's Desire.' It is a lyrical poem, which can be interpreted either erotically or spiritually. The lover realizes the majesty of the divine by gazing upon the body of his beloved. I believe that it appeals to {reg59?men who are good natured and pure women of a certain romantic temperament}, but you risk scandalizing or boring others. dlga_minstrel_courtship_poem minstrel_courtship_poem_teach.2|I can teach you the tale of Kais and Layala. It is a sad and simple story -- the shepherd boy Kais and the nobleman's daughter Layala love each other, but they can never marry. The poem is Kais' lament as he wanders alone, unwilling to forget his true love, driving himself mad with longing. Some {reg59?men enjoy the sweetness of his sorrors, especially those of good nature ladies melt at the sweetness of his sorrows}; others glaze over at his self-pity. dlga_minstrel_courtship_poem minstrel_courtship_poem_teach.3|I can teach you part of the saga of Helgerad and Kara. It is a heroic tale, full of blood and battle. The shieldmaiden Kara chooses the warrior Helgered as her lover, as he is the only man who can defeat her in combat. Her father, who pledged her to another, comes with his sons and his huscarls to kill Helgered. They fight, and Helgered and Kara slaughter the entire host except for Kara's beloved younger brother -- who, alas, grows up to avenge his father by slaying Helgered. {reg59?I find even though most martial men don't like the depiction of women warriors, there is still enough blood and action to appeal to them. It is also enjoyed by men of action, however it still shocks and repulses many others The depiction of warrior and shieldmaiden as equals will appeal to some women, but a mail-wearing, blood-spattered heroine will shock and repulse others}. dlga_minstrel_courtship_poem minstrel_courtship_poem_teach.4|I can teach you the poem, 'An Argument in the Garden.' It is a comic poem, which satirizes the conventions of courtly love. A lover steals into a garden in Veluca, and plies her with lots of witty lines to persuade his lover to submit to his embraces. She shoots down all of his advances one by one, then when he is downcast, she takes him in her arms and tells him that she wanted him all along, except on her terms, not his. {reg59? A man who is smart or has a sense of humor may find it amusing, but many others may not A lady with a sense of humor may find it amusing, but others might feel that they are the ones who are being mocked}. dlga_minstrel_courtship_poem_teach minstrel_courtship_poem_teach_2|To teach it to you, I will need some hours of your time -- and, of course, a small fee for my services. About 300 coins would suffice. dlga_minstrel_courtship_poem minstrel_pretalk|I believe you already know the poems I am best equipped to teach. dlga_minstrel_courtship_poem_teach_2 minstrel_courtship_poem_teach_3|Yes -- teach me that one dlga_minstrel_courtship_poem_teach_2 minstrel_pretalk|Never mind dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3 minstrel_courtship_poem_teach_4|Very well -- repeat after me ^ I deflected her skeptical questioning darts^ with armor made of purest devotion^ purged in the forge of my heart^ from the slag of any baser emotion dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3 minstrel_courtship_poem_teach_4.1|Very well -- repeat after me ^ You are the first and the last^ the outer and the inner^ When I drink from the cup of love^ I escape the tread of time^ A moment in solitude with you^ Would have no beginning and no end dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3 minstrel_courtship_poem_teach_4.2|Very well -- repeat after me ^ The wind that blows the dry steppe dust^ Stirs the curtains in your tower^ The moon that lights my drunken path home^ Looks on you sleeping in your bower^ If I cried out to the wind^ Could it carry a message from my lips?^ If I wept before the moon^ Would it grant me just a glimpse? dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3 minstrel_courtship_poem_teach_4.3|Very well -- repeat after me ^ A light pierced the gloom over Dover cliffs...^ Where charge of surf broke on shieldwall of shore^ Grey-helmed and grey-cloaked the maiden stood^ On wave-steed's prow, the sailcloth snapping^ Over din of oars, of timbers cracking^ She cried out to her hearth-brothers, arrayed for war dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3 minstrel_courtship_poem_teach_4.4|Very well -- repeat after me ^All the silks of Pictavis, all the furs of Colonia^Would buy you not the briefest kiss^What I bestow, I bestow for love^And the sake of my own happiness^But brought you a gift? Let us see! Let us see!^Or should tell my father how you came to see me? dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4 minstrel_learn_poem_continue|'I deflected her skeptical questioning darts...' dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4 minstrel_learn_poem_continue.1|'You are the first and the last..' dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4 minstrel_learn_poem_continue.2|'The wind that blows the dry steppe dust...' dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4 minstrel_learn_poem_continue.3|'A light pierced the gloom over Dover cliffs...' dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4 minstrel_learn_poem_continue.4|'All the silks of Pictavis...' dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4 minstrel_courtship_poem_teach_reject|Pshaw... What kind of doggerel is that? dlga_minstrel_courtship_poem_teach_reject minstrel_pretalk|Very well. If the poem is not to your taste, then keep your money. But remember -- with poets and with lovers, what is important is not what pleases you. What is important is what your pleases your audience. If you wish to learn the poem, I am still willing to teach. dlga_minstrel_learn_poem_continue close_window|Very good -- but there are many stanzas to go. Now, listen closely... dlga_minstrel_1 minstrel_gossip|Can you tell me anything about the eligible maidens in this realm? dlga_minstrel_gossip minstrel_gossip_select|About whom did you wish to know? dlga_minstrel_gossip_select minstrel_gossip_maiden_selected_2|Just tell me the latest piece of gossip dlga_minstrel_gossip_select minstrel_gossip_maiden_selected|{s10} dlga_minstrel_gossip_select minstrel_pretalk|Never mind dlga_minstrel_gossip_maiden_selected minstrel_gossip_maiden_selected_2|{s16} dlga_minstrel_gossip_maiden_selected_2 minstrel_postgossip|She is married to you, of course! Clearly, no one would dream that she would do anything to engender gossip. dlga_minstrel_gossip_maiden_selected_2 minstrel_postgossip.1|{s12}. dlga_minstrel_postgossip minstrel_pretalk|Very interesting -- but let us speak of something else. dlga_minstrel_postgossip minstrel_gossip|Very interesting -- is there any more news? dlga_minstrel_postgossip minstrel_duel_confirm|What? I'll make that miscreant face my sword dlga_minstrel_duel_confirm minstrel_duel_confirm_2|Do you mean that? {s11} will be honor-bound to fight you, but challenging a lord to duel over a woman is seen as a bit hot-headed, even in this warlike age. dlga_minstrel_duel_confirm_2 minstrel_duel_issued|Yes -- I intend to force {s11} to relinquish his suit of {s12} dlga_minstrel_duel_confirm_2 minstrel_pretalk|No -- I let my passions run away with me, there dlga_minstrel_duel_issued minstrel_pretalk|As you wish. I'll spread the word of your intentions, so that {s13} does not try to back out... dlga_minstrel_1 minstrel_courtship_locations|Do you know of any ongoing feasts nearby? dlga_minstrel_courtship_locations minstrel_pretalk|{s12} dlga_minstrel_courtship_questions minstrel_courtship_questions_2|What do you wish to know? dlga_minstrel_courtship_prequestions minstrel_courtship_questions_2|Can I answer any other questions for you? dlga_minstrel_courtship_questions_2 minstrel_player_role|Is there a place for me in the game of love? dlga_minstrel_courtship_questions_2 minstrel_player_advice_meet|How would a suitor meet a lady? dlga_minstrel_courtship_questions_2 minstrel_player_advice_woo|Having met a lady, how would the suitor woo her? dlga_minstrel_courtship_questions_2 minstrel_nobles|Tell me about marriage and love among the nobility dlga_minstrel_nobles minstrel_nobles_2|Nobles are an odd lot. In these lands, a daughter is a political asset, to be given away to a lord with whom her father wishes to make an alliance. Yet the great families of this land idealize pure love between man and woman, and I have seen many a hardened warrior weep copious tears at the doomed ardour of Sahira and Janun in the songs -- even as he made plans to break his own daughter's heart. dlga_minstrel_nobles_2 minstrel_nobles_3|Fathers differ, of course. Some nobles will let their daughters choose a husband who pleases them. Others, however, feel that to allow their daughters any choice at all would be to diminish their own authority, and insist on imposing a groom whether she likes it or not. dlga_minstrel_nobles_3 minstrel_prequestions|But the majority will steer a middle course -- they will want to make the final decision about a groom, but will weigh their daughter's preferences heavily. Among other factors, a happy marriage is more likely to produce heirs. So, there is a place for courtship, and for the use of skill and passion to win a lady's heart. dlga_minstrel_courtship_questions_2 minstrel_daughter_father|What if a lady and her father disagree about a suitor? dlga_minstrel_daughter_father minstrel_daughter_father_2|It happens sometimes that a bride elopes. This is a major blow to the father's prestige, leading to lasting enmities. Indeed, it is possible that a war may be fought over a woman. Now, that is a fine topic for a song. dlga_minstrel_daughter_father_2 minstrel_prequestions|In the end, however, most brides will submit to their parents' choice. A noblewoman's family is everything to her, and few are brave enough to risk its disapproval for the sake of man she barely knows. She may pine for her lover, but still accept the groom -- and without tragic love, what would we have to sing about? dlga_minstrel_player_role minstrel_player_role_2|Of course! Some lords make a great deal of lineage, but in the end, lands and money speak louder than one's ancestors. Even though you are a foreigner, if you are coming up in the world, then many parents will consider you a fine catch. dlga_minstrel_player_role_2 minstrel_player_role_3|You will have to compete with many other lords of your realm, however, who will have an advantage -- they have known these ladies from childhood, and will have been sized up as grooms by carefully discerning mothers and aunts. Some ladies may be fascinated by the stranger, yet opt for the familiar. dlga_minstrel_player_role_3 minstrel_prequestions|So know this -- you may have your heart broken. But to enter the arena of love fearing heartbreak is like entering the battlefield fearing the enemy's arrows. Be brave, and shrug off the sting of rejection, and victory may yet be yours. dlga_minstrel_player_role minstrel_female_player_3|Lady -- I will speak bluntly. Most of the lords of this land are looking for a demure maiden, whose skin as fair as snow -- and your skin is burnt brown by the sun. They want a maiden whose voice is soft as bells -- and your voice is hoarse from commanding men in battle. Also, although the lords appreciate poems about love, most also want heirs, and few women can ride and fight while with child. dlga_minstrel_female_player_3 minstrel_prequestions|However, not all lords will be so conventionally minded. We poets sing of shield maidens and of huntresses, of women who forged their own path without having sacrificed the chance for love. I would not tell you that it would be easy for you to find a devoted husband who will accept your ways, but I would not say that it is impossible. dlga_minstrel_courtship_questions_2 minstrel_spouse_benefits|What advantage is there in seeking a {reg59?husband wife}? dlga_minstrel_spouse_benefits minstrel_wife_benefits_2|Ah! You are quite the romantic, I see! Well, aside from the obvious benefits of love, companionship and other, em, domestic matters, to marry among the nobility brings great assets. You may forge a strong alliance with the bride's family, and a wife may also assist you in manipulating the politics of the realm to your advantage. dlga_minstrel_wife_benefits_2 minstrel_prequestions|What's more, most of the great families of these Isles have at some point intermarried with royalty, which would boost your own claim to rule -- should you ever choose to assert it... dlga_minstrel_spouse_benefits minstrel_wife_benefits_2.1|Ah! You are quite the romantic, I see! Well, aside from the obvious benefits of love, companionship and other, em, domestic matters, to marry among the nobility brings great assets. You may have access to the groom's castles and properties, and be able to work with him to advance both of your standings in the realm. dlga_minstrel_player_advice_meet minstrel_player_advice_meet_2|Every so often, a king or great lord will hold a feast. In towns they will often be accompanied by tournaments, and in castles they will be accompanied by hunts. The feasts provide a chance for the lords to repair some of the rivalries that may undermine the strength of the realm. They also provide an opportunity for families to show off their eligible daughters, and ladies will often be allowed to mingle unsupervised with the guests. dlga_minstrel_player_advice_meet_2 minstrel_prequestions|If you have the opportunity, you may attempt to pay the lady a compliment. This indicates to her that you are a potential suitor, and she will usually know if she wishes you to continue your suit. Incidentally, if you come to her fresh from having distinguished yourself in the tournament or in the hunt, then you may make a stronger first impression than otherwise. dlga_minstrel_player_advice_woo minstrel_player_advice_woo_2|To woo a lady takes a certain amount of time and patience, and several meetings spaced over a period of months. A lady who is interested in you will often find ways of letting you know if she wishes you to come visit her. Alternately, you may simply go and ask her father or brother for permission. If you do not have permission from her guardian, it may be possible to arrange an assignation through other means. dlga_minstrel_player_advice_woo_2 minstrel_player_advice_woo_3|Having arranged an assignment, you may then attempt to charm her and win her favor. Perhaps one of the most difficult aspects of this is finding a topic of conversation. Most noblewomen lead a cloistered life, at least until they are married, and thus will have little to say that will interest you. On other hand, she will soon tire of hearing of your own deeds in the outside world. dlga_minstrel_player_advice_woo_3 minstrel_player_advice_woo_4|One time-tested mode of courtship is simply to recite a popular poem, and discuss it. This way, you are both on an equal footing, and neither will have an advantage in knowledge or experience. Of course, different ladies will have different tastes in poetry. dlga_minstrel_player_advice_woo_4 minstrel_player_advice_woo_5|At some point, you will be able to discuss directly the issue of marriage. She will then let you know if you measure up to what she wants in a husband. Some ladies will coolly assess who is the most prestigious of her suitors, others will be guided by their passions. Some will look to your companions, to see whether you are the kind of husband who will treat her as an equal, while others will follow the lead of their fathers. dlga_minstrel_player_advice_woo_5 minstrel_prequestions|At any rate, it is a challenging business -- and do not forget, you may find that your suit prospers with a lady, only to have it falter on a father's political ambitions. So you must ask yourself are you willing to risk disappointment and heartbreak? Alternately, are you willing to throw away your standing in society, to make enemies of allies, in pursuit of a forbidden love? Because if you are, then perhaps some day we will write poems about you. dlga_minstrel_courtship_questions_2 minstrel_job_description|What is it that you poets and musicians do again? dlga_minstrel_job_description minstrel_courtship_prequestions|I compose and write songs for the lords of the land, and their ladies. Sometimes I sing about war, sometimes about the virtues of kings, and sometimes, for the more sophisticated audiences, about the virtues of wine. For most audiences, however, I sing of love. dlga_minstrel_courtship_questions_2 minstrel_pretalk|No, that is all. dlga_minstrel_prequestions minstrel_courtship_questions_2|Do you have any other questions? dlga_minstrel_pretalk minstrel_1|Is there anything else? dlga_minstrel_1 bardo_sing|I want you to sing about me. I need to be known and famous. dlga_minstrel_1 bardo_sing_lady|I want you to write a poem for a lady in town. dlga_bardo_sing_lady bardo_sing_lady2|It will cost you 500 coin. What is the name of the lady? dlga_bardo_sing_lady2 bardo_sing_lady3|{s33} dlga_bardo_sing_lady2 minstrel_pretalk|Never mind. dlga_bardo_sing_lady3 minstrel_pretalk|Very well, I will write a poem, and will recite it to {s34}, it will take me one week to do it. dlga_bardo_sing bardo_sing2|My {reg59?lady lord}, I will write a poem so epic that the whole of the Isles will know about the greatness of {playername} ^^- he jumps with joy. Finally, he stops and takes a deep breath-^^. In return, I am asking for a small sum to cover the cost of inks and... keep my creativity going. I will need 500 coins. dlga_bardo_sing2 minstrel_pretalk|Take the money. It is nothing to a mighty hero like me. dlga_bardo_sing bardo_sing2b|My {reg59?lady lord}, for someone as...refined as you...I supossed I could write something ^^-He stops and takes a deep breath-. ^^In return, I am asking for a small sum to cover the cost of inks and... forget how you've treated me in the past. I will need 700 coins. dlga_bardo_sing2b close_window|I am sorry I offended you before...but I can't pay that much dlga_bardo_sing2b minstrel_pretalk|Take the money. It is nothing to a mighty hero like me. dlga_bardo_sing2 close_window|You ask for the same price as a whore, and undoubtedly I'd like her performance better. dlga_minstrel_1 bardo_cancion|Can you sing for me and my men? dlga_minstrel_1 close_window|A bard? Songs? Why don't you go out and earn your bread like the rest of us? dlga_minstrel_1 close_window.1|Good-bye. dlga_bardo_cancion bardo_cancion2|It will cost you 100 coins, I can sing... dlga_bardo_cancion2 close_window|Your best song. dlga_bardo_cancion2 minstrel_pretalk|Never mind. I want to ask you something else. dlga_minstrel_1 bardo_bt|I wish to know what 'Treasures of Britannia.' I might find in these lands dlga_bardo_bt bardo_bt2|Well, if you really want to know... then hear me! There are Twelve Treasures of Brittania ^One Excalibur, the sword of Arthur. If a well-born man draw it, they shall will rule over all Britons. I do not know if the stories are true. They say anyone who would steal the sword will find it taken by magic the next morning, for only the lady of the lake can determin those worthy.^^Two The Hamper of Gwyddno Garanhir. Food for one man would be put in it, but when it was opened again, food for a hundred men would be found in it. dlga_bardo_bt2 bardo_bt3| Three The Holy Grail. A cup of stone with miraculous powers to provide happiness, eternal youth and sustenance to anyone who drinks from it.^Four The Halter of Clydno Eiddyn. This was fixed by a staple to the foot of his bed. Whatever horse he might wish for, he would find in the halter.^Five The Knife of Llawfrodedd Farchog. This would allow twenty and four men to eat at table.^Six The Cauldron of Dyrnwch the Giant. If meat for a brave man were put in it, it would instantly be cooked. dlga_bardo_bt3 bardo_bt4|Eight The Whetstone of Tudwal Tudglyd. Any sword sharpened on this whetstone would not fail to kill any man from whom it drew blood.^Seven The Coat of Padarn Beisrudd. If a well-born man put it on, it would be the right size for him.^Eight and Nine The Crock and the Dish of Rhygenydd the Cleric. Whatever food might be wished for, it would be found in them.^Ten and Eleven The Stone and Ring of Eluned the Fortunate. They say these items hold great magical power, Merlin is said to possess them.^Twelve The Mantle of Arthur of Cornwall. Whoever is under it cannot be seen, yet he himself can see everyone. dlga_bardo_bt4 bardo_bt5|I would like to find these treasures. dlga_bardo_bt4 close_window|Interesting song. Thank you. dlga_bardo_bt5 bardo_bt6|Sorry, friend. That may be a difficult quest. Most of the treasures are either destroyed, lost, or with their current owners. I doubt they can be found. dlga_bardo_bt6 bardo_bt7|Sorry to hear that. dlga_bardo_bt6 bardo_bt8|I think you're lying to me. I want the treasure now, or you will die. dlga_bardo_bt6 close_window|I'm tired of this, Farewell. dlga_bardo_bt7 close_window|Some of these Treasures are known, perhaps you could speak with Merlin, that is if you're up for a tresure hunt. dlga_bardo_bt8 close_window|Do you think if I had these treasures, I would be here singing for my supper? No, I would be reviving the old knowledge of the Druids and trying to regain the Britannia that was lost with the death of my father. Farewell. dlga_start farmer_from_bandit_village_1|{reg59?Madam My lord}, you look like a {reg59?lady man} of the sword and someone who could help us. Will you hear my plea? dlga_farmer_from_bandit_village_1 farmer_from_bandit_village_2|What is the matter, my good man? dlga_farmer_from_bandit_village_1 farmer_from_bandit_village_2.1|What are you burbling about peasant? Speak out. dlga_farmer_from_bandit_village_2 farmer_from_bandit_village_3|A band of brigands have taken refuge in our village. They take everything we have, force us to serve them, and do us much evil. If one of us so much as breathes a word of protest, they kill the poor soul on the spot right away. Our lives have become unbearable. I risked my skin and ran away to find someone who can help us. dlga_farmer_from_bandit_village_3 farmer_from_bandit_village_4|Why don't you go to the lord of your village? He should take care of the vermin. dlga_farmer_from_bandit_village_4 farmer_from_bandit_village_5|I did, {reg59?madam sir}, but our lord's men did not let me see him and said he was occupied with more important matters and that we should deal with our own problem ourselves. Please {reg59?madam sir}, you look like a {reg59?woman man} of valor and a fearsome warrior, and you have no doubt many friends and soldiers at your service. If there is anyone who can help us, it's you. dlga_farmer_from_bandit_village_5 farmer_from_bandit_village_accepted|Very well, I'll help you. Where is this village? dlga_farmer_from_bandit_village_5 farmer_from_bandit_village_denied|I can't be bothered with this right now. dlga_farmer_from_bandit_village_5 farmer_from_bandit_village_barter|Why would I fight these bandits? What's in it for me? dlga_farmer_from_bandit_village_accepted close_window|God bless you, {reg59?madam sir}. Our village is {s7}. It is not too far from here. dlga_farmer_from_bandit_village_denied close_window|As you say {reg59?madam sir}. Forgive me for bothering you. dlga_farmer_from_bandit_village_barter farmer_from_bandit_village_5|We are but poor farmers {reg59?madam sir}, and the bandits have already got most of what we have on this world. but we'll be glad to share with you whatever we have got. And we'll always be in your gratitude if you help us. dlga_start close_window.112|Thank you for helping us {reg59?madam sir}. Crush those bandits! dlga_start mercenary_tavern_talk|Do you have a need for mercenaries, {reg59?madam sir}? {reg3?Me and {reg4?{reg3} of my mates one of my mates} are I am} looking for a master. We'll join you for {reg5} coins. dlga_start mercenary_after_recruited|Any orders, {reg59?madam sir}? dlga_mercenary_after_recruited mercenary_after_recruited_2|Make your preparations. We'll be moving at dawn. dlga_mercenary_after_recruited mercenary_after_recruited_2.1|Take your time. We'll be staying in this town for a while. dlga_mercenary_after_recruited_2 close_window|Yes {reg59?madam sir}. We'll be ready when you tell us to leave. dlga_mercenary_tavern_talk mercenary_tavern_talk_hire|All right. I will hire all of you. Here is {reg5} coins. dlga_mercenary_tavern_talk mercenary_tavern_talk_hire.1|All right. But I can only hire {reg6} of you. Here is {reg5} coins. dlga_mercenary_tavern_talk_hire close_window|{s17} dlga_mercenary_tavern_talk tavern_mercenary_cant_lead|That sounds good. But I can't afford to hire any more men right now. dlga_tavern_mercenary_cant_lead close_window|That's a pity. Well, {reg3?we will I will} be lingering around here for a while, if you need to hire anyone. dlga_mercenary_tavern_talk tavern_mercenary_cant_lead.1|That sounds good. But I can't lead any more men right now. dlga_mercenary_tavern_talk close_window|Sorry. I don't need any other men right now. dlga_start trainer_intro_1|Good day to you {lad/lass}. You look like another adventurer who has come to try {his/her} chance in these lands. Well, trust my word, you won't be able to survive long here unless you know how to fight yourself out of a tight spot. dlga_trainer_intro_1 trainer_intro_2|Thank you for your advice. This place looks like a training field. Maybe I can learn about fighting here? dlga_trainer_intro_2 trainer_intro_3|Indeed you can. I am a veteran soldier... fought a good deal in the wars in my time. But these days, I train young novices in this area. I can find you some opponents to practice with if you like. Or if you have any questions about the theory of combat, feel free to ask. dlga_trainer_intro_3 trainer_intro_4a|Yes, I do have a few questions. dlga_trainer_intro_3 trainer_intro_4b|Actually, I can move on to practice. dlga_trainer_intro_4a trainer_talk_combat|Well, ask anything you like. dlga_trainer_intro_4b trainer_practice_1|Good. It's good to find someone eager for practice. Let's see what you will do. dlga_start trainer_practice_1|That was a good fight. dlga_start trainer_practice_1.1|Ha! Looks like you've developed a bit of a limp there. Don't worry, even losses have their value, provided you learn from them. Shake the stars out of your eyes and get back in there. There's no other way to win. dlga_start trainer_talk|Good day. Ready for some training today? dlga_trainer_pretalk trainer_talk|Ah, are you ready for some training? dlga_trainer_talk trainer_practice_1|I am ready for some practice. dlga_trainer_talk trainer_combat_begin|First, tell me something about combat... dlga_trainer_talk close_window|I need to leave now. Farewell. dlga_trainer_combat_begin trainer_talk_combat|What do you want to know? dlga_trainer_combat_pretalk trainer_talk_combat|What else do you want to know? dlga_trainer_talk_combat trainer_explain_defense|Tell me about defending myself. dlga_trainer_talk_combat trainer_explain_attack|Tell me about attacking with weapons. dlga_trainer_talk_combat trainer_explain_horseback|Tell me about fighting on horseback. dlga_trainer_talk_combat trainer_pretalk|I guess I know all the theory I need. Let's talk about something else. dlga_trainer_explain_defense trainer_explain_defense_2|Good question. The first thing you should know as a fighter is how to defend yourself. Keeping yourself out of harm's way is the first rule of combat, and it is much more important than giving harm to others. Everybody can swing a sword around and hope to cut some flesh, but only those fighters that are experts at defense live to tell of it. dlga_trainer_explain_defense_2 trainer_explain_defense_3|Now. Defending yourself is easiest if you are equipped with a shield. Just block with your shield. [Hold down the right mouse button to defend yourself with the shield.] In this state, you will be able to deflect all attacks that come from your front. However, you will still be open to strikes from your sides or your back. dlga_trainer_explain_defense_3 trainer_explain_defense_4|What if I don't have a shield? dlga_trainer_explain_defense_4 trainer_combat_pretalk|Then you will have to use your weapon to block your opponent. This is a bit more difficult than defending with a shield. Defending with a weapon, you can block against only ONE attack direction. That is, you block against either overhead swings, side swings or thrusts. Therefore you must watch your opponent carefully and start to block AFTER he starts his attack. In this way you will be able to block against the direction of his current attack. If you start to block BEFORE he makes his move, he may just attack in another direction than the one you are blocking against and score a hit. dlga_trainer_explain_attack trainer_explain_attack_2|Good question. Attacking is the best defence, they say. A tactic many fighters find useful is taking an offensive stance and readying your weapon for attack, waiting for the right moment for swinging it. [You can ready your weapon for attack by pressing and holding down the left mouse button.] dlga_trainer_explain_attack_2 trainer_explain_attack_3|That sounds useful. dlga_trainer_explain_attack_3 trainer_explain_attack_4|It is a good tactic, but remember that, your opponent may see that and take a defensive stance against the direction you are swinging your weapon. If that happens, you must break your attack and quickly attack from another direction [You may cancel your current attack by quickly tapping the right mouse button]. dlga_trainer_explain_attack_4 trainer_explain_attack_5|If my opponent is defending against the direction I am attacking from, I will break and use another direction. dlga_trainer_explain_attack_5 trainer_combat_pretalk|Yes, selecting the direction you swing your weapon is a crucial skill. There are four main directions you may use right swing, left swing, overhead swing and thrust. You must use each one wisely. [to control your swing direction with default controls, move your mouse in the direction you want to swing from as you press the left mouse button]. dlga_trainer_explain_horseback trainer_combat_pretalk|Very good question. A horse may be a warrior's most powerful weapon in combat. It gives you speed, height, power and initiative. A lot of deadly weapons will become even deadlier on horseback. However you must pay particular attention to horse-mounted enemies couching their lances, as they may take down any opponent in one hit. [To use the couched lance yourself, wield a lance or similar weapon, and speed up your horse without pressing attack or defense buttons. after you reach a speed, you'll lower your lance. Then try to target your enemies by maneuvering your horse.] dlga_trainer_practice_1 trainer_practice_1|I train novices in four stages, each tougher than the one before. To finish a stage and advance to the next one, you have to win three fights in a row. dlga_trainer_practice_1 novicemaster_are_you_ready|You have passed all stages of training. But if you want you can still practice. Are you ready? dlga_trainer_practice_1 trainer_practice_1.1|Way to go {lad/lass}. With this victory, you have advanced to the next training level. From now on your opponents will be regular fighters, not the riff-raff off the street, so be on your toes. dlga_trainer_practice_1 trainer_practice_1.2|Way to go {lad/lass}. Welcome to the third training level. From now on your opponents will be veteran fighters; soldiers and arena regulars and the like. These guys know some dirty tricks, so keep your defense up. dlga_trainer_practice_1 trainer_practice_1.3|You've got the heart of a champion, {lad/lass}, and the sword arm to match. From now on your opponents will be champion fighters. These are the cream of the crop, the finest warriors I have trained. If you can best three of them in a row, you will join their ranks. dlga_trainer_practice_1 novicemaster_finish_training|It does my heart good to see such a promising talent. You have passed all tiers of training. You can now tell everyone that you have been trained by the master of the training field. dlga_novicemaster_finish_training novicemaster_finish_training_2|Thank you master. dlga_novicemaster_finish_training_2 close_window|I wish you good luck in the tournaments. And, don't forget, if you want to practice your swordwork anytime, just come and say the word. dlga_trainer_practice_1 novicemaster_are_you_ready.1|Your next opponent will be a {s9}. You need to win {reg8} more fights in a row to advance to the next stage. Are you ready? dlga_novicemaster_are_you_ready novicemaster_ready_to_fight|Yes I am. dlga_novicemaster_ready_to_fight close_window|Here you go then. Good luck. dlga_novicemaster_are_you_ready novicemaster_not_ready|Just a minute. I am not ready yet. dlga_novicemaster_not_ready close_window|Hey, You will never make it if you don't practice. dlga_start_craftsman_soon close_window|Good day, my {reg59?lady lord}. We hope to begin production in about {reg4} days dlga_start master_craftsman_talk|Good day, my {reg59?lady lord}. We are honored that you have chosen to visit us. What do you require? dlga_master_craftsman_pretalk master_craftsman_talk|Very good, my {reg59?lady lord}. Do you require anything else? dlga_master_craftsman_talk master_craftsman_accounts|Let's go over the accounts. dlga_master_craftsman_talk master_craftsman_pretalk|Let's check the inventories. dlga_master_craftsman_talk master_craftsman_pretalk.1|I'd like you to sell goods as they are produced. dlga_master_craftsman_talk master_craftsman_pretalk.2|I'd like you to keep all goods in the warehouse until I arrive. dlga_master_craftsman_accounts master_craftsman_pretalk|We currently produce {s3} worth {reg1} coins each week, while the quantity of {s4} needed to manufacture it costs {reg2}, and labor and upkeep are {reg3}.{s9} This means that we theoretically make a {s12} of {reg0} coins a week, assuming that we have no raw materials in the inventories, and that we sell directly to the market. dlga_master_craftsman_talk master_craftsman_production_options|Could you explain my options related to production? dlga_master_craftsman_production_options master_craftsman_production_options_2|Certainly, my {reg59?lady lord}. Most of the time, the most profitable thing for you to do would be to let us buy raw materials and sell the finished goods directly to the market. Because of our longstanding relations with the local merchants, we can usually get a very good price. dlga_master_craftsman_production_options_2 master_craftsman_pretalk|However, if you find that you can acquire raw materials cheaper outside {s5}, you may place them in the inventories, and we will use them instead of buying from the market. Likewise, if you feel that you can get a better price for the finished goods elsewhere, then you may ask us to deposit what we produce in our warehouses for you to take. dlga_master_craftsman_talk master_craftsman_auction_price|It will no longer be possible for me to continue operating this enterprise. dlga_master_craftsman_auction_price master_craftsman_auction_decide|A pity, my {reg59?lady lord}. If we sell the land and the equipment, and liquidate the inventories, I estimate that we can get {reg4} coins. dlga_master_craftsman_auction_decide master_craftsman_liquidation|That sounds reasonable. Please proceed with the sale. dlga_master_craftsman_auction_decide master_craftsman_pretalk|Hmm. Let's hold off on that. dlga_master_craftsman_liquidation close_window|As you wish. It was an honor to have been in your employ. dlga_master_craftsman_talk close_window.1|That is all for now. dlga_start mayor_begin|Good day, my lord. dlga_start mayor_talk|Hello {s6}, you seem to be new to {s9}. I am the guild master of the town. dlga_start mayor_begin.1|Good day, {playername}. dlga_mayor_begin lord_persuade_lords_to_make_peace_completed|{playername}, it was an incredible feat to get {s14} and {s15} make peace, and you made it happen. Your involvement has not only saved our town from disaster, but it has also saved thousands of lives, and put an end to all the grief this bitter war has caused. As the townspeople of {s19}, know that we'll be good on our word, and we are ready to pay the {reg12} coins we promised. dlga_lord_persuade_lords_to_make_peace_completed lord_persuade_lords_to_make_peace_pay|Thank you. Let me have the money. dlga_lord_persuade_lords_to_make_peace_completed lord_persuade_lords_to_make_peace_no_pay|No need for a payment. I only did what was right. dlga_lord_persuade_lords_to_make_peace_pay close_window|Oh, yes, of course. We had already got the money for you. Here, please accept these {reg12} coins together with our most sincere thanks. Me and the people of our town will not forget your help. dlga_lord_persuade_lords_to_make_peace_no_pay close_window|You are indeed an extraordinary person, {reg59?madam sir}, and it is an honour for me to have known you. You not only did what was impossible and put an end to this terrible war, but you won't even accept a reward for it. Very well, I will not insist on the matter, but please know that you will have our eternal respect and gratitude. dlga_mayor_begin lord_deal_with_night_bandits_completed|Very nice work, {playername}, you made short work of those lawless curs. Thank you kindly for all your help, and please accept this bounty of 150 coin. dlga_lord_deal_with_night_bandits_completed close_window|It was my pleasure, {s65}. dlga_mayor_begin mayor_looters_quest_response|Ah, {playername}. Have you any progress to report? dlga_mayor_looters_quest_response mayor_looters_quest_destroyed|I've killed some looters. dlga_mayor_looters_quest_response mayor_looters_quest_goods|I've brought you some goods. dlga_mayor_looters_quest_response close_window|Not yet, sir. Farewell. dlga_mayor_looters_quest_destroyed mayor_looters_quest_destroyed_2|Aye, my scouts saw the whole thing. That should make anyone else think twice before turning outlaw! The bounty is 40 coin for every band, so that makes {reg1} in total. Here is your money, as promised. dlga_mayor_looters_quest_destroyed_2 close_window|And that's not the only good news! Thanks to you, the looters have ceased to be a threat. We've not had a single attack reported for some time now. If there are any of them left, they've either run off or gone deep into hiding. That's good for business, and what's good for business is good for the town! I think that concludes our arrangement, {playername}. Please accept this silver as a token of my gratitude. Thank you, and farewell. dlga_mayor_looters_quest_destroyed_2 mayor_looters_quest_response|Anything else you need? dlga_mayor_looters_quest_goods mayor_looters_quest_goods_response|Hah, I knew I could count on you! Just tell me which item to take from your baggage, and I'll send some men to collect it. I still need {reg1} coin' worth of goods. dlga_mayor_looters_quest_goods_response mayor_looters_quest_goods_2|{s5}. dlga_mayor_looters_quest_goods_response mayor_looters_quest_goods_3|Nothing at the moment, sir. dlga_mayor_looters_quest_goods_3 mayor_looters_quest_response|Anything else you need? dlga_mayor_looters_quest_goods_2 mayor_looters_quest_goods_response|Excellent, here is the money for your {s6}. Do you have any more goods to give me? I still need {reg1} coin' worth of goods. dlga_mayor_looters_quest_goods_2 close_window|Well done, {playername}, that's the last of the goods I need. Here is the money for your {s6}, and a small bonus for helping me out. I'm afraid I won't be paying for any more goods, nor bounties on looters, but you're welcome to keep hunting the bastards if any remain. Thank you for your help, I won't forget it. dlga_mayor_begin close_window|Good to see you again {playername}. I have heard that you have delivered the cattle successfully. I will tell the merchants how reliable you are. And here is your pay, {reg8} coins. dlga_mayor_begin move_cattle_herd_failed|I heard that you have lost the cattle herd on your way to {s9}. I had a very difficult time explaining your failure to the owner of that herd, {reg59?madam sir}. Do you have anything to say? dlga_move_cattle_herd_failed move_cattle_herd_failed_2|I am sorry. But I was attacked on the way. dlga_move_cattle_herd_failed move_cattle_herd_failed_2.1|I am sorry. The stupid animals wandered off during the night. dlga_move_cattle_herd_failed_2 merchant_ask_for_debts|Well, it was your responsibility to deliver that herd safely, no matter what. You should know that the owner of the herd demanded to be compensated for his loss, and I had to pay him 1000 coins. So you now owe me that money. dlga_mayor_begin close_window.1|{playername} -- I am in your debt for bringing back my friend's daughter. Please take these {reg8} coins that I promised you. My friend wished he could give more but paying that ransom brought him to his knees. dlga_mayor_begin mayor_friendly_pretalk|Well -- it sounds like you were able to track down the bandits, and show them what happens to those who would disrupt the flow of commerce. Here is your reward {reg5} coins. It is well earned, and we are most grateful. dlga_mayor_begin mayor_friendly_pretalk.1|I have heard about your deeds. You have given those bandits the punishment they deserved. You are really as good as they say. Here is your reward {reg5} coins. I would like to give more but those bandits almost brought me to bankruptcy. dlga_mayor_begin merchant_ask_for_debts|According to my accounts, you owe the merchants guild {reg1} coins. I'd better collect that now. dlga_merchant_ask_for_debts merchant_debts_paid|Alright. I'll pay my debt to you. dlga_merchant_debts_paid mayor_pretalk|Excellent. I'll let my fellow merchants know that you are clear of any debts. dlga_merchant_ask_for_debts merchant_debts_not_paid|I'm afraid I can't pay that sum now. dlga_merchant_debts_not_paid close_window|In that case, I am afraid, I can't deal with you. Guild rules... Come back when you can pay the {reg1} coins. And know that we'll be charging an interest to your debt. So the sooner you pay it, the better. dlga_mayor_begin mayor_talk|What can I do for you? dlga_mayor_friendly_pretalk mayor_talk|Now... What else may I do for you? dlga_mayor_pretalk mayor_talk|Yes? dlga_mayor_talk mayor_info_begin|Can you tell me about what you do? dlga_mayor_talk merchant_quest_requested|Do you happen to have a job for me? dlga_mayor_talk merchant_quest_requested.1|About that job you offered me... dlga_mayor_talk merchant_quest_last_offered_job|About that job you offered me... dlga_mayor_talk merchant_quest_about_job|About the job you gave me... dlga_mayor_talk mayor_political_talk|I have some questions of a political nature. dlga_mayor_talk mayor_economy_report_1|How is trade around here? dlga_mayor_talk mayor_wealth_comparison_1|How does the wealth of this region compare with the rest of the Isles? dlga_mayor_talk mayor_investment_possible|I wish to buy land in this town for a productive enterprise dlga_mayor_investment_possible mayor_pretalk|You already operate a {s4} here. There probably aren't enough skilled tradesmen to start a second enterprise. dlga_mayor_investment_possible mayor_pretalk.1|{s9} dlga_mayor_investment_possible mayor_investment_advice.1|Of course, {reg59?madam sir}. You are the lord of this town, and no one is going to stop you. dlga_mayor_investment_possible mayor_investment|Well... Given your relationship with our liege, {s4}, I think that you will not find many here who are brave enough to sell you any land. dlga_mayor_investment_possible mayor_pretalk.2|Well... To be honest, I think that we in the guild would like to know you a little better. We can be very particular about outsiders coming in here and buying land. dlga_mayor_investment_possible mayor_investment_advice.2|Very good, {reg59?my lady sir}. We in the guild know and trust you, and I think I could find someone to sell you the land you need. dlga_mayor_investment_advice investment_choose_enterprise|A couple of things to keep in mind -- skilled laborers are always at a premium, so I doubt that you will be able to open up more than one enterprise here. In order to make a profit for yourself, you should choose a commodity which is in relatively short supply, but for which the raw materials are cheap. What sort of enterprise would you like to start? dlga_investment_choose_enterprise investment_summary|A mill and bakery, to make bread from grain dlga_investment_choose_enterprise investment_summary.1|A brewery, to make ale from grain dlga_investment_choose_enterprise investment_summary.2|A tannery, to make leather from hides dlga_investment_choose_enterprise investment_summary.3|A wine press, to make wine from grapes dlga_investment_choose_enterprise investment_summary.4|Tar ovens, to make tar dlga_investment_choose_enterprise investment_summary.5|An ironworks, to make tools or weapons from iron dlga_investment_choose_enterprise investment_summary.6|A lumber mill, to make timber pallets dlga_investment_choose_enterprise investment_summary.7|A weavery, to make wool cloth from wool dlga_investment_choose_enterprise investment_summary.8|A weavery, to make linen from flax dlga_investment_choose_enterprise mayor_pretalk|Never mind dlga_investment_summary mayor_investment_confirm|Very good, {reg59?my lady sir}. The land and the materials on which you may build your {s3} will cost you {reg7} coins. Right now, your {s3} will produce {s4} worth {reg1} coins each week, while the {s6} needed to manufacture that batch will be {reg2} and labor and upkeep will be {reg3}.{s9} I should guess that your profit would be {reg0} coins a week. This assumes of course that prices remain constant -- which, I can virtually guarantee you, they will not. Do you wish to proceed? dlga_mayor_investment_confirm mayor_investment_purchase|Yes. Here is money for the land. dlga_mayor_investment_confirm mayor_pretalk|No -- that's not economical for me at the moment. dlga_mayor_investment_purchase mayor_pretalk|Very good. Your enterprise should be up and running in about a week. When next you come, and thereafter, you should speak to your {s4} about its operations. dlga_mayor_talk close_window|[Leave] dlga_mayor_info_begin mayor_info_talk|I am the guildmaster of {s9}. You can say I am the leader of the good people of {s9}. I can help you find a job if you are looking for some honest work. dlga_mayor_info_talk mayor_info_lord|Who rules this town? dlga_mayor_info_lord mayor_info_talk|Our town's lord and protector is {s10}. He owns the castle and sometimes resides there, and collects taxes from the town. However we regulate ourselves in most of the matters that concern ourselves. As the town's guildmaster I have the authority to decide those things. dlga_mayor_info_talk mayor_pretalk|That's all I need to know. Thanks. dlga_mayor_political_talk mayor_political_questions|Politics? Good heaven, the guild has nothing to do with politics. We are loyal servants of {s10}. We merely govern our own affairs, and pass on the townspeople's concerns to our lords and masters, and maybe warn them from time to time against evil advice. Anyway, what did you wish to ask? dlga_mayor_prepolitics mayor_political_questions|Did I mention that we here are all {s9}? Because I can't stress that enough... Anyway... Is there anything else? dlga_mayor_political_questions mayor_war_description_1|What is the cause of all these wars here? dlga_mayor_war_description_1 mayor_war_description_2|Well, to answer your question generally, each monarch claims to be the only one that can unite these Islands under a single nation, as in the times of Rome. Some of these claims are based on a forgotten dream and others are based on obscure promises, while {s22} Saxons are here for one purpose, to conqure and burn! So regardless, any one realm has the right to declare war on any other realm at any time. dlga_mayor_war_description_2 mayor_war_description_3|In practice, to make war is exhausting work. It is easy enough to lay waste to the enemy's farmland, but crops will grow back, and it is a far different matter to capture an enemy stronghold and to hold it. So the monarchs of these lands will fight a little, sign a truce, fight a little more, and so on and so forth. Often, a monarch will go to war when another realm provokes them. At such times, some bad influences who look to enrich themselves with ransoms and pillage will clamor for retribution, and thus the damage caused by war to a monarch's treasury is less than the damage caused by doing nothing would be to his authority... I'm of course not talking about {s10}, as no one would ever question {reg4?her his} authority dlga_mayor_war_description_3 mayor_war_description_4|I would stress again that we in the guild have nothing to do with politics. But if {s10} were to ask for my advice on these matters, as a loyal subject, I would tell {reg4?her him} that while {reg4?her his} claim to all these lands is truly just, even the most legitimate claim must be backed by armed men, and armed men want money, and money comes from trade, and war ruins trade, so sometimes the best way to push a claim is not to push it, if you know what I mean... dlga_mayor_war_description_4 mayor_prepolitics|You may tell {s10} this if you see {reg4?her him}. Don't mention my name specifically -- just say 'the people of {s4}' told you this. Our personal opinion, of course, as to what would be in {s10}'s best interests. None of us would ever dream of questioning a monarch's sovereign right to push {reg4?her his} legitimate claims. dlga_mayor_political_questions mayor_politics_assess|What is {s10}'s policy in regards to the other kingdoms? dlga_mayor_politics_assess mayor_politics_assess_realm|Which realm did you have in mind? dlga_mayor_politics_assess_realm mayor_politics_give_realm_assessment|{s11} dlga_mayor_politics_give_realm_assessment mayor_prepolitics|{s14} dlga_mayor_political_questions mayor_internal_politics|What can you say about the internal politics of the realms? dlga_mayor_internal_politics mayor_internal_politics_2|Well, here in the {s4} we are all united by our love for {s5} and support for {reg4?her his} legitimate claim to the rulership of all these lands. But I have heard some talk of internal bickering in other realms... dlga_mayor_internal_politics_2 mayor_internal_politics_3|The lords of a realm often have very different ideas about honor, strategy, and the way a nobleman should behave. In addition, they compete with each other for the ruler's favor, and are constantly weighing up their position -- how they stand, how their friends and family stand, and how their enemies stand. dlga_mayor_internal_politics_3 mayor_internal_politics_4|Underlying all the tensions is the possibility that a lord may abandon his liege, and pledge vassalhood to another. In theory, each lord has sworn an oath of vassalage, but in practice, a vassal can always find an excuse to absolve himself. The vassal may claim that the liege has failed to hold up his end of the bargain, to protect the vassal and treat him justly. Or, the vassal may claim that his liege is in fact a usurper, and another has a better claim to the kingship. dlga_mayor_internal_politics_4 mayor_internal_politics_5|Lieges and vassals still watch each other carefully. If a king believes that his vassal is going to change sides or rebel, he may indict the vassal for treason and seize his properties. Likewise, if a vassal fears that he will be indicted, he may rebel. Usually, whoever makes the first move will be able to control the vassal's fortresses. dlga_mayor_internal_politics_5 mayor_prepolitics|Now, men do not trust a vassal who turns coat easily, nor do they trust a king who lightly throws around charges of treason. Those two factors can keep a realm together. But if relations between a vassal and a liege deteriorate far enough, things can become very tense indeed... In other lands, of course. These things could never happen here in the {s4}. dlga_mayor_political_questions mayor_pretalk|That is all. Thank you. dlga_merchant_quest_about_job merchant_quest_about_job_2|What about it? dlga_merchant_quest_about_job_2 merchant_quest_what_if_fail|What if I can't finish it? dlga_merchant_quest_about_job_2 merchant_quest_about_job_working|Well, I'm still working on it. dlga_merchant_quest_about_job_working mayor_pretalk|Good. I'm sure you will handle it. dlga_merchant_quest_about_job_2 merchant_quest_about_job_2a|Indeed. I brought you {reg5} loads of {s33}. dlga_merchant_quest_about_job_2a mayor_pretalk|Good news, {playername}. I will let the merchant know, so he can come and get his materials. For now, please take the {s33} you brought to the storage over there. And of course, here is your reward. dlga_merchant_quest_last_offered_job merchant_quest_brief|Eh, you want to reconsider that. Good... dlga_merchant_quest_what_if_fail mayor_pretalk|I hope you don't fail. In that case, I'll have to ask for the price of the cargo you were carrying. dlga_merchant_quest_what_if_fail mayor_pretalk.1|Well, just do your best to finish it. dlga_merchant_quest_taken mayor_pretalk|Excellent. I am counting on you then. Good luck. dlga_merchant_quest_stall mayor_pretalk|Well, the job will be available for a few more days I guess. Tell me if you decide to take it. dlga_mayor_economy_report_1 mayor_economy_report_2|{s32} dlga_mayor_economy_report_2 mayor_economy_report_3|{s42} dlga_mayor_economy_report_3 mayor_pretalk|{s47} dlga_merchant_quest_requested merchant_quest11_brief|{s33} dlga_merchant_quest11_brief merchant_quest11_taken|Aye, I will bring you {reg33} loads of {s33}. dlga_merchant_quest11_brief merchant_quest_stall|I am sorry, but no. dlga_merchant_quest11_taken close_window|Splendid. Bring {reg33} loads of {s33} here, and I will reimburse you for your expenses. dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_brief|Well, you look able enough. I think I might have something you could do. dlga_merchant_quest_brief merchant_quest_looters_choice|We've had some fighting near the {s5} lately, with all the chaos that comes with it, and that's led some of our less upstanding locals to try and make their fortune out of looting the shops and farms during the confusion. A lot of valuable goods were taken. I need somebody to teach those bastards a lesson. Sound like your kind of work? dlga_merchant_quest_looters_choice merchant_quest_looters_brief|Aye, I'll do it. dlga_merchant_quest_looters_choice merchant_quest_stall|I'm afraid I can't take the job at the moment. dlga_merchant_quest_looters_brief close_window|Excellent! You'll find the looters roaming around the countryside, probably trying to rob more good people. Kill or capture the bastards, I don't care what you do with them. I'll pay you a bounty of 40 coins on every band of looters you destroy, until all the looters are dealt with. dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_explain_2|Well, there is a very great favor which you could do us... As you may have heard, some {s10}s have come across the border to attack our people. {s5} is under great pressure from some of the more bellicose of his vassals to respond with a declaration of war. Unfortunately, while the great lords of this land grow rich from bloodshed, we of the commons will be caught in the middle, and will suffer. dlga_merchant_quest_explain_2 merchant_quest_brief|We are not saying that {s5} should overlook this aggression -- far from it! But if he charges one of his own lords to respond, then the cycle of provocation will necessarily lead to a full-fledged confrontation. Now, if an outsider were to step in and defeat a {s10} lord in battle, then honor would be done, and it would defuse the clamor for war. If the defeated lord were a known troublemaker -- {s7} -- then the {s10}s might be able to overlook it. dlga_merchant_quest_brief merchant_quest_retaliate_confirm|We need you to attack and defeat {s7}. This will not be an easy task, and that outsider would damage {his/her} relationship with the {s10}s, but we would be very grateful. We could not acknowledge a connection with that outsider, but we could be sure that {reg59?she he} would be handsomely rewarded... Could you do this? dlga_merchant_quest_retaliate_confirm merchant_quest_track_bandits_brief|Aye, I can do it. dlga_merchant_quest_retaliate_confirm merchant_pretalk|I would prefer not to get mixed up in such things dlga_destroy_lair_quest_brief merchant_quest_track_bandit_lair_choice|The raiders are likely to have laid up their ships in a well-concealed cove, somewhere along the coastline, preferably next to a small stream where they have some water. The best way to discover its location would be to find a group of Saxon raiders who appear to be heading back to their base to resupply, and follow them. dlga_destroy_lair_quest_brief merchant_quest_track_bandit_lair_choice.1|Bandits such as these usually establish their hideouts in the foothills on the edge of the desert, often in a canyon near a spring. This gives them both water and concealment. The best way to discover its location would be to find a group of Angle Renegades who appear to be heading back to their base to resupply, and follow them. dlga_destroy_lair_quest_brief merchant_quest_track_bandit_lair_choice.2|Bandits such as these will usually establish a base in the highlands, often on an steep ledge where they have a view of the surrounding countryside. This makes them difficult to surprise. The best way to discover its location would be to find a group of Saxon outlaws who appear to be heading back to their base to resupply, and follow them. dlga_destroy_lair_quest_brief merchant_quest_track_bandit_lair_choice.3|Bandits such as these will usually set up their encampments deep in the woods, sometimes in the middle of a swamp. The best way to discover its location would be to find a group of forest bandits who appear to be heading back to their base to resupply, and follow them. dlga_destroy_lair_quest_brief merchant_quest_track_bandit_lair_choice.4|Bandits such as these will usually set up their encampments in the woodland on the steppe, where they have some concealment. The best way to discover its location would be to find a group of Gaelic raiders who appear to be heading back to their base to resupply, and follow them. dlga_destroy_lair_quest_brief merchant_quest_track_bandit_lair_choice.5|Bandits such as these will usually set up their encampments deep in the woods. The best way to discover its location would be to find a group of Gaelic bandits who appear to be heading back to their base to resupply, and follow them. dlga_merchant_quest_track_bandit_lair_choice merchant_quest_destroy_lair_brief|Aye, I'll do it. dlga_merchant_quest_track_bandit_lair_choice lord_pretalk|I'm afraid I can't take the job at the moment. dlga_merchant_quest_destroy_lair_brief close_window|Very good. We will await word of your success. dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_brief.1|We have heard that {s4}, some travellers on the road {reg4?to from} {s5} were attacked by {s7}. dlga_merchant_quest_brief merchant_quest_track_bandits_choice|We would like you to track these {s4} down. The merchants of the town were able to get a description of their leader, and have put together a bounty. If you can hunt them down and destroy them, we'll make it worth your while... dlga_merchant_quest_track_bandits_choice merchant_quest_track_bandits_brief|Aye, I'll do it. dlga_merchant_quest_track_bandits_brief close_window|Very good. The band may not have lingered long in the area, but chances are that they will be spotted by other travellers on the road. dlga_merchant_quest_track_bandits_choice merchant_quest_stall|I'm afraid I can't take the job at the moment. dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_brief.2|You're looking for a job? Actually I was looking for someone to deliver some {s4}. Perhaps you can do that... dlga_merchant_quest_brief merchant_quest_brief_deliver_wine|I have a cargo of {s6} that needs to be delivered to the tavern in {s4}. If you can take {reg5} units of {s6} to {s4} in 7 days, you may earn {reg8} coins. What do you say? dlga_merchant_quest_brief_deliver_wine merchant_quest_taken|Alright. I will make the delivery. dlga_merchant_quest_brief_deliver_wine merchant_quest_stall|I am afraid I can't carry all that cargo now. dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_brief.3|You're looking for a job? Actually I was looking for someone to escort a caravan. Perhaps you can do that... dlga_merchant_quest_brief escort_merchant_caravan_quest_brief|I am going to send a caravan of goods to {s8}. However with all those bandits and deserters on the roads, I don't want to send them out without an escort. If you can lead that caravan to {s8} in 15 days, you will earn {reg8} coins. Of course your party needs to be at least {reg4} strong to offer them any protection. dlga_escort_merchant_caravan_quest_brief merchant_quest_taken|Alright. I will escort the caravan. dlga_escort_merchant_caravan_quest_brief merchant_quest_stall|I am afraid I don't have that many soldiers with me. dlga_escort_merchant_caravan_quest_brief merchant_quest_stall.1|Sorry. I can't do that right now dlga_start close_window.113|We can cover the rest of the way ourselves. Thanks. dlga_start close_window.114|Well, we have almost reached {s21}. We can cover the rest of the way ourselves. Here's your pay... {reg14} coins. Thanks for escorting us. Good luck. dlga_start merchant_caravan_intro_1|Greetings. You must be our escort, right? dlga_merchant_caravan_intro_1 merchant_caravan_intro_2|Yes. My name is {playername}. I will lead you to {s1}. dlga_merchant_caravan_intro_2 escort_merchant_caravan_talk|Well, It is good to know we won't travel alone. What do you want us to do now? dlga_start escort_merchant_caravan_talk|Eh. We've made it this far... What do you want us to do? dlga_escort_merchant_caravan_talk merchant_caravan_follow_lead|You follow my lead. I'll take you through a safe route. dlga_merchant_caravan_follow_lead close_window|Alright. We'll be right behind you. dlga_escort_merchant_caravan_talk merchant_caravan_stay_here|You stay here for a while. I'll go ahead and check the road. dlga_merchant_caravan_stay_here close_window|Alright. We'll be waiting here for you. dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_brief.4|Actually, I was looking for an able adventurer like you. There's this group of particularly troublesome bandits. They have infested the vicinity of our town and are preying on my caravans. They have avoided all the soldiers and the militias up to now. If someone doesn't stop them soon, I am going to be ruined... dlga_merchant_quest_brief troublesome_bandits_quest_brief|I will pay you {reg8} coins if you hunt down those troublesome bandits. It's dangerous work. But I believe that you are the {reg59?one man} for it. What do you say? dlga_troublesome_bandits_quest_brief merchant_quest_taken_bandits|Very well. I will hunt down those bandits. dlga_merchant_quest_taken_bandits close_window|You will? Splendid. Good luck to you. dlga_troublesome_bandits_quest_brief merchant_quest_stall|Sorry. I don't have time for this right now. dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_brief.5|Actually, I was looking for a reliable {reg59?helper man} that can undertake an important mission. A group of bandits have kidnapped the daughter of a friend of mine and are holding her for ransom. My friend is ready to pay them, but we still need someone to take the money to those rascals and bring the girl back to safety. dlga_merchant_quest_brief kidnapped_girl_quest_brief|The amount the bandits ask as ransom is {reg12} coins. I will give you that money once you accept to take the quest. You have 15 days to take the money to the bandits who will be waiting near the village of {s4}. Those bastards said that they are going to kill the poor girl if they don't get the money by that time. You will get your pay of {reg8} coins when you bring the girl safely back here. dlga_kidnapped_girl_quest_brief kidnapped_girl_quest_taken|All right. I will take the ransom money to the bandits and bring back the girl. dlga_kidnapped_girl_quest_taken close_window|Good. I knew we could trust you at this. Here is the ransom money, {reg12} coins. Count it before taking it. And please, don't attempt to do anything rash. Keep in mind that the girl's well being is more important than anything else... dlga_kidnapped_girl_quest_brief merchant_quest_stall|Sorry. I don't have time for this right now. dlga_start close_window.115|Thank you so much for bringing me back! I can't wait to see my family. Good-bye. dlga_kidnapped_girl_liberated_map kidnapped_girl_liberated_map_2a|Yes. Come with me. We are going home. dlga_kidnapped_girl_liberated_map_2a close_window|Unfortunately. You do not have room in your party for me. dlga_kidnapped_girl_liberated_map_2a close_window.1|Oh really? Thank you so much! dlga_kidnapped_girl_liberated_map kidnapped_girl_liberated_map_2b|Wait here a while longer. I'll come back for you. dlga_kidnapped_girl_liberated_map_2b close_window|Oh, please {reg59?madam sir}, do not leave me here all alone! dlga_start kidnapped_girl_liberated_map|Oh {reg59?madam sir}. Thank you so much for rescuing me. Will you take me to my family now? dlga_kidnapped_girl_liberated_battle kidnapped_girl_liberated_battle_2a|Yes. Come with me. We are going home. dlga_kidnapped_girl_liberated_battle_2a kidnapped_girl_liberated_battle_2b|Unfortunately. You do not have room in your party for me. dlga_kidnapped_girl_liberated_battle_2a close_window|Oh really? Thank you so much! dlga_kidnapped_girl_liberated_battle kidnapped_girl_liberated_battle_2b|Wait here a while longer. I'll come back for you. dlga_kidnapped_girl_liberated_battle_2b close_window|Oh, please {reg59?madam sir}, do not leave me here all alone! dlga_start kidnapped_girl_liberated_map.1|Can I come with you now? dlga_start bandits_awaiting_ransom_intro_1|Are you the one that brought the ransom? Quick, give us the money now. dlga_start bandits_awaiting_ransom_intro_1.1|You came back? Quick, give us the money now. dlga_bandits_awaiting_ransom_intro_1 bandits_awaiting_ransom_pay|Here, take the money. Just set the girl free. dlga_bandits_awaiting_ransom_pay close_window|Heh. You've brought the money all right. You can take the girl now. It was a pleasure doing business with you... dlga_bandits_awaiting_ransom_intro_1 bandits_awaiting_ransom_b|No way! You release the girl first. dlga_bandits_awaiting_ransom_b bandits_awaiting_ransom_b2|You fool! Stop playing games and give us the money! dlga_bandits_awaiting_ransom_b2 bandits_awaiting_ransom_pay|All right. Here's your money. Let the girl go now. dlga_bandits_awaiting_ransom_b2 bandits_awaiting_ransom_no_money|I had left the money in a safe place. Let me go fetch it. dlga_bandits_awaiting_ransom_no_money close_window|Are you testing our patience or something? Go and bring that money here quickly. dlga_bandits_awaiting_ransom_b2 bandits_awaiting_ransom_fight|I have no intention to pay you anything. I demand that you release the girl now! dlga_bandits_awaiting_ransom_fight close_window|You won't be demanding anything when you're dead. dlga_start bandits_awaiting_remeet|What's it? You have given us the money. We have no more business. dlga_bandits_awaiting_remeet close_window|Sorry to bother you. I'll be on my way now. dlga_bandits_awaiting_remeet bandits_awaiting_remeet_2|We have one more business. You'll give the money back to me. dlga_bandits_awaiting_remeet_2 close_window|Oh, that business! Of course. Let us get down to it. dlga_start kidnapped_girl_encounter_1|Oh {reg59?madam sir}. Thank you so much for rescuing me. Will you take me to my family now? dlga_kidnapped_girl_encounter_1 kidnapped_girl_join|Yes. Come with me. I'll take you home. dlga_kidnapped_girl_join close_window|Unfortunately. You do not have room in your party for me. dlga_kidnapped_girl_join close_window.1|Oh, thank you so much! dlga_kidnapped_girl_encounter_1 kidnapped_girl_wait|Wait here a while longer. I'll come back for you. dlga_kidnapped_girl_wait close_window|Oh, please {reg59?madam sir}, do not leave me here all alone! dlga_merchant_quest_about_job_2 lost_kidnapped_girl|Unfortunately I lost the girl on the way here... dlga_lost_kidnapped_girl lost_kidnapped_girl_2|Oh no! How am I going to tell this to my friend? dlga_lost_kidnapped_girl_2 lost_kidnapped_girl_3|I'm sorry. I could do nothing about it. dlga_lost_kidnapped_girl_3 lost_kidnapped_girl_4|You let me down {playername}. I had trusted you. I will let people know of your incompetence at this task. Also, I want back that {reg8} coin I gave you as the ransom fee. dlga_lost_kidnapped_girl_4 merchant_quest_about_job_5a|Of course. Here you are... dlga_merchant_quest_about_job_5a close_window|At least you have the decency to return the money. dlga_lost_kidnapped_girl_4 merchant_quest_about_job_5b|Sorry. I don't have that amount with me. dlga_merchant_quest_about_job_5b close_window|Do you expect me to believe that? You are going to pay that ransom fee back! Go and bring the money now! dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_persuade_peace_1|This war between {s15} and {s14} has brought our town to the verge of ruin. Our caravans get raided before they can reach their destination. Our merchants are afraid to leave the safety of the town walls. And as if those aren't enough, the taxes to maintain the war take away the last bits of our savings. If peace does not come soon, we can not hold on for much longer. dlga_merchant_quest_persuade_peace_1 merchant_quest_brief|You are right. But who can stop this madness called war? dlga_merchant_quest_persuade_peace_1 merchant_quest_persuade_peace_reject|It is your duty to help the nobles in their war effort. You shouldn't complain about it. dlga_merchant_quest_persuade_peace_reject close_window|Hah. The nobles fight their wars for their greed and their dreams of glory. And it is poor honest folk like us who have to bear the real burden. But you obviously don't want to hear about that. dlga_merchant_quest_brief merchant_quest_persuade_peace_3|There have been attempts to reconcile the two sides and reach a settlement. However, there are powerful lords on both sides whose interests lie in continuing the war. These men urge all others not to heed to the word of sensible men, but to keep fighting. While these leaders remain influential, no peace settlement can be reached. dlga_merchant_quest_persuade_peace_3 merchant_quest_persuade_peace_4|Who are these warmongers who block the way of peace? dlga_merchant_quest_persuade_peace_3 merchant_quest_persuade_peace_4.1|Who are these lords you speak of? dlga_merchant_quest_persuade_peace_4 merchant_quest_persuade_peace_5|They are {s12} from {s15} and {s13} from {s14}. Until they change their mind or lose their influence, there will be no chance of having peace between the two sides. dlga_merchant_quest_persuade_peace_5 merchant_quest_persuade_peace_6|What can be done about this? dlga_merchant_quest_persuade_peace_5 merchant_quest_persuade_peace_6.1|Alas, it seems nothing can be done about it. dlga_merchant_quest_persuade_peace_6 merchant_quest_persuade_peace_7|There is a way to resolve the issue. A particularly determined person can perhaps persuade one or both of these lords to accept making peace. And even if that fails, it can be possible to see that these lords are defeated by force and taken prisoner. If they are captive, they will lose their influence and they can no longer oppose a settlement... What do you think? Can you do it? dlga_merchant_quest_persuade_peace_7 merchant_quest_persuade_peace_8|It seems difficult. But I will try. dlga_merchant_quest_persuade_peace_7 merchant_quest_persuade_peace_8.1|If the price is right, I may. dlga_merchant_quest_persuade_peace_7 merchant_quest_persuade_peace_8.2|Forget it. This is not my problem. dlga_merchant_quest_persuade_peace_8 merchant_quest_persuade_peace_9|Most of the merchants in the town will gladly open up their purses to support such a plan. I think we can collect {reg12} coins between ourselves. We will be happy to reward you with that sum, if you can work this out. Convince {s12} and {s13} to accept a peace settlement, and if either of them proves too stubborn, make sure he falls captive and can not be ransomed until a peace deal is settled. dlga_merchant_quest_persuade_peace_9 merchant_quest_persuade_peace_10|All right. I will do my best. dlga_merchant_quest_persuade_peace_9 merchant_quest_persuade_peace_no|Sorry. I can not do this. dlga_merchant_quest_persuade_peace_10 close_window|Excellent. You will have our blessings. I hope you can deal with those two old goats. We will be waiting and hoping for the good news. dlga_merchant_quest_persuade_peace_no close_window|Don't say no right away. Think about this for some time. If there is a {reg59?lady man} who can manage to do this, it is you. dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_deal_with_night_bandits|Do I indeed! There's a group of bandits infesting the town, and I'm at the end of my rope as to how to deal with them. They've been ambushing and robbing townspeople under the cover of night, and then fading away quick as lightning when the guards finally show up. We've not been able to catch a one of them. They only attack lone people, never daring to show themselves when there's a group about. I need someone who can take on these bandits alone and win. That seems to be the only way of bringing them to justice. Are you up to the task? dlga_merchant_quest_brief merchant_quest_deal_with_night_bandits|There's a group of bandits infesting the town, and I'm at the end of my rope as to how to deal with them. They've been ambushing and robbing townspeople under the cover of night, and then fading away quick as lightning when the guards finally show up. We've not been able to catch a one of them. They only attack lone people, never daring to show themselves when there's a group about. I need someone who can take on these bandits alone and win. That seems to be the only way of bringing them to justice. Are you up to the task? dlga_merchant_quest_deal_with_night_bandits deal_with_night_bandits_quest_taken|Killing bandits? Why, certainly! dlga_merchant_quest_deal_with_night_bandits merchant_quest_stall|My apologies, I'm not interested. dlga_deal_with_night_bandits_quest_taken mayor_pretalk|That takes a weight off my shoulders, {playername}. You can expect a fine reward if you come back successful. Just don't get yourself killed, eh? dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_brief.6|One of the merchants here is looking for herdsmen to take his cattle to the market at {s13}. dlga_merchant_quest_brief move_cattle_herd_quest_brief|The cattle herd must be at {s13} within 30 days. Sooner is better, much better, but it must be absolutely no later than 30 days. If you can do that, I'd be willing to pay you {reg8} coins for your trouble. Interested? dlga_move_cattle_herd_quest_brief move_cattle_herd_quest_taken|Aye, I can take the herd to {s13}. dlga_move_cattle_herd_quest_brief merchant_quest_stall|I am sorry, but no. dlga_move_cattle_herd_quest_taken mayor_pretalk|Splendid. You can find the herd right outside the town. After you take the animals to {s13}, return back to me and I will give you your pay. dlga_merchant_quest_requested mayor_pretalk|I am afraid I can't offer you a job right now. dlga_start village_elder_deliver_cattle_thank|My good {reg59?madam sir}. Our village is grateful for your help. Thanks to the {reg5} heads of cattle you have brought, we can now raise our own herd. dlga_village_elder_deliver_cattle_thank village_elder_talk|My good {reg59?lady lord}, please, is there anything I can do for you? dlga_start village_elder_deliver_cattle_thank.1|My good {reg59?lady sir}. Our village is grateful for your help. Thanks to the {reg5} people you have brought, we can now start repopulating this little village. dlga_start village_elder_deliver_cattle_thank.2|My good {reg59?madam sir}. Our village is grateful for your help. The slave will be punished now. dlga_start village_elder_pretalk|My good {reg59?madam sir}. You tried, but you returned without the slave. I guess you couldn't find him... dlga_start village_elder_bride_special|My good {reg59?lady lord}. You tried, but you've returned without the bride. I guess you couldn't find her... my man will be most upset, but will perhaps move on now. dlga_village_elder_bride_special village_elder_bride_special2|Oh I found the bride, and she told me why she left. It seems your man is a brute who should never know the love of a good woman dlga_village_elder_bride_special2 village_elder_pretalk|Is this true my {reg59?lady lord}? Well then I shall talk to this man, and I will warn others not to become involved with him. I do thank you for letting me know. dlga_village_elder_bride_special village_elder_bride_special3|Oh I found the bride, and she told me why she left. Please summon this man to me at once! dlga_village_elder_bride_special3 close_window|Of course my {reg59?lady lord}, here he is. dlga_start village_elder_pretalk.1|My good {reg59?lady lord}. You tried, but you've returned without the bride. I guess you couldn't find her... my man will be most upset, but will perhaps move on now. dlga_start village_elder_talk|Good day, {reg59?madam sir}, and welcome to {s9}. I am the elder of this village. dlga_start village_elder_talk.1|Welcome to {s9}, my {reg59?lady lord}. We were rejoiced by the news that you are the new {reg59?lady lord} of our humble village. I am the village elder and I will be honoured to serve you in any way I can. dlga_start village_elder_talk.2|{reg59?My lady My lord}, you honour our humble village with your presence. dlga_start village_elder_talk.3|Good day, {reg59?madam sir}. dlga_village_elder_pretalk village_elder_talk|Is there anything else I can do for you? dlga_village_elder_talk village_elder_ask_music|Have you seen any horn-playing guards around here? dlga_village_elder_ask_music village_elder_pretalk|Strangers come and go to our village, {reg59?madam sir}, but I doubt you'll run into him at this hour of the night. You would have better luck during the day. dlga_village_elder_ask_music close_window|Hmmm, there was someone like that here a few days ago {reg59?madam sir}, but you missed them. I believe they mentioned they were headed towards {s7}, you should look there. dlga_village_elder_ask_music close_window.1|Strangers come and go to our village, {reg59?madam sir}. Haven't heard or seen anyone like that, but if he is hiding here, you might be able to find him if you look around. dlga_village_elder_ask_music close_window.2|Strangers come and go to our village, {reg59?madam sir}. However I have heard some sweet sounds of a horn lately, but don't know if... hmm... You are welcome to look around. dlga_village_elder_talk village_elder_ask_ghost|I am looking for someone who may or may not be a ghost. dlga_village_elder_ask_ghost close_window|A ghost? Hah! Ghosts don't appear during the day! Try finding him at night! dlga_village_elder_ask_ghost close_window.1|A ghost? Ghosts don't appear on their own! You need to walk by him to wake him up. dlga_village_elder_talk village_elder_ask_fugitive|I am looking for a man by the name of {s4}. I was told he may be hiding here. dlga_village_elder_ask_fugitive village_elder_pretalk|Strangers come and go to our village, {reg59?madam sir}. But I doubt you'll run into him at this hour of the night. You would have better luck during the day. dlga_village_elder_ask_fugitive close_window|Strangers come and go to our village, {reg59?madam sir}. If he is hiding here, you will surely find him if you look around. dlga_village_elder_talk village_elder_active_mission_1|About the task you asked of me... dlga_village_elder_talk village_elder_request_mission_ask|Do you have any tasks I can help you with? dlga_village_elder_talk village_elder_trade_begin|I want to buy some supplies. I will pay with gold. dlga_village_elder_trade_begin village_elder_trade_talk|Of course, {reg59?madam sir}. Do you want to buy goods or cattle? dlga_village_elder_trade_talk village_elder_trade|I want to buy food and supplies. dlga_village_elder_trade village_elder_pretalk|We have some food and other supplies in our storehouse. Come have a look. dlga_village_elder_trade_talk village_elder_buy_cattle|I want to buy some cattle. dlga_village_elder_trade_talk village_elder_pretalk|I changed my mind. I don't need to buy anything. dlga_village_elder_talk village_elder_ask_enemies|Have you seen any enemies around here recently? dlga_village_elder_ask_enemies village_elder_pretalk|I am sorry, {reg59?madam sir}. We have neither seen nor heard of any war parties in this area. dlga_village_elder_ask_enemies village_elder_tell_enemies|Hmm. Let me think about it... dlga_village_elder_tell_enemies village_elder_tell_enemies|{s1} {s2} dlga_village_elder_tell_enemies village_elder_pretalk|No, {reg59?madam sir}. We haven't seen any war parties in this area for some time. dlga_village_elder_tell_enemies village_elder_pretalk.1|Well, I guess that was all. dlga_village_elder_talk village_elder_ask_set_fire|I need you to set a large fire on the outskirts of this village. dlga_village_elder_ask_set_fire close_window|We have already agreed upon this, {reg59?madam sir}. I will do my best. You can trust me. dlga_village_elder_ask_set_fire village_elder_ask_set_fire_1|A fire, {reg59?madam sir}! Fires are dangerous! Why would you want such a thing? dlga_village_elder_ask_set_fire village_elder_ask_set_fire_5|I believe that we have already discussed this issue, {reg59?my lady sir}. dlga_village_elder_ask_set_fire village_elder_ask_set_fire_5.1|We talked about this {reg59?madam sir} before and your previous offers were low compared to risk you want me to take. dlga_village_elder_ask_set_fire_1 village_elder_ask_set_fire_2|I have my reasons, and you will have yours -- a purse of silver. Will you do it, or not? dlga_village_elder_ask_set_fire_1 village_elder_ask_set_fire_explain_plan|Given the risk you are taking, you are entitled to know my plan. dlga_village_elder_ask_set_fire_explain_plan village_elder_ask_set_fire_2|I wish to rescue a prisoner from {s4}. When you light the fire, the guards in {s4} will see the smoke, and some of them will rush outside to see what is going on. dlga_village_elder_ask_set_fire_2 village_elder_ask_set_fire_9|As you wish, {reg59?my lady sir}. You have been a good friend to this village, and, even though there is a risk, we should be glad to return the favor. When do you want this fire to start? dlga_village_elder_ask_set_fire_2 close_window|I'm sorry, {reg59?my lady sir}. You will forgive me for saying this, but we don't exactly have good reason to trust you. This is too dangerous. dlga_village_elder_ask_set_fire_2 village_elder_ask_set_fire_3|As you say, {reg59?my lady sir}. But in doing this, we are taking a very great risk. What's in it for us? dlga_village_elder_ask_set_fire_3 village_elder_ask_set_fire_4|I can give you 100 coin. dlga_village_elder_ask_set_fire_3 village_elder_ask_set_fire_6|I can give you 200 coins. dlga_village_elder_ask_set_fire_3 village_elder_ask_set_fire_6.1|I can give you 300 coins. dlga_village_elder_ask_set_fire_3 close_window|Never mind. dlga_village_elder_ask_set_fire_4 village_elder_talk|This is madness. I cannot take such a risk. dlga_village_elder_ask_set_fire_5 village_elder_ask_set_fire_7|Then let's increase your reward to 200 coin. dlga_village_elder_ask_set_fire_5 village_elder_ask_set_fire_6|Then let's increase your reward to 300 coin. dlga_village_elder_ask_set_fire_5 village_elder_ask_set_fire_6.1|Then let's increase your reward to 300 coin. This is my last offer. dlga_village_elder_ask_set_fire_5 close_window|Never mind. dlga_village_elder_ask_set_fire_6 village_elder_ask_set_fire_9|Very well. You are asking me to take a very great risk, but I will do it. When do you want this fire to start? dlga_village_elder_ask_set_fire_7 village_elder_talk|I cannot do such a dangerous thing for 200 coin. dlga_village_elder_ask_set_fire_9 village_elder_ask_set_fire_10|Continue with your preparations. One hour from now, I need that fire. dlga_village_elder_ask_set_fire_9 village_elder_ask_set_fire_11|Do this in at the stroke of midnight. I will wait exactly one hour. dlga_village_elder_ask_set_fire_10 close_window|Very well, {reg59?my lady sir}. We will make our preparations. Now you make yours. dlga_village_elder_ask_set_fire_11 close_window|As you wish, {reg59?my lady sir}. {s8} protect you. dlga_village_elder_talk village_elder_recruit_start|Are there any lads from this village who might want to seek their fortune in the wars? dlga_village_elder_talk vill_religion|Cheat - Tell me you village religion details. dlga_vill_religion village_elder_pretalk|As you wish, our village is officially {s8} and slot number is {reg3}, our faith ratio is {reg2}% that are Christian. dlga_village_elder_talk close_window|[Leave] dlga_village_elder_buy_cattle village_elder_buy_cattle_2|We have {reg5} heads of cattle, each for {reg6} coins. How many do you want to buy? dlga_village_elder_buy_cattle village_elder_buy_cattle_2.1|I am afraid we have no cattle left in the village {reg59?my lady sir}. dlga_village_elder_buy_cattle_2 village_elder_buy_cattle_complete|One. dlga_village_elder_buy_cattle_2 village_elder_buy_cattle_complete.1|Two. dlga_village_elder_buy_cattle_2 village_elder_buy_cattle_complete.2|Three. dlga_village_elder_buy_cattle_2 village_elder_buy_cattle_complete.3|Four. dlga_village_elder_buy_cattle_2 village_elder_buy_cattle_complete.4|Five. dlga_village_elder_buy_cattle_2 village_elder_pretalk|Forget it. dlga_village_elder_buy_cattle_complete village_elder_pretalk|I will tell the herders to round up the animals and bring them to you, {reg59?madam sir}. I am sure you will be satisfied with your purchase. dlga_village_elder_recruit_start village_elder_talk|I don't think anyone would be interested, {reg59?my lady sir}. Is there anything else I can do for you? dlga_village_elder_recruit_start village_elder_recruit_decision|I can think of {reg5} whom I suspect would jump at the chance. If you could pay 10 coin {reg7?each for their equipment for his equipment}. Does that suit you? dlga_village_elder_recruit_decision village_elder_pretalk|Tell {reg7?them him} to make ready. dlga_village_elder_recruit_decision village_elder_pretalk.1|No, not now. dlga_village_elder_active_mission_1 village_elder_active_mission_2|Yes {reg59?my lady sir}, have you made any progress on it? dlga_village_elder_active_mission_2 village_elder_deliver_grain_thank|Indeed. I brought you {reg5} packs of grain. dlga_village_elder_deliver_grain_thank village_elder_deliver_grain_thank_2|My good {reg59?lady lord}. You have saved us from hunger and desperation. We cannot thank you enough, but you'll always be in our prayers. The village of {s13} will not forget what you have done for us. dlga_village_elder_deliver_grain_thank_2 village_elder_talk|My good {reg59?lady lord}, please, is there anything I can do for you? dlga_village_elder_active_mission_2 village_elder_deliver_fest_thank|Indeed. I brought you {reg5} {s7}{s8}. dlga_village_elder_deliver_fest_thank village_elder_deliver_grain_thank_2|My good {reg59?lady lord}. You have saved our little festival. We cannot thank you enough, we shall name you during the event. The village of {s13} will not forget what you have done for us. dlga_village_elder_active_mission_2 village_elder_active_mission_3|I am still working on it. dlga_village_elder_active_mission_2 village_elder_mission_failed|I am afraid I won't be able to finish it. dlga_village_elder_active_mission_3 village_elder_pretalk|Thank you, {reg59?madam sir}. We are praying for your success everyday. dlga_village_elder_mission_failed village_elder_pretalk|Ah, I am sorry to hear that {reg59?madam sir}. I'll try to think of something else. dlga_village_elder_request_mission_ask village_elder_pretalk|Well {reg59?madam sir}, you are already engaged with a task helping us. We cannot ask more from you. dlga_village_elder_request_mission_ask village_elder_pretalk.1|No {reg59?madam sir}, We don't have any other tasks for you. dlga_village_elder_request_mission_ask village_elder_tell_mission|A task? dlga_village_elder_tell_mission village_elder_tell_deliver_slaves_mission|{reg59?My lady Good sir}, our village has been hard done by lately. Between the constant wars and diseases, the population of our little village has dwindled. If you could bring us some serfs, farmers or slaves to refill the population we would be grateful. dlga_village_elder_tell_deliver_slaves_mission village_elder_tell_deliver_slaves_mission_2|How many people do you need? dlga_village_elder_tell_deliver_slaves_mission village_elder_deliver_grain_mission_reject|I can't be bothered with this. Ask help from someone else. dlga_village_elder_tell_deliver_slaves_mission_2 village_elder_tell_deliver_slaves_mission_3|I think {reg5} should be a good start. Hopefully, we can convince local travelers to move here and help us with the rest. dlga_village_elder_tell_deliver_slaves_mission_3 village_elder_deliver_grain_mission_accept|Then I will go and find you the people you need. dlga_village_elder_tell_deliver_slaves_mission_3 village_elder_deliver_grain_mission_reject|I am afraid I don't have time for this. You'll need to find help elsewhere. dlga_village_elder_tell_mission village_elder_tell_capture_slave_mission|One of our slaves has overwhelmed his owner and fled. You look like a {reg59?woman man} of war strong enough to capture him. Would you be able to find him and bring him back? He cannot have gone far. He must be hiding somewhere next to the village. dlga_village_elder_tell_capture_slave_mission village_elder_capture_slave_mission_accept|I will find him and bring him back. dlga_village_elder_tell_capture_slave_mission village_elder_capture_slave_mission_reject|I'm no slave hunter. dlga_village_elder_tell_capture_slave_mission village_elder_capture_slave_mission_reject.1|I am afraid I don't have time for this now. dlga_village_elder_capture_slave_mission_accept close_window|You will? Oh, splendid! Thank you, {reg59?madam sir}. He must be hiding somewhere near here, but outside our village limits. dlga_village_elder_capture_slave_mission_reject close_window|Yes, of course {reg59?madam sir}. Well, we will find someone else for the job. dlga_start capture_slave_pretalk_1|Greetings, traveler. dlga_capture_slave_pretalk_1 capture_slave_pretalk_2|Greetings. What are you doing here in the middle of nowhere? dlga_capture_slave_pretalk_2 capture_slave_talk|I ran away from a nearby village, and I'm hiding here trying to decide what to do next. dlga_capture_slave_pretalk_x capture_slave_talk|Anything else you want to know? dlga_capture_slave_talk capture_slave_ask_why|Why did you run away? dlga_capture_slave_ask_why capture_slave_pretalk_x|My master has beaten me on more than one occasion. I could not stand it any longer. dlga_capture_slave_talk capture_slave_talk_2|I'm here to bring you back to your master. dlga_capture_slave_talk_2 capture_slave_talk_3|I'm begging you, {reg59?madam sir}. Anything but that. Death awaits me there. dlga_capture_slave_talk_3 close_window|I care very little about your destiny. Follow me! dlga_capture_slave_talk_3 capture_slave_kill|If death is awaiting you anyway, I will kill you right here. dlga_capture_slave_kill close_window|In that case, I will defend myself. dlga_capture_slave_talk_3 capture_slave_talk_4|Join my war band, and you won't have to go back to your master. dlga_capture_slave_talk_3 capture_slave_talk_4.1|Then leave now. I will pretend I haven't seen you. dlga_capture_slave_talk_4 close_window|Thank you so much, {reg59?madam sir}! dlga_village_elder_tell_mission village_elder_tell_capture_mission|{reg59?My good lady My good lord}, we have a bit of a problem on our hands. Although the harvest was good, and we are not doing that badly either, yet recently a man from here was left standing at the alter! His bride from the next village simply refused to show for the wedding. God knows why, the two seemed happy enough and as I say, our little village isn't a bad place to start a family. You look like a {reg59?lady man} of the sword. Would you be able to capture and bring us back this runaway bride so our poor man can stop crying and start farming? dlga_village_elder_tell_mission village_elder_tell_disease_mission|{reg59?My good lady My good lord}, we have a bit of a problem here. It seems recently a disease has began spreading through the village! Many have already died and our own healers seem unable to stop the spread. You as our {reg59?lady lord} must help us! Would you be kind enough to travel to one of the larger towns and convince a healer to come to our aid? dlga_village_elder_tell_disease_mission village_elder_deliver_grain_mission_accept|Yes, I will go and find you a healer at once. dlga_village_elder_tell_disease_mission village_elder_deliver_grain_mission_reject|I am afraid I don't have time for this. You'll need to find help elsewhere. dlga_village_elder_tell_capture_mission village_elder_tell_capture_mission_2a|{s10} dlga_village_elder_tell_capture_mission village_elder_tell_capture_mission_2b|{s10} dlga_village_elder_tell_capture_mission village_elder_capture_mission_reject|I am not a kidnapper. Ask someone else to help you. dlga_village_elder_tell_capture_mission_2a village_elder_tell_capture_mission_3a|{s10} dlga_village_elder_tell_capture_mission_2b village_elder_tell_capture_mission_3b|{s10} dlga_village_elder_capture_mission_reject close_window|Yes, {reg59?my lady my lord}, of course. I am sorry if I have bothered you with our troubles. dlga_village_elder_tell_capture_mission_3b village_elder_capture_mission_4b|I'm not sure how common this is... But won't this cause issues with me and the ladies village? dlga_village_elder_tell_capture_mission_3b village_elder_capture_mission_4b.1|That sounds fascinating. Perhaps I will take you up on that offer when I'm ready... dlga_village_elder_tell_capture_mission_3b village_elder_capture_mission_4b.2|You seem to know a lot about women, my good man. This all seems so logical now. dlga_village_elder_tell_capture_mission_3b village_elder_capture_mission_4b.3|I have to admit I'm really excited about undertaking this mission. dlga_village_elder_tell_capture_mission_3b village_elder_capture_mission_4b.4|Perhaps we should, I can smell a good reward coming my way. dlga_village_elder_tell_capture_mission_3a village_elder_capture_mission_4a|Would you consider taking one of my women warriors instead? dlga_village_elder_tell_capture_mission_3a village_elder_capture_mission_4a.1|Is there a reward? dlga_village_elder_tell_capture_mission_3a village_elder_capture_mission_4a.2|I have to admit that you make a lot of sense. dlga_village_elder_tell_capture_mission_3a village_elder_capture_mission_4a.3|Your men lack willpower, but they're lowly peasants after all... dlga_village_elder_tell_capture_mission_3a village_elder_capture_mission_reject|Sorry, but you have failed to convince me. dlga_village_elder_capture_mission_4a village_elder_tell_capture_mission_4c|Well, we will highly appreciate your {reg59?Ladyship's Lordship's} helping us. What kind of reward do you have in mind? dlga_village_elder_capture_mission_4a village_elder_tell_capture_mission_4c.1|I am glad that you can be made to see reason. Your {reg59?Ladyship's Lordship's} help will be most appreciated, of course. dlga_village_elder_capture_mission_4a village_elder_tell_capture_mission_4c.2|Yes, my {reg59?lady lord}, these men are weak. They're chock full of temptations. Wouldn't it make sense for you to help them be at peace with themselves? Your help, of course, will be appreciated. dlga_village_elder_capture_mission_4a village_elder_tell_capture_mission_4c.3|I apologize, my {reg59?lady lord}, but my man hardly needs a spear-wielding warrior wife. They need women who can work the fields and take care of the animals, not pull a knife out when an argument arises. dlga_village_elder_capture_mission_4b village_elder_tell_capture_mission_4c|Well, your {reg59?Ladyship Lordship} could possibly understand how what we are asking is a delicate matter, and could be dangerous for one's well-being. You will need to approach this carefully, but your aid will be rewarded. dlga_village_elder_capture_mission_4b village_elder_tell_capture_mission_4c.1|Your {reg59?Ladyship Lordship} will always be welcome in our village, especially if he helps us with this delicate problem. I assure you, our gratitude is not limited just to this invitation. dlga_village_elder_capture_mission_4b village_elder_tell_capture_mission_4c.2|My {reg59?lady lord}, I'm old and have seen and heard a lot of things. I can definitely see the way the world works. Women play a very important role in men's lives, inspiring and guiding them. If you can help us with our little problem, we will find a way to show our gratitude. dlga_village_elder_capture_mission_4b village_elder_tell_capture_mission_4c.3|Yes, my {reg59?lady lord}, you really should be excited. Judging from the sparkles in your eyes, you are really up to this little challenge, aren't you? We are, too, your Highness, as it will relieve our man of their anxiety. Your help, of course, will be duly appreciated. dlga_village_elder_capture_mission_4b village_elder_tell_capture_mission_4c.4|My {reg59?lady's lord's} intuition is second to none. What kind of reward can you smell? dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c village_elder_capture_mission_4d|Cash, my good man. {reg25} of it, give or take. dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c village_elder_capture_mission_4c1|Perhaps you're right. What's in it for me? dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c village_elder_capture_mission_4c1.1|I'm sure my efforts will be appreciated, but I'd like something more tangible, like cash. dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c village_elder_capture_mission_4c1.2|Yes, I will help you, but I would require something more tangible than appreciation. dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c village_elder_capture_mission_reject|Sorry, but you failed to convince me. dlga_village_elder_capture_mission_4c1 village_elder_tell_capture_mission_4c2|Oh, I see. {reg59?Her ladyship His lordship} desires coins. How many would {reg59?she he} like? dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c2 village_elder_capture_mission_4d|I think {reg25} coins would suffice. dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c2 village_elder_capture_mission_4d.1|I think we can settle on {reg25} coins. dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c2 village_elder_tell_capture_mission_5a|I think you misunderstood me. I don't need your money. I will do this for the sport of it! dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c2 village_elder_capture_mission_4d.2|{reg25} coin - I think your village can handle this amount. dlga_village_elder_capture_mission_4d village_elder_capture_mission_4d1|{s33} dlga_village_elder_capture_mission_4d1 village_elder_tell_capture_mission_5a|Hmmm, alright, {reg25} coins will do. Where do find this bride? dlga_village_elder_capture_mission_4d1 village_elder_capture_mission_reject|Hmmm, {reg25} coins is far too little. I have better things to do. Good day. dlga_village_elder_tell_capture_mission_5a village_elder_tell_capture_mission_6|That's the spirit!. You will no doubt find this lady in her village of {s6} dlga_village_elder_tell_capture_mission_6 village_elder_capture_mission_accept|Then I will go and find you the missing bride. dlga_village_elder_tell_capture_mission_6 village_elder_capture_mission_reject|I am afraid I don't have time for this. You'll need to find help elsewhere. dlga_village_elder_capture_mission_accept close_window|Thank you, {reg59?my lady my lord}. May your path guide you to the bride safely. dlga_village_elder_active_mission_2 village_elder_healer_thank|Indeed. I have brought you a healer from the next town. dlga_village_elder_healer_thank village_elder_talk|My good {reg59?lady lord}, you are a true savior. We cannot thank you enough, but you'll always be in our prayers. We here in {s13} will not forget what you have done for us. Hopefully the healer will find a cure soon. dlga_village_elder_active_mission_2 bride_check_new|Indeed. I met with the Bride. dlga_bride_check_new village_elder_capture_thank|I have brought her back, yet forcibly... dlga_bride_check_new village_elder_capture_thank.1|I have brought her back, convincing her to marry your man freely. dlga_village_elder_capture_thank village_elder_capture_thank_2|My good {reg59?lady lord}, you are a true savior. We cannot thank you enough, but you'll always be in our prayers. The men of {s13} will not forget what you have done for us. I will make sure this man and women name their first {reg59?daughter son} after you! dlga_village_elder_capture_thank_2 village_elder_talk|My good {reg59?lady lord}, please, is there anything I can do for you? dlga_start bride_quest|Greetings {reg59?good lady good sir}, what can I do for you? dlga_bride_quest bride_quest2|Forgive me for asking, but shouldn't you be at a wedding right now? dlga_bride_quest close_window|Nothing for now lady, good-bye dlga_bride_quest2 bride_beaten_womentowomen|Oh the dress you mean? Well I wouldn't normally confide this to just anyone, but since you're a fellow lady - perhaps you will understand. I was to be married recently you see. However the night before our wedding the man I was to wed forced his way into my families farmhouse while father was away. He forced himself upon me, and when I resisted he struck me...^^ Oh and his eyes, I will never forget how those eyes looked at me, I could have never imagined this man capable of such hate. dlga_bride_beaten_womentowomen bride_beaten_womentowomen2a|{s10} dlga_bride_beaten_womentowomen bride_beaten_womentowomen2b|{s10} dlga_bride_beaten_womentowomen bride_beaten_womentowomen2c|I may be a fellow woman, but I'm also the lady of {s6} dlga_bride_beaten_womentowomen2c bride_beaten_womentowomen2aa|That means you're {playername}? Oh please {reg59?my lady good sir} I beg of you, don't send me back there - I fear he will kill me! My father has gold, he will pay you to be released from my bound. dlga_bride_beaten_womentowomen2a bride_beaten_womentowomen2aa|Your village?... That means you're {playername}! Oh please {reg59?my lady good sir} I beg of you, don't send me back there - I fear he will kill me! My father has gold, he will pay you to be released from my bound. dlga_bride_beaten_womentowomen2aa bride_beaten_womentowomen2aa2|Hmmmm, how much would your father be willing to give to resolve this matter? dlga_bride_beaten_womentowomen2aa bride_beaten_womentowomen2aa3|I'm sorry, the matter is closed, come with me NOW! dlga_bride_beaten_womentowomen2aa2 bride_pay_free|I think my father would be willing to pay {reg3} coins for my release. dlga_bride_beaten_womentowomen2aa3 close_window|No I won't go back! Prepare to fight!^^ Father!... Father! dlga_bride_pay_free bride_pay_free2|Very well, I'd be willing to accept this. dlga_bride_pay_free bride_beaten_womentowomen2aa3|I'm sorry, but no, come with me NOW! dlga_bride_pay_free2 close_window|Oh bless you! Bless you... Here is the coin and farewell {reg59?my lady sir}. dlga_start killed_bride_father|You killed him! My poor, poor father. What will happen to me now? He was all I had left. dlga_killed_bride_father close_window|I'm sorry, but now you must come with me, there is another willing to take care of you - you don't need a father anymore. dlga_bride_beaten_womentowomen2a bride_beaten_womentowomen2aa.1|How can you say that to me? Did you hear what he did to me? I won't go back to him, I'd rather die! dlga_bride_beaten_womentowomen2a bride_beaten_womentowomen2ab|Difficult situation? Who are you? I won't go back to him, I'd rather die! dlga_bride_beaten_womentowomen2ab bride_beaten_womentowomen2aa3|I am {playername}, the man you left was my subject. I will need you to come with me now please. dlga_bride_beaten_womentowomen2a close_window|Yes... I suppose the Bible does say we are to obey man in all things... but curse you for bringing my faith into this - I will go with you now, and let no one say I am not a good and obedient Christian lady. dlga_bride_beaten_womentowomen2a close_window.1|Yes... {reg4?{s7} Odin} gives me strength - strength enough to fight you! dlga_bride_beaten_womentowomen2b close_window|Yes... Yes it is kind {reg59?lady sir}, I'm happy you understand me. Now I should go and get out of this dress don't you think? dlga_bride_beaten_womentowomen2b close_window.1|Yes I know {reg59?us women women} are to obey our men, but there are limits. I'm happy you understand me. Now I should go and get out of this dress don't you think? dlga_bride_beaten_womentowomen2b close_window.2|You will? Yes I think that is wise {reg59?my lady sir}, but be careful - these men seem to bind together and I'd hate to hear something happened to you while trying to warn others of this mans behavior. dlga_bride_beaten_womentowomen2b close_window.3|Ha, what a delightful thought! Sometimes I wish {reg59?I too was a I was a} women of the sword. Be careful though, I'd hate to hear harm befell you defending little old me. I should go - thank you for listening. dlga_bride_quest2 bride_beaten_manplayer|What business is it to you stranger? I will not explain myself to a man ever again! dlga_bride_beaten_manplayer bride_beaten_manplayer2|I'm sorry my lady, I meant no harm... dlga_bride_beaten_manplayer bride_beaten_womentowomen2aa3|Huh, well enough of this, my mission is to bring back a bride and you fit that description. dlga_bride_beaten_manplayer close_window|Go in peace my lady. dlga_bride_beaten_manplayer2 bride_beaten_manplayer2b|I'm sorry stranger, I've been a little on edge lately - but you seem kind enough - perhaps you will understand. I was to be married recently you see. However the night before our wedding the man I was to wed forced his way into my families farmhouse while father was away. He forced himself upon me, and when I resisted he struck me...^^ Oh and his eyes, I will never forget how those eyes looked at me, I never imagined this man capable of such hate. dlga_bride_beaten_manplayer2b bride_beaten_womentowomen2a|{s10} dlga_bride_beaten_manplayer2b bride_beaten_womentowomen2b|{s10} dlga_bride_beaten_manplayer2b bride_beaten_womentowomen2c|I may be kind, but I'm also the lord of {s6} dlga_bride_quest2 bride_marry_another|Oh the dress you mean? Well yes it is rather funny actually. I was to be married recently in the next village over you see. However the night before our wedding my truest love I thought lost in the wars returned home to me, he swept me off my feet and asked I marry him instead...^^ I'm off now to the river for the ceremony, I feel bad for breaking my word to the other man, but what am I to do? I love who I love. dlga_bride_marry_another bride_marry_another2a|{s10} dlga_bride_marry_another bride_marry_another2b|{s10} dlga_bride_marry_another bride_marry_another2c|I understand love, but I'm also the {reg59?lady lord} of {s6} dlga_bride_marry_another2c bride_marry_convinceextra|You're {playername}? Oh no I beg you kind {reg59?lady lord}, don't ruin my love... Please take pity on me. dlga_bride_marry_another2a bride_marry_another2aa|Gave my word? Who are you? I'm not going anywhere with you. dlga_bride_marry_another2aa bride_marry_another2aa2|I'm {playername}, perhaps I can convince you to do the honorable thing... dlga_bride_marry_another2aa bride_beaten_womentowomen2aa3|I'm {playername}, but enough words, come with me, NOW! dlga_bride_marry_another2aa2 bride_marry_convince|I know that name, you're the {reg59?lady lord} of {s6}! Forgive me {reg59?lady sir}, but I don't know how you could convince me... dlga_bride_marry_convinceextra bride_marry_convince|Perhaps I can convince you to do the honorable thing... dlga_bride_marry_convince bride_marry_convince2|- You spend some time trying to convince the lady to return to {s6} - dlga_bride_marry_convince2 close_window|Very well... you win. I will return peacefully to {s6} with you, but I fear I will always feel this hole in my heart. dlga_bride_marry_convince2 bride_marry_convince3|No you failed to convince me, I'm sorry {playername}, but my heart belongs here with the man I love. dlga_bride_marry_convince3 close_window|Very well, I accept your decision. dlga_bride_marry_convince3 bride_beaten_womentowomen2aa3|I'm sorry, but I really must insist. dlga_bride_marry_another2a close_window|I can see you are a {reg59?lady man} who won't listen to me no matter what I say, but hear me... I won't go back! dlga_bride_marry_another2a bride_marry_another2aa.1|Difficult situation?... Who are you? dlga_bride_marry_another2a bride_marry_convince2|God? Do you think he will punish me for breaking my word? Oh I hadn't thought of that! Of course our Christian god expects ladies to keep their word and obey man... dlga_bride_marry_another2a bride_marry_convince2a|{reg4?{s7} Odin}? What does he have to say about this? Perhaps if I was a foolish Christian girl I may take what you say to heart, but I am not. Here a women is free to choose her own destiny. dlga_bride_marry_convince2a bride_marry_convince3|Sorry you failed to convince me, my heart belongs here with the man I love. dlga_bride_marry_another2b close_window|Thank you for your support kind {reg59?lady sir}! Now I really should be getting to the ceremony - take care. dlga_bride_quest2 bride_coldfeet|Oh the dress you mean? Well I can't seem to bring myself to take it off...I was to be married you see. However the night before our wedding a fear gripped my heart...^^ I don't know why. Perhaps I'm just not ready to give up my freedom yet... dlga_bride_coldfeet bride_coldfeet2a|{s10} dlga_bride_coldfeet bride_coldfeet2b|{s10} dlga_bride_coldfeet bride_coldfeet2c|I understand, but I'm also the {reg59?lady lord} of {s6}... dlga_bride_coldfeet2a bride_coldfeet2aa|Your village? Then you must be {playername}. Forgive me {reg59?lady lord}, I know I should be stronger - I just can't help feeling there is more to life then raising kids and crops. dlga_bride_coldfeet2a bride_coldfeet2aa.1|I suppose that might be true, but how will I know? Am I foolish to wanting more from life then raising kids and crops? dlga_bride_coldfeet2a bride_coldfeet2ab|I would welcome you to try good {reg59?lady sir}, truth is this fear does ashame me dlga_bride_coldfeet2a bride_coldfeet2ac|It's true, I've often prayed to {reg4?{s7} Odin} for strength, but so far my prayers have gone unanswered. dlga_bride_coldfeet2a bride_coldfeet2ac.1|It's true, God should grant me this strength, but so far my prayers have gone unanswered. dlga_bride_coldfeet2aa bride_convinecoldfeet|You're not foolish, but perhaps I can convince you to do the right thing... dlga_bride_coldfeet2aa bride_join|You're not foolish, perhaps you should join my party and see the world? dlga_bride_coldfeet2aa close_window|I respect your choices - good-luck to you. dlga_bride_convinecoldfeet bride_convinecoldfeet2|You are welcome to try... dlga_bride_convinecoldfeet2 bride_convinecoldfeet3|- You spend some time trying to overcome the ladies fears and objections - dlga_bride_convinecoldfeet3 close_window|Very well, you've convinced me my fears were a silly thing, I will join you now and return to {s6}. dlga_bride_convinecoldfeet3 close_window.1|I'm sorry I just can't do it! Please tell the man in {s6} how sorry I truly am. dlga_bride_coldfeet2ab bride_convinecoldfeet3|- You spend some time trying to overcome the ladies fears and objections - dlga_bride_coldfeet2ac bride_convinecoldfeet|Perhaps if we prayed together and chat for awhile I can convince you to do the right thing... dlga_bride_coldfeet2b close_window|Well you're very rude! Go away please. dlga_bride_coldfeet2c bride_coldfeet2c2|Oh {playername}? Forgive me {reg59?lady lord}, I know I should be stronger - I just can't help feeling there is more to life then marriage. dlga_bride_coldfeet2c2 bride_beaten_womentowomen2aa3|I really don't care how you feel...return with me at once! dlga_bride_coldfeet2c2 close_window|Then I respect your choices - good-luck to you. dlga_bride_join close_window|You would take me with you? Oh my {reg59?lady lord}, nothing would make me happier! I'll go pack my things at once. dlga_bride_join bride_coldfeet|It seems you don't have room for me. What else do you suggest? dlga_village_elder_tell_mission village_elder_tell_deliver_grain_mission|{reg59?My good lady My good sir}, our village has been going through such hardships lately. The harvest has been bad, and recently some merciless bandits took away our seed grain that we had reserved for the planting season. If we cannot find some grain soon, we will not be able to plant our fields and then we will have nothing to eat for the coming year. If you can help us, we would be indebted to you forever. dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission village_elder_tell_deliver_grain_mission_2|Hmmm. How much grain do you need? dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission village_elder_deliver_grain_mission_reject|I can't be bothered with this. Ask help from someone else. dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission_2 village_elder_tell_deliver_grain_mission_3|I think {reg5} packs of grain will let us start the planting. Hopefully, we can find charitable people to help us with the rest. dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission_3 village_elder_deliver_grain_mission_accept|Then I will go and find you the grain you need. dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission_3 village_elder_deliver_grain_mission_reject|I am afraid I don't have time for this. You'll need to find help elsewhere. dlga_village_elder_deliver_grain_mission_accept close_window|Thank you, {reg59?madam sir}. We'll be praying for you night and day. dlga_village_elder_deliver_grain_mission_reject close_window|Yes {reg59?madam sir}, of course. I am sorry if I have bothered you with our troubles. dlga_village_elder_tell_mission village_elder_tell_festival_mission|My good {reg59?lady sir}, {s7} will soon be upon us and we could use some help with the preparations. If you could bring us {reg5} {s6}{s10} we would be grateful.{s8} dlga_village_elder_tell_festival_mission village_elder_festive_mission_accept|Then I will find this {s6} and bring some back. dlga_village_elder_tell_festival_mission village_elder_fest_reject_insult|I'm no Pagan, and will not support your foolish beliefs! dlga_village_elder_tell_festival_mission village_elder_fest_reject_insult.1|I'm no Christian, and will not support your foolish beliefs! dlga_village_elder_tell_festival_mission village_elder_fest_mission_reject|I am afraid I don't have time for this now. dlga_village_elder_festive_mission_accept close_window|You will? Oh, splendid! Thank you, {reg59?madam sir}. We will honor your name during our event. dlga_village_elder_fest_reject_insult close_window|No need to be insulting {reg59?madam sir}. We will find someone else for the job. dlga_village_elder_fest_mission_reject close_window|Yes, of course {reg59?madam sir}. Well, we will find someone else for the job. dlga_village_elder_tell_mission village_elder_tell_train_peasants_against_bandits_mission|We are suffering greatly at the hands of a group of bandits. They take our food and livestock, and kill anyone who doesn't obey them immediately. Our men are angry that we cannot defend ourselves, but we are only simple farmers... However, with some help, I think that some of the people here could be more than that. We just need an experienced warrior to teach us how to fight. dlga_village_elder_tell_train_peasants_against_bandits_mission village_elder_train_peasants_against_bandits_mission_accept|I can teach you how to defend yourself. dlga_village_elder_tell_train_peasants_against_bandits_mission village_elder_train_peasants_against_bandits_mission_reject|You peasants have no business taking up arms. Just pay the bandits and be off with it. dlga_village_elder_train_peasants_against_bandits_mission_accept close_window|You will? Oh, splendid! We would be deeply indebted to you, {reg59?madam sir}. I'll instruct the village folk to assemble here and receive your training. If you can teach us how to defend ourselves, I promise you'll receive everything we can give you in return for your efforts. dlga_village_elder_train_peasants_against_bandits_mission_reject close_window|Yes, of course {reg59?madam sir}. Thank you for your counsel. dlga_village_elder_tell_mission village_elder_tell_deliver_cattle_mission|Bandits have driven away our cattle. Our pastures are empty. If we had just a few heads of cattle we could start to raise a herd again. dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission village_elder_tell_deliver_cattle_mission_2|How many animals do you need? dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission village_elder_deliver_cattle_mission_reject|I don't have time for this. Ask help from someone else. dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission_2 village_elder_tell_deliver_cattle_mission_3|I think {reg5} heads will suffice for a small herd. dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission_3 village_elder_deliver_cattle_mission_accept|Then I will bring you the cattle you need. dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission_3 village_elder_deliver_cattle_mission_reject|I am afraid I don't have time for this. You'll need to find help elsewhere. dlga_village_elder_deliver_cattle_mission_accept close_window|Thank you, {reg59?madam sir}. We'll be praying for you night and day. dlga_village_elder_deliver_cattle_mission_reject close_window|Yes {reg59?madam sir}, of course. I am sorry if I have bothered you with our troubles. dlga_village_elder_tell_mission village_elder_pretalk|Thank you, {reg59?madam sir}, but we do not really need anything right now. dlga_start silver_mine|Hello {s6}. Please stay well back from my carts. dlga_silver_mine silver_mine2|Sorry are you the foreman here? dlga_silver_mine close_window|Forgive me, I must go dlga_silver_mine2 silver_mine3|Hah, no {reg59?lady man}, I drive the silver carts to the kingdoms capital. dlga_silver_mine3 silver_mine4|I'm one of many actually, in fact, every work camp and industry in Britannia sends weekly shipments of cargo from the camp to the controlling kingdoms capital. dlga_silver_mine4 silver_mine5|It's dangerous work of course, so many bandits and thieves about, which is why I always travel with a large escort. dlga_silver_mine5 silver_mine6|Of course, sometimes that's not enough and a smart bandit leader will learn our schedule before setting an ambush on the roads....^^ still, the money is good and the days are normally uneventful. dlga_silver_mine6 silver_mine7|That's interesting... I should go dlga_silver_mine7 close_window|Farewell {reg59?lady sir}, the foreman is over there of you want to talk to him. dlga_start goods_merchant_talk|{reg59?My lady My lord}, you honour my humble shop with your presence. dlga_start goods_merchant_talk.1|Welcome {s6}. What can I do for you? dlga_goods_merchant_pretalk goods_merchant_talk|Anything else? dlga_goods_merchant_talk goods_trade_requested|I want to buy a few items... and perhaps sell some. dlga_goods_trade_requested goods_trade_completed|Sure, sure... Here, have a look at my stock... dlga_goods_trade_completed goods_merchant_talk|Anything else? dlga_goods_merchant_talk trade_info_request|What goods should I buy here to trade with other towns? dlga_goods_merchant_talk close_window|Nothing. Thanks. dlga_trade_info_request trade_info_request_2|That information can be best obtained from caravan masters and travelling merchants. If you want I can send you to the district where foreign merchants stay at when they come to the town. If you spend some time there and listen to the talk, you can learn a lot about what to buy and where to sell it. dlga_trade_info_request_2 close_window|Then I'll go and spend some time with these merchants. dlga_trade_info_request_2 goods_merchant_pretalk|I have no time for this right now. dlga_start arena_intro_1.1|Good day friend. If you came to watch the tournaments you came in vain. There won't be a tournament here anytime soon. dlga_arena_intro_1 arena_intro_2|Tournaments? So they hold the tournaments here... dlga_arena_intro_2 arena_intro_3|Yes. You should see this place during one of the tournament fights. Everyone from the town and nearby villages comes here. The crowd becomes mad with excitement. Anyway, as I said, there won't be an event here soon, so there isn't much to see. Except, there is an official duel every now and then, and of course we have melee fights almost every day. dlga_arena_intro_3 arena_training_melee_intro|Tell me about the melee fights. dlga_arena_training_melee_intro arena_training_melee_intro_2|The fighters and knights get bored waiting for the next tournament, so they have invented the training melee. It is a simple idea really. Fighters jump into the arena with a weapon. There are no rules, no teams. Everyone beats at each other until there is only one fighter left standing. Sounds like fun, eh? dlga_arena_training_melee_intro_2 arena_training_melee_intro_reward|Is there a reward? dlga_arena_training_melee_intro_reward arena_training_melee_intro_2|There is, actually. Some of the wealthy townsmen offer prizes for those fighters who show great skill in the fights. If you can beat {reg1} opponents before going down, you'll earn {reg11} coins. You'll get {reg12} coins for striking down at least {reg2} opponents, {reg13} coins if you can defeat {reg3} opponents, and {reg14} coins if you can survive long enough to beat {reg4} opponents. If you can manage to be the last {reg59?fighter man} standing, you'll earn the great prize of the fights, {reg15} coin. Sounds good, eh? dlga_arena_training_melee_explain_reward arena_master_melee_pretalk|Some of the wealthy townsmen offer prizes for those fighters who show great skill in the fights. If you can beat {reg1} opponents before going down, you'll earn {reg11} coins. You'll get {reg12} coins for striking down at least {reg2} opponents, {reg13} coins if you can defeat {reg3} opponents, and {reg14} coins if you can survive long enough to beat {reg4} opponents. If you can manage to be the last {reg59?fighter man} standing, you'll earn the great prize of the fights, {reg15} coin. Sounds good, eh? dlga_arena_training_melee_intro_2 arena_training_melee_intro_3|Can I join too? dlga_arena_training_melee_intro_3 arena_master_melee_talk|Ha ha. You would have to be out of your mind not to. Of course. The melee fights are open to all. Actually there is going to be a fight soon. You can go and hop in if you want to. dlga_start arena_master_intro_1|Hello. You seem to be new here. Care to share your name? dlga_arena_master_intro_1 arena_master_intro_2|I am {playername}. dlga_arena_master_intro_2 arena_master_pre_talk|Well met {playername}. I am the master of the tournaments here at {s1}. Talk to me if you want to join the fights. dlga_start arena_master_fight_result|. dlga_arena_master_fight_result arena_master_pre_talk|Ha-ha, that's quite the bruise you're sporting. But don't worry; everybody gets trounced once in awhile. The important thing is to pick yourself up, dust yourself off and keep fighting. That's what champions do. dlga_arena_master_fight_result arena_master_pre_talk.1|Hey, you managed to take down {reg8} opponents. Not bad. But that won't bring you any prize money. Now, if I were you, I would go back there and show everyone what I can do... dlga_arena_master_fight_result arena_master_pre_talk.2|You put up quite a good fight there. Good moves. You definitely show promise. And you earned a prize of {reg10} coins for knocking down {reg8} opponents. dlga_arena_master_fight_result arena_master_pre_talk.3|That was a good fight you put up there. You managed to take down no less than {reg8} opponents. And of course, you earned a prize money of {reg10} coins. dlga_arena_master_fight_result arena_master_pre_talk.4|Your performance was amazing! You are without doubt a very skilled fighter. Not everyone can knock down {reg8} people in the fights. Of course you deserve a prize with that performance {reg10} coins. Nice, eh? dlga_arena_master_fight_result arena_master_pre_talk.5|That was damned good fighting, {playername}. You have very good moves, excellent tactics. And you earned a prize of {reg10} coins for knocking down {reg8} opponents. dlga_arena_master_fight_result arena_master_pre_talk.6|Congratulations champion! Your fight there was something to remember! You managed to be the last fighter standing beating down everyone else. And of course you won the grand prize of the fights {reg10} coin. dlga_start arena_master_pre_talk|Hello {playername}. Good to see you again. dlga_arena_master_pre_talk arena_master_talk|What would you like to do? dlga_arena_master_talk arena_master_melee_pretalk|About the melee fights... dlga_arena_master_talk arena_master_ask_tournaments|Will there be a tournament in nearby towns soon? dlga_arena_master_talk close_window|I need to leave now. Good bye. dlga_arena_master_ask_tournaments arena_master_talk|{reg2?There won't be any tournaments any time soon. {reg1?Tournaments are A tournament is} going to be held at {s15}.} dlga_arena_master_melee_pretalk arena_master_melee_talk|There will be a fight here soon. You can go and jump in if you like. dlga_arena_master_melee_talk close_window|Good. That's what I am going to do. dlga_arena_master_melee_talk arena_master_melee_reject|Thanks. But I will give my bruises some time to heal. dlga_arena_master_melee_reject arena_master_pre_talk|Good {reg59?girl man}. That's clever of you. dlga_arena_master_melee_talk arena_training_melee_explain_reward|Actually, can you tell me about the rewards again? dlga_tort_explained torture_1|My {reg59?lady lord}, I can beat and torture your enemies for your pleasure or if you want to make an enemy lord do something. For example, you can force an enemy lord to grant permission to court his daughter or sister, if such permission is hard to gain for you by any other means. Or you can force the lord to grant you parts of his rents from his fief for some time in exchange for freedom. If the lord is pagan and married, you can try to force him to divorce his wife. Then, of course, you will be free to pursue her as a free woman. dlga_torture_1 torture_pretalk|Thank you. That was informative. dlga_start torture_menu|My {reg59?lady lord}, what can I do for you? dlga_torture_menu tort_explained|Torturer? What is it you can do? dlga_torture_menu torture_menu1|I'd like you to have a little chat with one of the prisoners. dlga_torture_menu close_window|Nothing, I'm just checking the prison out. dlga_torture_menu1 torture_menu2|Whom do you want me to talk to? dlga_torture_menu2 torture_menu3a|{s10} dlga_torture_menu2 close_window|Never mind. dlga_torture_menu3a torture_pretalk|It looks like {s10} isn't healthy enough for our...talk, we should wait until they're strong enough to survive the session. dlga_torture_menu3a torture_menu4|Alright, what do you want me to do with {s10}? dlga_torture_menu3 torture_menu4|Alright, what do you want me to do with {s10}? dlga_torture_menu4 torture_menu5|Dump that bucket of water on him. Maybe then he'll come back to life. dlga_torture_menu4 torture_menu5.1|I'd like you to hit his face, but be careful. He hasn't been ransomed yet. dlga_torture_menu4 torture_menu5.2|Just beat him up... a little bit, but be gentle. dlga_torture_menu4 torture_menu5a|Warm up that iron rod. Let's see how well he can handle the heat. dlga_torture_menu4 torture_menu5a.1|Break his arm in two. dlga_torture_menu4 torture_pretalk|Never mind. dlga_torture_menu5 torture_menu6|Very well, I will do that. dlga_torture_menu5a torture_menu6a|Very well, I will do that. dlga_torture_menu5 torture_menu6b|Very well, I will do that. dlga_torture_menu6 prisonor_responds_to_punch|Oach! dlga_torture_menu6 prisonor_responds_to_beat|Ahh! Stop, please. dlga_prisonor_responds_to_punch torture_menu3|Ah, {playername} is that the best you got? dlga_prisonor_responds_to_punch prisonor_xtort_menu|{playername} enough, what do you want? dlga_prisonor_responds_to_punch torture_menu4|I think the prisoner has passed out. dlga_prisonor_responds_to_beat prisonor_xtort_menu|{playername} enough, what do you want? dlga_prisonor_responds_to_beat torture_menu4|I think the prisoner has passed out. dlga_prisonor_xtort_menu lord_offer_smth_tor|I have some propositions for you. dlga_lord_offer_smth_tor lord_offer_smth1_tor|What propositions, you bloody lowlife? dlga_lord_offer_smth1_tor lord_offer_smth2a_tor|I feel a lot of admiration for your spouse, {s33}. I see a divorce in your future... dlga_lord_offer_smth1_tor lord_offer_smth2b_tor|Let me court your {s11}, {s33}, or else... dlga_lord_offer_smth1_tor lord_offer_smth1bb_tor|I will set you free if you allow me to court your {s11}, {s33}. dlga_lord_offer_smth1bb_tor close_window|I suppose I can live with that. dlga_lord_offer_smth1bb_tor torture_menu3|I think you are plain crazy to offer me something like that! dlga_lord_offer_smth1_tor lord_offer_smth1a_tor|I would like to collect some of the taxes from one of your fiefs for a while. dlga_lord_offer_smth1a_tor lord_offer_smth1b_tor|Well, that would depend. Which one do you have in mind? dlga_lord_offer_smth1a_tor torture_menu3|I think you're out of your mind. I prefer the comforts here, small though they be, to paying such a price. dlga_lord_offer_smth1b_tor lord_offer_smth2c_tor|{s4} dlga_lord_offer_smth1b_tor torture_menu3|Never mind. dlga_lord_offer_smth2c_tor lord_offer_smth3c_tor|I suppose, if you set me free, I can allow you to collect half the rents from {s33} for about four weeks. dlga_lord_offer_smth2c_tor torture_menu3|I think you're out of your mind. I prefer the comforts here, small though they be, to paying such a price. dlga_lord_offer_smth3c_tor torture_menu3|No, I had something else in mind. dlga_lord_offer_smth3c_tor close_window|Great! You're free to go. dlga_lord_offer_smth2a_tor lord_offer_smth3a_tor|Ok, you win. I will get the divorce, but, remember, I will hunt you down like a dog! dlga_lord_offer_smth2a_tor torture_menu3|NO, you're out of your mind! . dlga_lord_offer_smth3a_tor torture_menu3|Actually, I don't need you to do that. dlga_lord_offer_smth3a_tor close_window|Great. You're free to go. dlga_lord_offer_smth2b_tor lord_offer_smth3b_tor|Ok, you win. I give you permission to visit my {s11}, {s33}. dlga_lord_offer_smth2b_tor torture_menu3|I think you're out of your mind. I love her more than life itself. dlga_lord_offer_smth3b_tor torture_menu3|Actually, I don't want to do that. dlga_lord_offer_smth3b_tor close_window|Great. You're free to go. dlga_lord_offer_smth1_tor torture_menu3|Nothing yet, I can see by your eyes we still have more work to do... dlga_lord_offer_smth1_tor torture_menu3.1|You have nothing that I want, I just wanted to see you bleed. dlga_torture_menu6 torture_menu3|Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah dlga_torture_menu6a prisonor_responds_to_beat|NO!!!!!!!! dlga_torture_menu6a prisonor_responds_to_beat.1|Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah dlga_torture_menu6b torture_menu6c|Whoooosh!!!!!!!! dlga_torture_menu6c torture_pretalk|Looks like he's alive, but he needs to recover a little bit for further conversations. dlga_torture_menu6c torture_menu3|Looks like that did it, should we continue?. dlga_torture_pretalk torture_menu|Anything else? dlga_torture_menu3 torture_menu4.1|I think the prisoner has passed out. dlga_start galeas_talk|Hello {reg59?girl boy}. If you have any prisoners, I will be happy to buy them from you. dlga_galeas_talk galeas_sell_prisoners|Then you'd better bring your purse. I have got prisoners to sell. dlga_galeas_talk close_window|Not this time. Good-bye. dlga_galeas_sell_prisoners galeas_sell_prisoners_2|Let me see what you have... dlga_galeas_sell_prisoners_2 close_window|You take more prisoners, bring them to me. I will pay well. dlga_bandit_introduce bandit_talk|{s5} dlga_bandit_talk close_window|I'll give you nothing but cold steel, you scum! dlga_bandit_talk bandit_barter|There's no need to fight. I can pay for free passage. dlga_bandit_barter bandit_barter_2|Silver without blood, that's our favourite kind! Hmm, having a look at you, I reckon you could easily come up with {reg5} coins. Pay it, and we'll let you be on your way. dlga_bandit_barter_2 bandit_barter_3a|Very well, take it. dlga_bandit_barter_2 bandit_barter_3b|I don't have that much money with me dlga_bandit_barter_3b close_window|That's too bad. I guess we'll just have to sell you into slavery. Take {reg59?her him}, lads! dlga_bandit_barter close_window|Hey, I've heard of you! You slaughter us freebooters like dogs, and now you expect us to let you go for a few stinking coins? Forget it. You gave us no quarter, and you'll get none from us. dlga_bandit_barter_3a close_window|Heh, that wasn't so hard, was it? All right, we'll let you go now. Be off. dlga_start bandit_meet|Eh? What is it? dlga_bandit_meet bandit_attack|Your luck has run out, wretch. Prepare to die! dlga_bandit_attack close_window|{s5} dlga_bandit_meet close_window|Never mind, I have no business with you. dlga_start disbanded_troop_ask|Do you want us to follow you? dlga_disbanded_troop_ask disbanded_troop_join|Yes. Let us ride together. dlga_disbanded_troop_ask close_window|No. Not at this time. dlga_disbanded_troop_join close_window|Unfortunately. You do not have room in your party for us. dlga_disbanded_troop_join close_window.1|We are at your command. dlga_start enemy_talk_1|You will not capture me again. Not this time. dlga_enemy_talk_1 enemy_talk_2|You don't have a chance against me. Give up. dlga_enemy_talk_2 close_window|I will give up when you are dead! dlga_start party_encounter_routed_agents_are_caught|I beg you, please leave us alone. dlga_party_encounter_routed_agents_are_caught party_encounter_routed_agents_are_caught2|Do you think you can run away from me? You will be my prisoner or die! dlga_party_encounter_routed_agents_are_caught close_window|Ok. We'll leave you in peace for this time, do not face with us again. dlga_party_encounter_routed_agents_are_caught2 close_window|Haven't you got any mercy? Ok, we will fight you to the last man! dlga_party_encounter_routed_agents_are_caught2 close_window.1|{s1} dlga_sell_prisoner_outlaws sell_prisoner_outlaws|Hmmm. 10 coins for each looter makes {reg1} coins for all {reg0} of them. dlga_sell_prisoner_outlaws sell_prisoner_outlaws.1|Let me see. You've brought {reg0} bandits, so 20 coins for each comes up to {reg1} coin. dlga_sell_prisoner_outlaws sell_prisoner_outlaws.2|Well well, you've captured {reg0} brigands. Each one is worth 30 coin, so I'll give you {reg1} for them in total. dlga_sell_prisoner_outlaws close_window|I suppose that'll be all, then. dlga_prisoner_chat close_window| dlga_prisoner_chat prisoner_chat_accept_confirm|All right, I have made room for you. dlga_prisoner_chat_accept_confirm prisoner_chat_accept3|I am at your command, my {reg59?lady lord}. dlga_prisoner_chat close_window.1|I am sorry, I still have no room for you. You'll have to wait a while longer. dlga_prisoner_chat quest_prisoner|Your fight is over Conanus! dlga_prisoner_chat close_window.2|Won't be must longer now and you will be back were you belong dlga_prisoner_chat prisoner_chat_commoner|You there! dlga_prisoner_chat prisoner_chat_lord|{s1} dlga_quest_prisoner quest_prisoner2|Damn you to hell {reg59?girl boy}! dlga_quest_prisoner2 quest_prisoner_ex|For your many crimes I sentence you to death! dlga_quest_prisoner_ex close_window|(Your men grab hold of his arms and bring him to his knees, you approach, ax in hand and he lowers his head for a final time) dlga_prisoner_chat_commoner prisoner_chat_menu|Me?! (Gulp!) dlga_prisoner_chat_lord prisoner_chat_noble|Yes, {reg59?lady lord} {s1}? dlga_prisoner_chat_noble prisoner_chat_noble_conv|{s1}, redeem yourself in the eyes of {reg4?{s7} Odin}, and rid yourself of that Christian weakling God! dlga_prisoner_chat_noble prisoner_chat_noble_conv.1|{s1}, repent of your sins and accept the one true Lord, our saviour, Jesus Christ! dlga_prisoner_chat_noble_conv prisoner_chat_noble_conv2|{s22} dlga_prisoner_chat_noble_conv2 prisoner_chat_noble_release|Wonderful news, you're free to go! dlga_prisoner_chat_noble_conv2 prisoner_chat_noble_keep|On the second thought, maybe you should stay my prisoner dlga_prisoner_chat_noble_conv2 close_window|Whatever suits you! dlga_prisoner_chat_noble prisoner_chat_noble_offer|I will set you free if you allow me to court your {s11}, {s33}. dlga_prisoner_chat_noble_offer close_window|I suppose I can live with that. dlga_prisoner_chat_noble_offer close_window.1|I think you are plain crazy to offer me something like that! dlga_prisoner_chat_noble prisoner_chat_noble_prerelease|You are free to go. dlga_prisoner_chat_noble prisoner_chat_noble_prekeep|You will remain my prisoner. dlga_prisoner_chat_noble prisoner_chat_treason|You have committed high treason! dlga_prisoner_chat_noble_prerelease prisoner_chat_noble_release|Despite what you may have heard, I am a {reg59?woman man} of honor. You are free to go. dlga_prisoner_chat_noble_release close_window|{s43} dlga_prisoner_chat_noble_prekeep prisoner_chat_noble_keep|You will understand if I keep you hostage until your family can afford to... compensate me for certain expenses and hardships I have endured to keep you fed and ...safe... these past weeks. dlga_prisoner_chat_noble_keep close_window|Truly, this is beneath you. dlga_prisoner_chat_noble_keep close_window.1|And I trust you will be as understanding when I hunt you down like the dog you are! dlga_prisoner_chat_menu prisoner_chat_offer|Hmmm... perhaps you're not as stupid as the rest of those rabble. dlga_prisoner_chat_menu prisoner_chat_release|As wretched as you are, I cannot help but feel sorry for you. dlga_prisoner_chat_menu prisoner_chat_die1|The sight of you makes me sick! You.. Die.. Now! dlga_prisoner_chat_menu close_window|Get back in line, Scum! dlga_prisoner_chat_release prisoner_chat_release2|I'm feeling magnanimous today. Begone, before I change my mind! dlga_prisoner_chat_release2 close_window|Oh, thank you, {reg59?madam sir}. Blessings on you! dlga_prisoner_chat_offer prisoner_chat_reaction|Listen, scum, you have one last chance to redeem yourself before I sell you to the slave-traders. Drop all your previous allegiances and swear fealty to me, obey my every order to the letter, and you'll be paid, fed and equipped. If you don't....well, let's just say that life as a slave will be seemingly unending years of agony, malnutrition and beatings. I'd advise you to think very, very carefully before choosing. dlga_prisoner_chat_reaction prisoner_chat_accept1|Thank you for your mercy, {reg59?madam sir}. I swear on my mothers grave I will serve you, my {reg59?lady lord}! dlga_prisoner_chat_reaction prisoner_chat_refuse|I'm afraid you're not what I'm looking for in a leader, I'm not interested. dlga_prisoner_chat_reaction prisoner_chat_refuse.1|I'll show you what I think of your offer! (The prisoner spits in your face) There. Now get lost, I'm not interested. dlga_prisoner_chat_refuse close_window|I see... dlga_prisoner_chat_die1 prisoner_chat_die2|(You advance on the prisoner...) dlga_prisoner_chat_die2 prisoner_chat_die3|Please, {reg59?madam sir}, don't kill me. I am a defenseless prisoner. Surely you're not that cruel? dlga_prisoner_chat_die3 prisoner_chat_die4|(Kill the prisoner) dlga_prisoner_chat_die3 close_window|No, I will not sink that low for you. dlga_prisoner_chat_die4 close_window|(The prisoner struggles against his shackles, desperate to free himself and escape you, but to no avail. You slit their throat and watch as his life slips away, and only a corpse sags to the floor.) dlga_prisoner_chat_accept1 prisoner_chat_accept2|If you so much as fail to tremble on my command, I will have you severely disciplined! dlga_prisoner_chat_accept1 prisoner_chat_accept2.1|In my camp we are all treated as equals. I expect your obedience, but also your trust. dlga_prisoner_chat_accept2 prisoner_chat_accept3|I will obey your wishes, my {reg59?lady lord}. I swear! dlga_prisoner_chat_accept3 close_window|Oh! Apparently there isn't enough room for you in my party. I will be back when I have made space. dlga_prisoner_chat_accept3 close_window.1|Excellent. Report to the quartermaster for provisions and equipment. There is hard fighting ahead. dlga_prisoner_chat_treason prisoner_chat_treason22|What do you mean? dlga_prisoner_chat_treason22 prisoner_chat_treason_plead|{s1}, you have committed crimes against the people of {s2}, for which you will now stand trial.^How plead you? dlga_prisoner_chat_treason_plead prisoner_chat_treason_choose|Please have mercy. I am a {reg65?Queen King}. All I have done, I have done in the name of my people and God! I am but a servant, as you, and I deserve common respect, if nothing else. dlga_prisoner_chat_treason_plead prisoner_chat_treason_choose.1|Please have mercy upon my soul. I am a good and just lord. All I have done, I have done in the name of my King and Country! I am but a servant, as you, and I deserve common respect, if nothing else. dlga_prisoner_chat_treason_plead prisoner_chat_treason_choose.2|You are gravely mistaken! I am an honorable Lord, and I have done nothing that you would not do were our roles exchanged. dlga_prisoner_chat_treason_plead prisoner_chat_treason_choose.3|I spit on you and yours! You are but a cur come to put on airs, as though you were Noble and had any right whatsoever to judge me! Me! You are a nothing but a common brigand and a coward! I do not bow to you. You should drop to your knees and beg *my* forgiveness! dlga_prisoner_chat_treason_plead prisoner_chat_treason_choose.4|You dare accuse me?! You sniveling whelping! I should see you flogged and put in chains in one of my prisons for your insolence! dlga_prisoner_chat_treason_plead prisoner_chat_treason_choose.5|How dare you?! You dare accuse me?! When I'm free of these chains I will slit your throat to watch you bleed! dlga_prisoner_chat_treason_choose prisoner_chat_treason_final_words|I've heard enough! You do not deserve leniency. You must pay for your crimes with your life. dlga_prisoner_chat_treason_choose prisoner_chat_treason_not_guilty|I am a {reg59?woman man} of honor. I shall spare your life this day! dlga_prisoner_chat_treason_not_guilty close_window|There is hope for you yet, {playername}. dlga_prisoner_chat_treason_choose prisoner_chat_treason_trial|I am willing to hear your case. Speak if you value your life. dlga_prisoner_chat_treason_trial prisoner_chat_treason_choose2|Please hear me, I am innocent! If you believe me guilty there isn't anything more to say, but know I go to my god clean. dlga_prisoner_chat_treason_trial prisoner_chat_treason_choose2.1|You are mistaken! I am an honorable person, ask my people and they will tell you. If I have done any wrong it is only by fear of my higher Lord. dlga_prisoner_chat_treason_trial prisoner_chat_treason_choose2.2|I admit, perhaps sometimes I have sinned, but no more then any other, even you! No man has any right to judge me! Only my God can do this... dlga_prisoner_chat_treason_trial prisoner_chat_treason_choose2.3|I will say no more Bastard! You don't deserve my words. What, would you have me beg?! I kneel for no one, and you will come to regret this day!! dlga_prisoner_chat_treason_trial prisoner_chat_treason_choose2.4|Yes I killed them all, and I'll do it again! Mark my words {reg59?girl boy} when I am gone, my family will hunt you down to the ends of the earth! Soon it will be your head on a pick! This is my promise to you. A curse on all your houses! dlga_prisoner_chat_treason_choose2 prisoner_chat_treason_final_words|I've heard enough! I find you guilty! dlga_prisoner_chat_treason_choose2 prisoner_chat_treason_not_guilty|I am a {reg59?woman man} of honor. I shall spare your life this day! dlga_prisoner_chat_treason_final_words prisoner_chat_treason_execute|I believe you will one day come to regret your actions. There is only one who is worthy to decide another's fate... and that is not you. dlga_prisoner_chat_treason_final_words prisoner_chat_treason_execute.1|You are a coward and a dog! May your soul rot eternal, damn you! dlga_prisoner_chat_treason_final_words prisoner_chat_treason_execute.2|Winter's mortality,^locked in frozen indifference,^melts with Spring's rebirth. dlga_prisoner_chat_treason_final_words prisoner_chat_treason_execute.3|You will find no peace on this earth! I shall haunt thee eternal! Unto death you will find nothing but unhappiness and fear. And beyond... only torture and pain! dlga_prisoner_chat_treason_final_words prisoner_chat_treason_execute.4|Who are you?^A day passes^We are but children dlga_prisoner_chat_treason_execute close_window|(The prisoner struggles against his shackles, desperate to free himself and escape you, but to no avail. You slit his throat and watch, satisfied, as his corpse sags to the ground.) dlga_prisoner_chat prisoner_chat_2|Do not try running away or trying something stupid. I will be watching you. dlga_prisoner_chat_2 close_window|No, I swear I won't. dlga_start town_merchant_talk|Greetings, {reg59?my lady your lordship}. How can I serve you today? dlga_start town_merchant_talk.1|Good day. What can I do for you? dlga_town_merchant_talk trade_requested_weapons|I want to buy a new weapon. Show me your wares. dlga_town_merchant_talk smith_requested_repair_1|I want to refine one of my weapons. dlga_smith_requested_repair_1 smith_requested_repair_2|Which one? dlga_smith_requested_repair_2 item_improve_1|{s1}. dlga_smith_requested_repair_2 merchant_trade|Never mind. dlga_item_improve_1 item_improve_2|Hmm, let me take a look... Your {s7} is {s8}. I think I will be able to make it {s9} for {reg1} coins. {s10} dlga_item_improve_1 merchant_trade|Hmm, let me take a look... There is nothing I can do for your {s7}. I can't refine it. dlga_item_improve_2 item_improve_3|Agreed! dlga_item_improve_2 merchant_trade|I changed my mind. dlga_item_improve_2 merchant_trade.1|I don't have enough money. dlga_item_improve_3 merchant_trade|Here is your {s7} back. It's refined. dlga_town_merchant_talk trade_requested_armor|I am looking for some equipment. Show me what you have. dlga_town_merchant_talk armorer_requested_repair_1|I want to refine one of my armors. dlga_armorer_requested_repair_1 armorer_requested_repair_2|Which one? dlga_armorer_requested_repair_2 item_improve_1|{s1}. dlga_armorer_requested_repair_2 merchant_trade|Never mind. dlga_town_merchant_talk trade_requested_horse|I am thinking of buying a horse. dlga_trade_requested_weapons merchant_trade|Ah, yes {reg59?madam sir}. These arms are the best you'll find anywhere. dlga_trade_requested_armor merchant_trade|Of course, {reg59?madam sir}. You won't find better quality armour than these in all the Isles. dlga_trade_requested_horse merchant_trade|You have a fine eye for horses, {reg59?madam sir}. You won't find better beasts than these anywhere else. dlga_merchant_trade town_merchant_talk|Anything else? dlga_town_merchant_talk merchant_gossip|Tell me, what are people talking about these days? dlga_merchant_gossip town_merchant_talk|I don't know anything that would be of interest to you. dlga_merchant_gossip town_merchant_talk.1|{s61} dlga_merchant_gossip town_merchant_talk.2|Well, nothing new lately. Prices, weather, the war, the same old things. dlga_town_merchant_talk close_window|Good-bye. dlga_start close_window.116|My {reg59?lady lord}. Your mother hired me to watch over her, she is such a kind women. dlga_start close_window.117|My {reg59?lady lord}. I was so sorry about you mother's death, she was like family to me. I'd like to stay on and help here if I can. dlga_start town_dweller_talk|My {reg59?lady lord}? dlga_start town_dweller_talk.1|Good day, {reg59?madam sir}. dlga_town_dweller_talk town_dweller_ask_fugitive|I am looking for a man by the name of {s4}. I was told he may be hiding here. dlga_town_dweller_ask_fugitive close_window|Strangers come and go to our village, {reg59?madam sir}. If he is hiding here, you will surely find him if you look around. dlga_town_dweller_talk town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_ask_item|Pardon me, but is that a {s5} you're wearing? dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_ask_item town_dweller_talk|{s6} dlga_town_dweller_talk town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town|{s4} dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_know|{s4} dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_dont_know|Eh? What kind of gibberish is that? dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_dont_know close_window|Never mind. dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_know town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_chat|{s4} sent me to collect your reports. Do you have them with you? dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_chat town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_chat_2|I've been expecting you. Here they are, make sure they reach {s4} intact and without delay. dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_chat_2 close_window|Farewell. dlga_town_dweller_talk town_dweller_ask_kingdom|Have you ever heard of Gwyddno's lost kingdom? dlga_town_dweller_ask_kingdom town_dweller_talk|{s6} dlga_town_dweller_ask_kingdom close_window|Just what I've heard in passing nothing more really dlga_town_dweller_talk town_dweller_ask_info|What can you tell me about this village? dlga_town_dweller_talk town_dweller_ask_info.1|What can you tell me about this town? dlga_town_dweller_ask_info close_window|{s10} {s11} dlga_town_dweller_talk town_dweller_ask_situation|How is life here? dlga_town_dweller_ask_situation town_dweller_poor|Disaster has struck my family, {reg59?madam sir}. We have no land of our own, and the others have no money to pay for our labor, or even to help us. My poor children lie at home hungry and sick. I don't know what we'll do. dlga_town_dweller_ask_situation town_dweller_poor.1|My life is miserable, {reg59?madam sir}. I haven't been able to find a job for months, and my poor children go to bed hungry each night. My neighbours are too poor themselves to help me. dlga_town_dweller_poor town_dweller_poor_paid|Then take these 300 coins. I hope this will help you and your family. dlga_town_dweller_poor town_dweller_poor_not_paid|Then clearly you must travel somewhere else, or learn another trade. dlga_town_dweller_poor_not_paid close_window|Yes {reg59?madam sir}. I will do as you say. dlga_town_dweller_poor_paid close_window|{reg59?My lady My lord}. You are so good and generous. I will tell everyone how you helped us. dlga_town_dweller_ask_situation close_window|Thank you for your kindness {reg59?madam sir}. With your help our lives will be better. I will pray for you everyday. dlga_town_dweller_ask_situation town_dweller_talk|We are not doing too badly {reg59?madam sir}. We must count our blessings. dlga_town_dweller_ask_situation town_dweller_talk.1|Times are hard, {reg59?madam sir}. But we must count our blessings. dlga_town_dweller_ask_situation town_dweller_talk.2|Times are hard, {reg59?madam sir}. We work hard all day and yet we go to sleep hungry most nights. dlga_town_dweller_talk town_dweller_ask_trade|What is your trade? dlga_town_dweller_ask_trade town_dweller_talk|{s14} dlga_town_dweller_talk town_dweller_ask_rumor|What is the latest rumor around here? dlga_town_dweller_ask_rumor town_dweller_talk|I don't know anything that would be of interest to you. dlga_town_dweller_ask_rumor town_dweller_talk.1|{s61} dlga_town_dweller_ask_rumor town_dweller_talk.2|I haven't heard anything interesting lately. dlga_town_dweller_talk close_window|[Leave] dlga_start close_window.118|Water...I need water... dlga_start player_castle_guard_talk|Yes {reg59?madam sir}? dlga_player_castle_guard_talk player_castle_guard_talk_2|How goes the watch, soldier? dlga_player_castle_guard_talk_2 player_castle_guard_talk_3|All is quiet {reg59?madam sir}. Nothing to report. dlga_player_castle_guard_talk_3 close_window|Good. Keep your eyes open. dlga_start close_window.119|Good day, {reg59?madam sir}. Always an honor to have you here in {s10}. dlga_start close_window.120|Mind your manners within the walls and we'll have no trouble. dlga_start hall_guard_talk|Your orders, {reg59?my lady my lord}? dlga_start quest_add_ryd|We are not supposed to talk while on guard, {reg59?madam sir}. dlga_quest_add_ryd ask_about_ryd|I'm looking for a man named Rhygenydd, have you seen him? dlga_quest_add_ryd close_window|(say nothing) dlga_ask_about_ryd close_window|Yes he is a knight here, but no one has seen him for days and I fear the worse. You should talk to his grieving wife, she is in the tavern drinking away her sorrows. dlga_start close_window.121|We are not supposed to talk while on guard, {reg59?madam sir}. dlga_hall_guard_talk hall_guard_duty|Stay on duty and let me know if anyone comes to see me. dlga_hall_guard_duty close_window|Yes, {reg59?my lady my lord}. As you wish. dlga_hall_guard_talk hall_guard_arrest|I want you to arrest this man immediately! dlga_hall_guard_arrest hall_guard_arrest_2|Who do you want arrested {reg59?madam sir}? dlga_hall_guard_arrest_2 close_window|Ah, never mind my high spirits lads. dlga_hall_guard_arrest_2 close_window.1|Forget it. I will find another way to deal with this. dlga_enemy_defeated close_window|Arggh! I hate this. dlga_party_relieved close_window|Thank you for helping us against those bastards. dlga_start battle_reason_stated|I will drink from your skull! dlga_member_chat regular_member_talk|Your orders {reg59?madam sir}? dlga_regular_member_talk view_regular_char_requested|Tell me about yourself dlga_view_regular_char_requested do_regular_member_view_char|Aye {reg59?madam sir}. Let me tell you all there is to know about me. dlga_do_regular_member_view_char regular_member_talk|Anything else? dlga_regular_member_talk ask_spydo|Tell me, what can you do for me? dlga_regular_member_talk ask_assasindo|Tell me, what can you do for me? dlga_regular_member_talk close_window|Nothing. Keep moving. dlga_ask_spydo regular_member_talk|I do a lot {reg59?lady sir}, for one you can send me off to towns for reports and to sow discard. Also if you send me ahead of an army to a town you're about to siege, I can attempt to open the gates for you.^^(To send on missions, right click on a settlement on the map) dlga_ask_assasindo regular_member_talk|I can do much {reg59?lady sir}, for one thing you can send me off on kill missions to enemy lords. I can therefore end your troubles with them in one quick and silent attack during the night... of course some would say this is dishonorable, and there is always the chance the lords family will learn who sent me. ^^(To send on missions, right click on a lord party on map) dlga_start party_encounter_hostile_attacker|You have no chance against us. Surrender now or we will kill you all... dlga_party_encounter_hostile_attacker close_window|We will fight you to the end! dlga_party_encounter_hostile_attacker close_window.1|Don't attack! We surrender. dlga_start party_encounter_hostile_defender|What do you want? dlga_party_encounter_hostile_defender party_encounter_hostile_ultimatum_surrender|Surrender or die! dlga_party_encounter_hostile_ultimatum_surrender close_window|{s43} dlga_party_encounter_hostile_defender close_window|Nothing. We'll leave you in peace. dlga_merchant_end close_window|Heh! I must really be in a tight spot, to place my hopes in a passing stranger. However, something about you tells me that my trust is not misplaced. Now, go see if you can round up some volunteers. dlga_start merchant_quest_4e|{s3}{s2} dlga_merchant_quest_4e merchant_finale|{s1} dlga_merchant_quest_4e merchant_finale.1|The Heavens alone grant us victory. dlga_merchant_quest_4e merchant_finale.2|I'm glad to see that you're alive, too. dlga_merchant_finale close_window|Yes, yes... Now, a couple of my boys have the watch captain pinned down in a back room, with a knife at his throat. I'll need to go drag him before {s5} and explain what this breach of the peace is all about. You don't need to be part of that, though. I'll tell you what -- if all goes well, I'll meet you in the tavern again shortly, and let you know how it all came out. If you don't see me in the tavern, but instead see my head on a spike over the city gate, I'll assume you know enough to stay out of town for a while and forget this whole episode ever happened. So -- hopefully we'll meet again! dlga_start merchant_quest_1_prologue_1|{s1} dlga_merchant_quest_1_prologue_1 merchant_quest_1_prologue_2|We've always had brigands in the hills, driven to banditry by war, debt, or love of violence. Recently, however, they've been getting bolder -- leaving their camps in the wild and venturing into town, looking for unwary prey. The watch commander tells us it's because of all the fighting on the frontiers -- fewer men to keep an eye on the streets -- but I'm not sure what to make of that. It seems to me that the most logical explanation is that these bandits have an ally inside the walls, who helps them enter unnoticed and helps them identify particularly tempting targets... Last week, you see, they took my brother. dlga_merchant_quest_1_prologue_2 merchant_quest_1_prologue_3|I don't know what my brother was thinking -- a lad from a prominent house, out alone after dark in times like these... Well, I suppose you were too, but you're a stranger here, and didn't know how bad things have become. He had no such excuse. But he's family, so what can you do? If you don't protect your kin, then people will start thinking that you can't protect your investments, either, and I can't have that... No doubt the gang will soon send word about a ransom, but I don't care to pay it. dlga_merchant_quest_1_prologue_3 merchant_quest_1a.1|So here's my proposition. You look like you've had a bit of experience with a blade -- and more importantly, you must have a bit of fire in your belly, or you wouldn't be coming to these lands to seek your fortune. So here's what I'm asking you to do gather a small party, track down these bandits to their lair, teach them a lesson they won't forget, and get my brother back safe. In return, you'll earn my lasting gratitude and a bit of silver. What do you say? dlga_merchant_quest_1a merchant_quest_1b.1|I am interested. dlga_merchant_quest_1a close_window|I am not interested, have more important business to do. dlga_merchant_quest_1b merchant_quest_1c.1|You won't be able to do this by yourself, though. If you try and take on the whole gang singlehandedly, the hunter will become the hunted, I'll warrant. You'll first want to round up a group of volunteers. There's always a few lads in the villages around here, looking for a bit of work that's more interesting than tilling the soil or hauling water. They'll follow you if you pay. So... Take this purse of 100 coins. Consider it an advance on your reward. Go round to the villages, and use the money to hire some help. I'll reckon that you need at least five men to take on these bandits. dlga_merchant_quest_1c merchant_quest_1d|Very good, sir. I'll go collect some men from around the villages. dlga_merchant_quest_1d close_window|Good. You can find me again in the tavern here in {s1} after you've got your group together. Then we'll speak about what we do next. dlga_start battle_reason_stated.1|Surrender or die. Make your choice dlga_battle_reason_stated close_window|I am not afraid of you. I will fight. dlga_start free|Hello. What can I do for you? dlga_free view_char_requested|Tell me about yourself dlga_view_char_requested view_char|Very well, listen to this... dlga_view_char free|Anything else? dlga_end close_window|[Done] dlga_start threaten_1|Drop your weapons and surrender if you want to live dlga_threaten_1 end|We will fight you first dlga_member_direct_campaign member_direct_campaign_choice|Yes, {reg59?my lady my lord}. Which message do you wish to send to the vassals? dlga_member_direct_campaign_choice member_direct_campaign_call_to_arms_verify|I want to start a new campaign. Let us assemble the army here. dlga_member_direct_campaign_choice member_give_order_disband_army_verify|I want to end the campaign and let everyone return home. dlga_member_direct_campaign_choice member_give_order_invite_feast_verify|I wish to invite the vassals of the realm to a feast at {s4}. dlga_member_direct_campaign_choice member_pretalk|Never mind dlga_member_give_order_invite_feast_verify member_give_order_invite_feast_verify_2|You wish to invite the lords of the realm to a feast? dlga_member_give_order_invite_feast_verify_2 member_give_order_invite_feast|Yes. It is time for us to strengthen the bonds that bring us together. dlga_member_give_order_invite_feast_verify_2 member_pretalk|On second thought, this is perhaps not the time. dlga_member_give_order_invite_feast member_pretalk|All right then. I shall dispatch messengers informing the lords of the realm of your feast at {s4}. dlga_member_direct_campaign_call_to_arms_verify member_give_order_call_to_arms_verify_2|You wish to summon all lords for a new campaign? dlga_member_give_order_call_to_arms_verify_2 member_give_order_call_to_arms|Yes. We must gather all our forces before we march on the enemy. dlga_member_give_order_call_to_arms_verify_2 member_pretalk|On second thought, it won't be necessary to summon everyone. dlga_member_give_order_call_to_arms member_pretalk|All right then. I will send messengers and tell everyone to come here. dlga_member_give_order_disband_army_verify member_give_order_disband_army_2|You want to end the current campaign and release all lords from duty? dlga_member_give_order_disband_army_2 member_give_order_disband_army|Yes. We no longer need all our forces here. dlga_member_give_order_disband_army_2 member_pretalk|On second thought, it will be better to stay together for now. dlga_member_give_order_disband_army member_pretalk|All right. I will let everyone know that they are released from duty. dlga_mayor_wealth_comparison_1 mayor_wealth_comparison_2|Overall, the wealthiest town in these lands is known to be {s4}. Here in {s5}, we are poorer than {reg4} towns, and richer than {reg5}. dlga_mayor_wealth_comparison_2 mayor_wealth_comparison_3|In terms of local industry, the most productive town in the Isles is known to be {s4}. Here in {s5}, we produce less than {reg4} towns, and produce more than {reg5}. Production is of course affected by the supply of raw materials, as well as by the overall prosperity of the town. dlga_mayor_wealth_comparison_3 mayor_wealth_comparison_4|In terms of the output of the surrounding villages, the town of {s4} is the richest in these lands. Here in {s5}, the villages produce less than the hinterland around {reg4} towns, and produce more than {reg5}. The wealth of a town's hinterland, of course, is heavily dependent on the tides of war. Looting and pillage, and shifts in territory, can make a major impact. dlga_mayor_wealth_comparison_4 mayor_wealth_comparison_5|In terms of trade, the town of {s4} is believed to have received the most visits from caravans over the past few months. Here in {s5}, we are less visited than {reg4} towns, and more visited than {reg5}. dlga_mayor_wealth_comparison_5 mayor_pretalk|In terms of attacks on travellers, the town of {s4} is believed to be the most dangerous. Here in {s5}, we are less afflicted by bandits and raiders than {reg4} towns, and more afflicted than {reg5}. dlga_free close_window| Good-bye. dlga_free close_window.1| [Leave]
https://w.atwiki.jp/f_motorsport/pages/25.html
R1 クラス 駆動形式 PI値 車名 価格 速度 加速 ブレーキング ハンドリング 希少度 MR - 2002 Cadillac #6 Team Cadillac Northstar LMP-02 350000 6.6 8.8 9.9 9.6 10.0 MR - 1999 BMW Motorsport #15 BMW Motorsport V12 LMR 350000 6.6 9.0 9.9 9.6 10.0 FR - 2003 Panoz #11 JML Team Panoz LMP-01 350000 6.3 9.0 9.9 9.6 10.0 MR - 1987 Porsche #17 Racing Porshe AG 962c 350000 6.4 8.3 9.8 9.6 10.0 MR - 2004 Audi #88 Audi Sport UK Team Veloqx R8 350000 6.6 8.6 9.9 9.7 10.0 MR - 2006 Audi #2 FSI Champion Racing R8 350000 6.6 8.6 9.9 9.7 10.0 MR - 2001 Audi #4 Johansson Motorsport R8 350000 6.6 8.6 9.9 9.7 10.0 MR - 1993 Peugeot #3 Peugeot Talbot Sport 905 EVO 1C 350000 6.4 8.1 9.9 9.6 10.0 MR - 2004 Audi #5 Audi Sport Japan Team Goh R8 350000 6.6 8.6 9.9 9.7 10.0 MR - 1999 Toyota #3 Toyota Motorsports GT-ONE TS020 350000 6.5 8.7 9.9 9.6 10.0 MR - 2002 Audi #1 Infineon Audi R8 350000 6.6 8.6 9.9 9.7 10.0 MR - 2003 Bentley #7 Team Bentley Speed 8 350000 6.6 8.9 9.9 9.7 10.0 MR - 1998 Ferrari #12 Risi Competizione F333 SP 350000 6.4 9.5 10.0 9.7 10.0
https://w.atwiki.jp/exvs2xb/pages/286.html
総合解説 / V2 / V2A / V2B / V2AB 射撃 名称 弾数 威力 備考 メイン射撃 ビームライフル 7 70 生時と弾数共有 射撃CS マイクロミサイルポッド - 72~155 ミサイルを発射ヒット数によってダメージが変動 サブ射撃 メガビームキャノン【単発】 2 125 単発ビーム旧メイン射撃 後サブ射撃 メガビームキャノン【照射】 1 221 曲げ撃ち可能な照射ビーム N特殊射撃 ノーマルに換装 ‐ ‐ 常時換装可能 右特殊射撃 アサルトに換装 ‐ ‐ 後特殊射撃 アサルトバスターに換装 100 ‐ ゲージ100の時のみ換装可 特殊格闘 スプレービームポッド 1 114~220 当たり方によってダメージが変動メインキャンセルで落下 後格闘 マイクロミサイルポッド【機雷】 - 37~159 当たり方によってダメージが変動。虹ステ対応 レバーN格闘CS ガンイージ呼出 - 142 ガンイージが射撃 レバー入れ格闘CS Vガンダムヘキサ呼出 - 91 Vガンダムヘキサが突撃 格闘 名称 入力 弾数 威力 備考 通常格闘 光の翼 NN - 150 出始めに宙返りを行う アサルト形態と同性能 前格闘 斬り上げ→回転薙ぎ払い 前N - 136 ノーマル形態と同性能 特格派生 翼の防壁 前→特格 261 旧A・B覚醒技、全方位射撃バリア 射撃派生 スプレービームポッド 前射 186~228 特格の弾数を消費 横格闘 払い斬り→振り下ろし 横N - 136 新規格闘 特格派生 翼の防壁 横→特格 276 旧A・B覚醒技、全方位射撃バリア 射撃派生 スプレービームポッド 横射 186~228 当たり方によってダメージが変動 覚醒技 名称 弾数 威力F/R/SMC 備考 覚醒技 天翔ける光の翼 1 308/305/292 アサルトバスターに換装 概要 キャンセルルート 射撃武器【メイン射撃】ビームライフル 【射撃CS】マイクロミサイルポッド 【サブ射撃】メガビームキャノン【単発】 【後サブ射撃】メガビームキャノン【照射】 【特殊射撃】ノーマル/アサルト/アサルトバスターに換装 【特殊格闘】スプレービームポッド 【後格闘】マイクロミサイルポッド【機雷】 【格闘CS】ガンイージ / Vガンダム・ヘキサ 呼出 格闘【通常格闘】光の翼 【前格闘】斬り上げ→回転薙ぎ払い 【横格闘】払い斬り→振り下ろし 覚醒技【覚醒技】天翔ける光の翼 コンボ コメント欄 概要 V2ガンダムが中・長距離射撃戦用のバスターパーツのみを装備した形態。近接での取り回しを犠牲に砲戦に特化している。 右肩には戦艦のビームシールドをも破る高出力ビーム「メガ・ビームキャノン」を持つなど火力強化が目覚ましい。 これまでの作品では扱いづらかったが、本作ではノーマルと弾を共有するビーム・ライフルがメインに移動。 さらに前作のメインはサブとなり脱ダウン力+火力取りは維持され、後サブのゲロビは爆風消失を犠牲に曲げ撃ちが可能となった。 ノーマル形態より劣るが機動力も大幅に改善されている。 これらにより後衛で仕事をしやすくなった他、ある程度形態を維持したり、火力を補うという選択肢が広がった。 AB以外でもダメージを取りに行けるようになったのは嬉しい点。 ノーマル、アサルトだけではアサルトバスターの負担が大きくなりがちなので適宜混ぜていけると効果的。 これまではそうは言っても自衛力の低さから武装は優秀だが維持しづらい形態だった。 しかしアプデで追加された降りテクによりこの点にメスが入り、自衛の質だけ見ればアサルトを超えるものを手に入れた。 ただあくまで降りテク自体が強行動、というだけで、逆に言えばそれを抜けられたらお願いポット分離しかない。 つまり降りテクが読まれた時点で一気に不利になりやすい。 また、バスターでダウンしてしまうと起き攻めが苦しいのも相変わらず、ときには被弾を覚悟して換装してしまうのも手段の1つ。 キャンセルルート メイン→各サブ、特格、後格、各特射 射撃CS→各特射 各格闘CS→各特射 特格→メイン、各特射 格闘射撃派生→メイン 射撃武器 【メイン射撃】ビームライフル [常時リロード 3秒/1発][属性 ビーム][よろけ][ダウン値 2.0][補正率 -30%] サブ・特射・特格にキャンセル可能。弾数7発、威力は3000コストとしては低めのBR。 弾数はノーマルと共有で性能も同じである。 バスターの射撃の中で唯一足を止めない武装。負担は軽い方で弾数が少なくなってきたらアサルトやアサルトバスターに換装すればいいので贅沢に使える。 ただ考えなしに乱発するとノーマルでの射撃戦が難しくなるのである程度の節約は心がけたい。 【射撃CS】マイクロミサイルポッド [チャージ時間 2秒][属性 実弾][ダウン][ダウン値 ][補正率 %] 特射にキャンセル可能。両足を突き出す姿勢でミサイルを計6発放つ。 V2バスターの射撃中でもっとも誘導に優れており、遠距離での弾幕に向く。 ロックを向けられていない敵には積極的に撒きたい。 【サブ射撃】メガビームキャノン【単発】 [常時リロード 7秒/1発][属性 ビーム][ダウン][ダウン値 3.0][補正率 -50%] 足を止め、右肩のキャノンからダウン属性のビームを放つ。コレだけでは非強制ダウン。 前作のメイン射撃と同等だが弾数は2発(アプデ後)。なおヒット時の敵機の挙動が変わり追撃しやすくなった。 やや太めで着地や硬直にも刺さる。 基本的にはバンバン使っていいが常時リロードとしては少し時間が長め。 使いたいところで使えないという事態にはならないようにしたい。 また、後サブの暴発に注意。 【後サブ射撃】メガビームキャノン【照射】 [撃ち切りリロード 12秒/1発][属性 ビーム][ダウン][ダウン値 ][補正率 %] 足を止めて、右肩のキャノンから曲げ撃ち可能な照射ビームを放つ。 単発版とは弾数が別枠。 爆風が削除されたが、曲げ撃ちに対応したことにより緑ロックでの狙撃に向く。 ビームは細いが曲げ性能は優秀な部類。 貴重な火力源なので狙えるところではしっかりと狙おう。 【特殊射撃】ノーマル/アサルト/アサルトバスターに換装 [特殊リロード 20秒/100][クールタイム 8秒][持続時間 20秒] ノーマルの項目を参照。 【特殊格闘】スプレービームポッド [撃ち切りリロード 8秒/1発][属性 ビーム][よろけ][ダウン値 ][補正率 %] 足を止めて、左肩のポッドから射程の短い拡散ビームを放つ。特射へキャンセル可能。 アプデによりメインキャンセルが可能になり、降りテクとして使えるようになった。 同アプデで散弾部分の弾数増加や、より慣性が乗りやすくなるなど使いやすい武装となっている。 しかしリロード時間が伸びているので、使用はより慎重に。 拡散する性質上、当てる距離によってダメージにバラつきが出やすい。 根本付近では多くヒットしやすいので近距離での自衛や押し付けに使える。 ただし足を止めてしまうため牽制射撃等には十分注意すること。 【後格闘】マイクロミサイルポッド【機雷】 [属性 実弾/爆風][ダウン][ダウン値 ][補正率 %] やや後ろに飛び退いて、斜め下にマイクロミサイルポッドを分離、爆破する。 弾数制限は無く、当たり方によってダメージが変動する。 爆破は小規模で自爆行為は難しいが、ステージ隅かつ接地状態などの工夫で狙うことは可能で、自身は最大30程度のダメージで強制ダウン出来る。 2022/12/26のアップデートで虹ステ対応となった。 【格闘CS】ガンイージ / Vガンダム・ヘキサ 呼出 [チャージ時間 2.5秒][属性 ][アシスト][ダウン値 ][補正率 %] ノーマルの項目を参照。 格闘 【通常格闘】光の翼 旧光の翼と同モーション。 出始めに宙返りを行う。 アプデで出し切り受け身不可となったので、OH時でも反撃を貰わなくなった。 最終手段ではあるものの、自衛択としては頼りやすくなっている。 通常格闘 動作 威力(補正率) ダウン値 属性 累計 単発 累計 単発 1段目 (%) (-%) ┗2段目 (%) (-%) 【前格闘】斬り上げ→回転薙ぎ払い 全段単発ヒットの2段格闘。 BD格闘が存在しないため、当形態はBD格入力でもこれが出せる。 前格闘 動作 威力(補正率) ダウン値 属性 累計 単発 累計 単発 1段目 (%) (-%) ┣2段目 (%) (-%) ┣特格派生 翼の防壁 (%) (-%) ┗射撃派生 スプレー (%) (-%) 【横格闘】払い斬り→振り下ろし 新規2段格闘。 伸びに優れ素早く攻撃を行う。 覚醒技 【覚醒技】天翔ける光の翼 アサルトバスターの項目を参照。 コンボ ( はステップ、≫はブーストダッシュ、→はそのままキャンセル キャンセル補正で威力が変動する物は()で併記) 威力 備考 メイン始動 ??? N格始動 ??? 前格始動 ??? 横格始動 ??? 後格始動 ??? BD格始動 ??? 覚醒中 F/S/M/R/C ??/??/?? コメント欄 更新内容のメモや編集方針に関する議論にご活用下さい 各武装の威力と備考を記載しました。前・横格闘射撃派生は未確認です。 -- (名無しさん) 2021-06-13 13 22 56 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/p2rdj/pages/682.html
神格 Bestiary 1 ゴグンタ[混沌にして悪] Gogunta 沼地の歌 出典 Bestiary 45ページ 「沼地の歌」ゴグンタは水陸両性のもの、ボガード、そして沼地のデーモン・ロードである。ゴグンタはボガードに女神として信仰されている。ボガードは彼女のことを神に昇格したモボゴであると信じているが、学者によれば彼女は元はヘズロウであり、ダゴンの恩寵を得たものだという。この学説を裏付けるように彼女の領土、悪臭放つ塩沼はダゴンの大海の領土の中にある。ゴグンタは巨大な多頭の蛙の姿で現れ、目はおろか下までも無数にある。しかしボガードは彼女のことを巨大なボガードの女王として描く。 分類 デーモン・ロード 布告 溺れさせてクリーチャーを生贄とせよ、沼地で戯れ歌え、水陸両性のものを食らい助けよ 不義 他の神を信仰するボガードに慈悲を与える 関心のある範囲 水陸両性のもの、ボガード、沼地 信者の属性 混沌にして悪 信奉者の利益 神泉 危害 信仰技能 〈威圧〉 好む武器 ウィップ 領域 飽食、力、暴君、水 クレリックの呪文 1レベル:ジャンプ、3レベル:スティンキング・クラウド、5レベル:ブラック・テンタクルズ ツリーレイザー[混沌にして悪] Treerazer 爆破された小湖の王 出典 Bestiary 312ページ 爆破された小湖の王、ツリーレイザーは自然の汚染と腐敗のデーモン・ロードに至ろうとするものである。デーモン・ロードに成り代わろうとして失敗した後に追放されたシス=ヴサグによって排斥された従者あるいは落とし子だと多くのものに信じられている。ツリーレイザーはデーモン・ロードに至ろうとするものであり、真なるデーモン・ロードの力を備えてはいない。しかし彼はかつてエルフの国キョニンの南端にあった腐臭の沼、タングルブライアの中での物理的な存在感を持つ。そのため、そのような存在の中でゴラリオンに最も強い利害関係を持つ特筆すべき存在かもしれない。彼はキョニン国内とその近隣の熱狂的な信者に奉じられているが、ゴラリオンにはその昇格の際に彼の好意を得ようと、彼を解放しようと活動する信者の一派が見られる。ツリーレイザーの宗教印は半分に割られた血を流す枯れ木だ。 区分 デーモン・ロード 布告 植物の命を悪と菌類の繁茂で堕落させよ、エルフを殺せ、腐肉と菌類で宴を行え 不義 エルフを赦す、木を植える、自然の植物の成長を促す 関心のある範囲 自然の汚染と腐敗 信者の属性 中立にして悪、混沌にして悪 信者の利益 信仰能力値 【筋力】もしくは【耐久力】 神泉 治癒もしくは危害 信仰技能 〈自然〉 好む武器 バトル・アックス 領域 破壊、自然、悪夢、暴君 クレリックの呪文 1レベル:グリム・テンドリルズ、3レベル:ウォール・オヴ・ソーンズ、6レベル:タングリング・クリーパーズ Bestiary 2 イデルシウス[混沌にして悪]Ydersius 出典 Bestiary 2 237ページ The serpentfolk god is not dead, but in his decapitated state, he might as well be. Reduced to a feral, animalistic existence, Ydersius is even less aware of his legacy than the lowest of the aapoph. Ydersius’s symbol is a snake’s skull surrounded by a skeletal ouroboros. 分類 Other Gods 布告 seek to return Ydersius to life, fulfill your passions, conquer your foes with no mercy, achieve glory for serpentkind 不義 put the needs of others above those of serpentfolk, aid the spawn of Azlant 関心のある範囲 destiny, fate, and the aging process. 信者の属性 LE, NE, CE 信奉者の利益 神泉 危害 信仰技能 〈ペテン〉 好む武器 ダガー 領域 大望、飽食、力、闘魂 クレリックの呪文 1レベル:マジック・ファング、5レベル:クラウドキル、6レベル:パープル・ワーム・スティング フォロワーズ・オヴ・フェイト[秩序にして中立]Followers of Fate 出典 Bestiary 2 185ページ On the Material Plane, some mortals worship norns as deities, while others, especially witches and bards, admire them as patrons or muses. Those who uphold norns as deities are known as Followers of Fate. Norns do little to discourage this veneration, but neither do they go out of their way to support such worship. Clerics who venerate norns might worship a specific norn or norn triumvirate, or all norns as a whole, but they gain the same benefits regardless of their choice. The religious symbol of Followers of Fate is a pair of shears cutting a golden thread, and their areas of concern are destiny, fate, and the aging process. 分類 Other Gods 布告 make predictions of the future, offer advice and guidance to those in positions of power, provide comfort to the elderly 不義 apologize for making an incorrect prediction, disrespect mothers, accept payment for fortune-telling 関心のある範囲 destiny, fate, and the aging process. 信者の属性 LG, LN, LE 信奉者の利益 神泉 治癒もしくは危害 信仰技能 〈伝承学〉 好む武器 大鋏 領域 家族、運命、知識、真実 クレリックの呪文 1レベル:マインドリンク、3レベル:スリーフォールド・アスペクト、5レベル:プライング・アイ Bestiary 3 アーリマン(ディヴの王)[中立にして悪]Ahriman 出典 Bestiary 3 68ページ The dread shadow known as Ahriman counts servants mainly among div as well as a scattering of followers throughout the mortal realm. 分類 Other Gods 布告 Foil rulers, the proud, and the powerful; ruin anything created by mortals 不義 create arts or crafts, serve a mortal, assist in mortal aims except to subvert and corrupt them 信者の属性 LE, NE, CE 信奉者の利益 神泉 危害 信仰技能 〈ペテン〉 好む武器 ウィップ 領域 闇、死、破壊、欺き クレリックの呪文 1レベル:イル・オーメン、3レベル:ノンディテクション、5レベル:クラッシング・ディスペア グリーン・マン[中立]Green Man 出典 Bestiary 3 119ページ Individual green men are lesser deities, capable of granting spells to those who worship them. Green men typically only allow intelligent plants—such as leshys—to be their clerics. If another creature proves to be a friend of plants, after a thorough personal vetting, a green man wholeheartedly accepts this strange fleshy worshipper into the fold. While individual green men have different edicts and anathema befitting their personalities, and some neutral good or neutral evil green men might have further changes, the following is a baseline most worshippers of green men follow. 分類 Other Gods 布告 discover or create new forms of plant life, foster the growth and well-being of flora, preserve areas of natural wilderness 不義allow flagrant abuse of plant life to go unpunished, damage natural environments, harm plant life except in the pursuit of saving greater plant life 信者の属性 NG, N, NE 信奉者の利益 神泉 治癒 信仰技能 〈自然〉 好む武器 シックル 領域 治癒、力、自然、守護 クレリックの呪文 1レベル:サモン・プラント・オア・ファンガス、2レベル:エンタングル、6レベル:タングリング・クリーパーズ ニャルラトホテプ(闇をさまようもの)[混沌にして悪]Nyarlathotep 出典 Bestiary 3 122ページ Nyarlathotep is often venerated by grioths in a bat-like incarnation with a three-lobed burning eye known as the Haunter in the Dark. His symbol is a circle with wing-shaped arms. 分類 Outer Gods and Great Old Ones 布告 Create darkness, encourage authorities to bring the apocalypse 不義 none 信者の属性 NE, CE 信奉者の利益 神泉 危害 信仰技能 〈伝承学〉 好む武器 ククリ 領域 闇、知識、悪夢、欺き クレリックの呪文 1レベル:グリム・テンドリルズ、4レベル:ナイトメア、5レベル:サモン・エンティティ
https://w.atwiki.jp/koreori/pages/203.html
koreori 人種 黒人男性 武器 melee weapon(コンバットナイフ・中国将校の剣) コンセプト 世紀末暗殺者 special(合計40pt 上限10) S 9 P 5 E 6 C 1 I 9 A 5 L 5 社交性は、筋力の犠牲になった。 店での購入・売却は期待できないため、狩猟採集で物資確保。 スピーチによる追加報酬の期待はできない。 goat(3つskillに+15pt補正) melee weapon explosives repair perkと育成計画 2 任意(end上げ 7にする) ※基本melee weapon優先上昇で。 ※家確保のためのexplosives25、鍵開け用のlockpick 25 、ハッキング用のscience25、修理クエスト用のrepair30は早めに。売却用にbarter25は任意 ※volt脱出後、速やかにリベットシティへ行きintのボブルヘッドを回収すること。 ※メガトン、ルーカス・シムズの家2Fのstrのボブルヘッドも早期回収のこと。 3 任意(end上げ 8にする) 4 Educated(int4以上) レベルup時のスキルポイント+3pt 5 Comprehension(int4以上) スキルブックのスキルポイント+1pt(合計2pt) 6 Bloody Mess 武器ダメージ+5% 敵を殺した時のゴア描写強化 7 Toughness(end 5以上) DR+10% ※ここでscienceを40まで上げること ※Melee Weapons 47% 8 Entomologist(Intelligence 4, Science 40%) 対昆虫ダメージ+50% ※Melee Weapons 70% 9 Strong Back (str5以上かつend5以上) 所持重量50up ※Sneak 28%, Melee Weapons 80% 10 Finesse クリティカル率上昇 ※Sneak 47%, Melee Weapons 80%,Science 27% 11 Nerd Rage!(Intelligence 5, Science 50%) HPが20%以下の時、strが10、DR+50% ※Sneak 47%, Melee Weapons 80%,Science 50% 12 Silent Running(Agility 6, Sneak 50%) 走ってもスニーク成功率に影響がなくなる。sneak+10% ※この時までグリーナー牧草廃棄場(上から4、右から5)、オフィスの机でagiのボブルヘッドを回収すること。 ※Sneak 57%, Melee Weapons 80%,Science 50%, Medicine 24% 13 Robotics Expert(Science 50%) 対ロボットダメージ+25%、ロボットの電源を切れる ※Sneak 57%, Melee Weapons 80%,Science 50%, Medicine 47% 14 Cyborg(Science 60%, Medicine 60%) Damage Resistances、Poison Resistances、Radiation Resistancesに+10%し、Energy Weaponsスキルも10ポイント増加します。 ※Sneak 57%, Melee Weapons 80%,Science 60%, Medicine 60% 15 Contract Killer 善良なキャラクターを殺すとその死体から証拠が手に入る。特定の人物に売却可能 ※Sneak 57%, Melee Weapons 80% 16 Better Criticals(Perception 6, Luck 6) クリティカルダメージ+50% ※この時までに蟻クエストでper+1しておくこと。 ※この時までにラッキー8ボール、またはluckのボブルヘッド(アーリントンハウス(丘の上の一軒家)、地下の棚)を取ること ※Sneak 57%, Melee Weapons 80%,Small Guns 36%, 17 Adamantium Skeleton 手足のダメージ50軽減 ※Sneak 57%, Melee Weapons 80%,Small Guns 59%, 18 Sniper(Perception 6, Agility 6) vats時のヘッドショット命中率上昇 ※この時までグリーナー牧草廃棄場(上から4、右から5)、オフィスの机でagiのボブルヘッドを回収すること。 ※Sneak 57%, Melee Weapons 80%,Small Guns 60%, Energy Weapons 47% 19Concentrated Fire(Small Guns 60%, Energy Weapons 60%) vatsで同一部位を狙うと命中率上昇 ※Sneak 57%, Melee Weapons 80%,Small Guns 60%, Energy Weapons 60% 20 Ninja(Sneak 80%, Melee Weapons 80%) 近接・素手のクリティカル率+15%、隠密状態のクリティカルダメージ+25% クエスト DLC1 Operation Anchorage 秒間ダメージ最強のジンウェイのショックソードを入手。 mitora 人種 ヒスパニック女性 武器 unarmed(素手・グローブ) コンセプト 世紀末救世主 special(合計40pt 上限10) S 4 P 5 E 8 C 4 I 9 A 5 L 5 goat(3つskillに+15pt補正) unarmed Medicine repair 特殊装備 コンソールで習得のことxxの部分はFOMMやNMMのmod読みこみ番号(16進法) Cat Outfits and more Wolf Ears White player.additem xx001c0f 1 Wolf Tail White player.additem xx001c11 1 perkと育成計画 2 任意(end上げ) ※基本unarmed優先上昇で。 ※家確保のためのexplosives25、鍵開け用のlockpick 25 、ハッキング用のscience25、修理クエスト用のrepair30は早めに。売却用にbarter25は任意 ※volt脱出後、速やかにリベットシティへ行きintのボブルヘッドを回収すること。 3 Black Widow 異性ダメージ+10% 4 Educated(int4以上) レベルup時のスキルポイント+3pt 5 Comprehension(int4以上) スキルブックのスキルポイント+1pt(合計2pt) 6 Iron Fist 1/3 (Strength 4) unarmedダメージ+5pt 7 Toughness(end 5以上) DR+10% 8 Iron Fist 2/3 (Strength 4) unarmedダメージ+5pt 9 Iron Fist 3/3 (Strength 4) unarmedダメージ+5pt ※Science 27% 10 Nerd Rage!(Intelligence 5, Science 50%) HPが20%以下の時、strが10、DR+50% ※Science 50% 11 Finesse クリティカル率上昇 12 Bloody Mess 武器ダメージ+5% 敵を殺した時のゴア描写強化 ※ Medicine 24% 13 Robotics Expert(Science 50%) 対ロボットダメージ+25%、電源を切れる ※Science 50%, Medicine 47% 14 Cyborg(Science 60%, Medicine 60%) Damage Resistances、Poison Resistances、Radiation Resistancesに+10%し、Energy Weaponsスキルも10ポイント増加します。 ※small gunsを上げること 15 Lawbringer レイダーなどの邪悪なキャラクターを殺すと、その死体から証拠が手に入る。「プランケットのバリッドポイント」入手のために必要 16 Adamantium Skeleton 手足のダメージ50%軽減 17 Better Criticals(Perception 6, Luck 6) クリティカルダメージ+50% ※この時までにラッキー8ボール、またはluckのボブルヘッド(アーリントンハウス(丘の上の一軒家)、地下の棚)を取ること ※Unarmed 47% 18 Paralyzing Palm(Unarmed 70%) vatsでunarmed攻撃をした時30%の確率で敵を30秒麻痺させる 19 Fast Metabolism スティムパックの回復量+20% 20 Grim Reapers Sprint vatsを使って敵を倒すとAP全回復 クエスト DLC2 The Pitt 素手で強い方が有利 seiga 人種 東洋系女性 武器 big guns(火炎放射) コンセプト 世紀末環境団体 special(合計40pt 上限10) S 5 P 5 E 5 C 6 I 9 A 5 L 5 凡庸型ですが、big gunsは弾薬代・メンテナンス代が馬鹿にならないため、カリスマ上げによって購入費用対策します。 goat(3つskillに+15pt補正) small guns 序盤やベセスダ遺跡初攻略時に必要 explosives repair perkと育成計画 2 Black Widow 異性ダメージ+10% ※基本big gun優先上昇で。 ※家確保のためのexplosives25、鍵開け用のlockpick 25 、ハッキング用のscience25、修理クエスト用のrepair30は早めに。売却用にbarter25は任意 ※volt脱出後、速やかにリベットシティへ行きintのボブルヘッドを回収すること。 ※ベセスダ遺跡、ベセスダオフィス東の無限湧きレイダーのbig gunsのスキルブックで早期にbig gunsを100%にすること。同時に同レイダーが所持する火炎放射機を確保すること。リスポーン間隔は72時間。 スキルポイントが厳しいためベセスダ修行必須。 3 任意(C上げ) 4 Educated(int4以上) レベルup時のスキルポイント+3pt 5 Comprehension(int4以上) スキルブックのスキルポイント+1pt(合計2pt) 6 Bloody Mess 武器ダメージ+5% 敵を殺した時のゴア描写強化 7 Toughness(end 5以上) DR+10% 8 Scrounger(luck 5以上) 発見弾薬数up ※Small Guns 36% 9 Strong Back (str5以上かつend5以上) 所持重量50up ※Small Guns 36%,Science 40% 10 Finesse クリティカル率上昇 ※Small Guns 36%,Science 50%, Medicine 31% 11 Nerd Rage!(Intelligence 5, Science 50%) HPが20%以下の時、strが10、DR+50% ※Small Guns 36%,Science 50%, Medicine 47%,Explosives 37% 12 Pyromaniac(Explosives 60%) 火炎放射器、シシケバフ、ファイアランスのダメージ+50% ※Small Guns 36%,Science 50%, Medicine 47%,Explosives 60% 13 Robotics Expert(Science 50%) 対ロボットダメージ+25%、電源を切れる ※Small Guns 36%,Science 50%, Medicine 47% 14 Cyborg(Science 60%, Medicine 60%) Damage Resistances、Poison Resistances、Radiation Resistancesに+10%し、Energy Weaponsスキルも10ポイント増加します。 ※Small Guns 36%,Science 60%, Medicine 60% 15 Adamantium Skeleton 手足のダメージ50%軽減 ※Small Guns 36%, 16 Action Girl(Agility 6) AP+25pt ※Small Guns 59% 17 Better Criticals(Perception 6, Luck 6) クリティカルダメージ+50% ※この時までにant sightをとってperを6にしておくこと ※この時までにラッキー8ボール、またはluckのボブルヘッド(アーリントンハウス(丘の上の一軒家)、地下の棚)を取ること ※Small Guns 60%, Energy Weapons 47% 18 Concentrated Fire(Small Guns 60%, Energy Weapons 60%) vatsで同一部位を狙うと命中率上昇 ※厳しいようならsniperと逆順でも可 19 Sniper(Perception 6, Agility 6) vats時のヘッドショット命中率上昇 ※この時までグリーナー牧草廃棄場(上から4、右から5)、オフィスの机でagiのボブルヘッドを回収すること。 20 Grim Reapers Sprint vatsを使って敵を倒すとAP全回復 クエスト DLC3 ユニーク火炎放射器が豊富 luni 人種 白人女性 武器 small gun(両手) コンセプト 世紀末強盗 special(合計40pt 上限10) S 5 P 5 E 5 C 4 I 9 A 7 L 5 一般的なagi上げ服+ボブル+訓練一回でagiが10になるね。 遠距離からのvats射撃やより高精度なスナイパーライフルの手動射撃が主な攻撃手段になるよ。 goat(3つskillに+15pt補正) small guns explosives repair 特殊装備 コンソールで習得のことxxの部分はFOMMやNMMのmod読みこみ番号(16進法) Cat Outfits and more Cat Ears player.additem xx000ea6 1 Cat Tail player.additem xx000ea8 1 perkと育成計画 2 Black Widow 異性ダメージ+10% ※基本small guns優先上昇で。 ※家確保のためのexplosives25、鍵開け用のlockpick 25 、ハッキング用のscience25、修理クエスト用のrepair30は早めに。売却用にbarter25は任意 ※volt脱出後、速やかにリベットシティへ行きintのボブルヘッドを回収すること。 3 任意(agi上げ) 4 Educated(int4以上) レベルup時のスキルポイント+3pt 5 Comprehension(int4以上) スキルブックのスキルポイント+1pt(合計2pt) 6 Bloody Mess 武器ダメージ+5% 敵を殺した時のゴア描写強化 7 Toughness(end 5以上) DR+10% 8 Commando ライフル等の両手銃の命中率1.25倍 9 Strong Back (str5以上かつend5以上) 所持重量50up ※science 32% 10 Finesse クリティカル率上昇 ※science 37% medicine 37% 11 Nerd Rage!(Intelligence 5, Science 50%) HPが20%以下の時、strが10、DR+50% ※science 60% medicine 37% 12 Sniper(Perception 6, Agility 6) vats時のヘッドショット命中率上昇 ※この時まで蟻クエストでAnt Sightを取りperを上げること ※science 60% medicine 37% sneak27% 13 Silent Running(Agility 6, Sneak 50%) 走ってもスニーク成功率に影響がなくなる。sneak+10% ※science 60% medicine 37% 14 Cyborg(Science 60%, Medicine 60%) Damage Resistances、Poison Resistances、Radiation Resistancesに+10%し、Energy Weaponsスキルも10ポイント増加します。 15 Light Step(Agility 6, Perception 6) 地雷や罠に引っ掛からなくなる 16 Action Girl(Agility 6) AP+25pt ※small guns49% 17 Better Criticals(Perception 6, Luck 6) クリティカルダメージ+50% ※この時までにラッキー8ボール、またはluckのボブルヘッド(アーリントンハウス(丘の上の一軒家)、地下の棚)を取ること small guns60% energy weapon37% 18 Concentrated Fire(Small Guns 60%, Energy Weapons 60%) vatsで同一部位を狙うと命中率上昇 19 Adamantium Skeleton 手足のダメージ50%軽減 20 Grim Reapers Sprint vatsを使って敵を倒すとAP全回復 クエスト DLC 4 レバーアクションライフルを使うのです。 kakis 人種 白人男性 武器 energy weapon コンセプト 世紀末奴隷商人 special(合計40pt 上限10) S 5 P 6 E 5 C 5 I 9 A 5 L 5 goat(3つskillに+15pt補正) small weapon Explosives repair 特殊装備 コンソールで習得のことxxの部分はFOMMやNMMのmod読みこみ番号(16進法) Cat Outfits and more Cat Ears player.additem xx000ea6 1 perkと育成計画 2 Lady Killer 異性ダメージ+10% ※基本energy weapon優先上昇で。序盤はsmall gunsでしのぐためこっちに振ってもいいかも ※家確保のためのexplosives25、鍵開け用のlockpick 25 、ハッキング用のscience25、修理クエスト用のrepair30は早めに。売却用にbarter25は任意 ※volt脱出後、速やかにリベットシティへ行きintのボブルヘッドを回収すること。 3 任意(per上げ) 4 Educated(int4以上) レベルup時のスキルポイント+3pt 5 Comprehension(int4以上) スキルブックのスキルポイント+1pt(合計2pt) 6 Bloody Mess 武器ダメージ+5% 敵を殺した時のゴア描写強化 7 Toughness(end 5以上) DR+10% 8 Scrounger(luck 5以上) 発見弾薬数up 9 Strong Back (str5以上かつend5以上) 所持重量50up 10 Finesse クリティカル率上昇 11 Mysterious Stranger(Luck 6) vatsモード中、10%の確率で守護天使降臨 ※この時までにラッキー8ボールを取っておくこと ※Science 27%, Medicine 25%, 12 Sniper(Perception 6, Agility 6) vats時のヘッドショット命中率上昇 ※この時までグリーナー牧草廃棄場(上から4、右から5)、オフィスの机でagiのボブルヘッドを回収すること。 ※Science 50%, Medicine 25%, 13 Robotics Expert(Science 50%) 対ロボットダメージ+25%、電源を切れる ※Science 50%, Medicine 47%, energy weapon16% 14 Cyborg(Science 60%, Medicine 60%) Damage Resistances、Poison Resistances、Radiation Resistancesに+10%し、Energy Weaponsスキルも10ポイント増加します。 ※Science 60%, Medicine 60%, energy weapon26% 15 Nerd Rage!(Intelligence 5, Science 50%) HPが20%以下の時、strが10、DR+50% ※energy weapon26% 16 Action Boy(Agility 6) AP+25pt ※energy weapon59% 17 Better Criticals(Perception 6, Luck 6) クリティカルダメージ+50% ※この時までにラッキー8ボール、またはluckのボブルヘッド(アーリントンハウス(丘の上の一軒家)、地下の棚)を取ること Small Guns 37%, Energy Weapons 60% 18 Concentrated Fire(Small Guns 60%, Energy Weapons 60%) vatsで同一部位を狙うと命中率上昇 19 Adamantium Skeleton 手足のダメージ50%軽減 20 Grim Reapers Sprint vatsを使って敵を倒すとAP全回復 クエスト DLC5 ユニークショックウェポンが豊富
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/5322.html
Agta, Dicamay【duy】 ディカメイ・アグタ語 00 Austronesian 01 Malayo-Polynesian 02 Northern Luzon 03 Northern Cordilleran 04 Northeastern Luzon 05 Northern (Northeastern Luzon) 《絶》extinct language フィリピン【PH】 言語名別称 alternate names Agta アグタ語 Dicamay Dumagat 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 MultiTree Glottolog Ethnologue Wikipedia